Книга Уступи соблазну - Марта Ньюман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сам не знаю, почему я пришел. Видите ли… хм… я обычно не…
— Не встречаетесь с женщинами, которые кусаются?
Даже в полумраке бара Шерил заметила, что Марк покраснел. Боже мой, это что-то новое в ее практике. Мужчина, который краснеет! Какая прелесть! Какой раритет. Как интересно!
— Должен признаться, со мной такое впервые.
— Значит, такой способ сближения вовсе не характерен для вас?
Он покачал головой.
— Нет.
— Выходит, мне просто повезло.
Шерил отпила из бокала, выгадывая время для принятия решения. Он нравился ей. У него было чувство юмора, что тоже немаловажно. Явно не из разряда мужчин, которых хватает только на одну ночь.
Может быть, именно такой ей и нужен.
Может быть, если сыграть правильно, сегодняшнее свидание станет прелюдией… К чему? Не исключено, что к длительным отношениям, наполненным страстью… Этого она не могла знать наверняка. Но несмотря на риск, а возможно, как раз по этой причине, попытаться все же стоило.
Шерил опустила бокал и, повернувшись к Марку, улыбнулась. Дерзко и соблазнительно.
— Я думаю, что это мне повезло, — хрипловато сказал он, не отводя взгляда от ее влажных губ.
Марк одним глотком допил виски и едва не поперхнулся. Да, он не сомневался, что ему повезло, и его воображение уже рисовало красочные эротические сцены. Он попытался сосредоточиться, но его взгляд вновь упал на ее губы. Полные, сочные губы. Губы, обещавшие невероятное удовольствие…
— Может быть, не настолько уж и повезло, — негромко ответила она, лаская его взглядом.
Марк откашлялся и постараться найти верный тон.
— О'кей, — сказал он, приятно удивленный тем, что его голос прозвучал вполне естественно. — И насколько же мне повезло?
— Увидите. — Шерил кивнула бармену и поднялась со стула. Потом взяла сумочку и плащ, лежавшие рядом, и снова повернулась к Марку. Ресницы опустились, как у застенчивой школьницы, но тут же вспорхнули. Она посмотрела ему в глаза, и этого взгляда оказалось достаточно, чтобы он понял все, что она хотела ему сказать.
Марк поднялся и вынул из кармана бумажник.
— Об этом не беспокойтесь, — сказала она.
— Минутку…
— Не волнуйтесь. Сегодняшний вечер за мной, ведь это я вас пригласила, не забыли?
— Я не…
Она приложила палец к его губам.
— Ладно. Если хотите, давайте поговорим о деньгах. Разговор может получиться долгим. Или поднимемся наверх.
Он взял ее за руку и направился к лифту, сдерживаясь, чтобы не побежать. Она едва поспевала за ним.
Все. Игра началась, и он не собирался от нее отказываться. Что бы ни ожидало впереди.
То, что он делал сейчас, противоречило всем прежним правилам и привычкам. Когда Марк встречался с женщинами, что происходило в последнее время не часто, то всегда поступал так, как надо. Как принято. При первом свидании позволялся поцелуй. Цветы. Третье или четвертое, если дело заходило настолько далеко, могли закончиться сексом. Безопасным сексом. Не только в том смысле, что он пользовался презервативами, а безопасным во всех отношениях. Марк никогда по-настоящему не отпускал тормоза, опасаясь обидеть или неприятно удивить тех милых женщин, с которыми его сводили обстоятельства. Иногда они разрешали себе маленькие безумства, вроде секса в душе или на кухонном столе.
Но секса, даже когда все получалось очень хорошо, никогда не оказывалось достаточно. И не в том дело, что женщины, с которыми он встречался, были плохи. Совсем нет. Но ни одна из них не была то, что надо. Джейс устраивала его почти всем, но вряд ли прочитала хоть одну книгу со времен школы. Люсия щебетала без умолку. Бренда, нет, Сью, творила чудеса в постели, но совершенно не умела вести себя в общественных местах. Когда она хохотала, все оборачивались и смотрели не на нее, а на него.
Сегодня все это не имело ровным счетом никакого значения. Сегодня он не был доктором Марком Дэвидсоном. Сегодня он был незнакомцем. И встречался с незнакомкой, которая могла оказаться кем угодно.
Мысли, одна соблазнительнее другой, проносились в голове. Они еще шли по фойе, а он уже чувствовал себя на пределе возбуждения. Надо остыть, чтобы вечер, обещавший столь много, не закончился досрочно. Расслабься, мысленно приказал себе Марк. Думай о другом.
Думай о другом. Как же.
Шерил шла рядом с Марком, с каждым шагом все яснее осознавая, что именно она собирается делать. Через несколько минут она окажется в комнате с большой кроватью, наедине с мужчиной, о котором ей ничего не известно. С мужчиной, одно прикосновение которого произвело совершенно непредсказуемый эффект.
Они быстро пересекли фойе, и Марк нажал кнопку лифта. Он так и не выпустил ее руку, и Шерил никак не могла решить: нравится ей это или нет. Она исподтишка еще раз оглядела своего спутника. Высокий, подтянутый — наверное, бегун или пловец, — и сильный. Ее руку он держал осторожно, словно опасался причинить боль нечаянным движением.
Почувствовав на себе ее взгляд, Марк повернулся, и в его глазах Шерил прочла такое же любопытство.
— Шер, — негромко произнес он, будто пробуя ее имя на вкус.
Вообще-то ей жутко не понравилось это укороченное производное от ее полного имени. Каждый раз, когда она слышала его, оно неприятно резало слух, а сегодня неприятности, даже самые мелкие, никак не входили в ее планы.
— Шерил.
Он кивнул.
— Так лучше.
Наконец дверцы разошлись, и они вошли в кабину. Кроме них в ней никого не было, никто не мешал им поговорить, но они молчали. За все то время, пока они поднимались, случилось только одно: большой палец Марка потерся о ее запястье. Ничего особенного. Обычная ласка. Но вызванные ею волны возбуждения прокатились вверх по руке, разлились по груди, животу и бедрам, отозвались мелкой, едва ощутимой дрожью, стеснили дыхание.
Напряжение схлынуло только к тому времени, когда кабина остановилась и створки разошлись в стороны. Они вышли в коридор, и Марк вопросительно посмотрел на Шерил. Она кивнула и повела его за собой. Заказанный ею номер находился в самом конце. Марк выпустил ее руку, и Шерил достала из сумочки ключ. Пальцы дрожали, она лишь с третьей попытки открыла дверь.
Он вошел вслед за ней и сразу повернул ручку замка. Шерил, пройдя на середину комнаты, огляделась.
Номер производил впечатление: просторный, устеленный мягким и толстым ковром, на стенах картины, окна зашторены. Помимо холла, здесь были небольшая, но уютная гостиная, бар и, разумеется, спальня. Кровать, огромная, широкая, вполне могла бы вместить троих. При виде этого ложа любви у Шерил застучало в висках. Ее дерзкий замысел становился реальностью. Боже, кажется, она все же ошиблась… Но еще есть время отступить.