Книга Цветы любви - Элис Шарп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она не замолкала ни на минуту. Джон не мог не улыбнуться.
— Мне всего лишь нужны цветы, — усмехнулся он.
— Тогда подойдите сюда. — Дама показала на холодильник. — Это для вашей жены?
— Для друга, — ответил он мягко.
Женщина открыла холодильник, и Джон увидел невероятное количество цветов всех форм, размеров и оттенков.
— Вообще-то я хотел послать цветы в Лос-Анджелес…
— Ой, да? Извините, я вас не поняла. Тогда посмотрите вот этот каталог. Мы перешлем ваш заказ факсом флористам прямо туда.
Джон полистал объемный каталог.
— Как насчет дюжины белых роз на длинных стеблях? В коробке.
— Великолепный выбор, — лучезарно улыбнулась женщина, заполняя карточку.
Он вытащил платиновую кредитку из кармана куртки и решил, что пора прощупать почву…
— Наверное, хорошо работать бок о бок с внучкой?
— Лора такая прелестная и милая! Трудно представить, что она все еще не замужем. Конечно, во всем виноват ее бывший жених.
Жених? И Лора как раз недавно упоминала, что зареклась встречаться с мужчинами. Теперь понятно, ее обманули, и, разочарованная молодым парнем, она пытается построить счастье со стариком. Но она ошибается, если думает, что этот номер у нее пройдет с Виктором.
— Так вы говорите, мужа у нее нет?
— Кельвин разбил ей сердце, но она обязательно оправится, когда в ее жизни появится мужчина, достойный ее.
— Мне кажется, я видел вашу внучку. Она очень симпатичная. — Он наконец заметил бейджик у нее на груди: Элла.
— Она очень похожа на свою мать и прабабушку. А вот я копия моего дедушки.
— Вы тоже очень красивы.
Она залилась краской смущения.
— Спасибо. Интересно, кому вы посылаете цветы? Быть может, маме?
Этот невинный вопрос был задан с задорным блеском в глазах.
Джон даже не улыбнулся.
— Нет. А что касается Лоры…
— Может быть, если я замолвлю за вас словечко, она сходит куда-нибудь с вами. Вы же не подросток, ведь правда?
— Вроде нет.
— Чудесно! Лора — прелестная девочка. Она бы вышла замуж за этого придурка Кельвина, если бы тот не бросил ее. Мне кажется, что женщина даже в наши свободные времена нуждается в мужчине. Что вы думаете по этому поводу?
— Не уверен.
Он дал не тот ответ, которого она ждала. Элла глубоко вздохнула:
— А вы из тех мужчин, которые считают, что женщина должна делать карьеру, а не сидеть с детьми и заботиться о хозяйстве?
Он попытался улыбнуться и пожал плечами.
— Я полагаю, это зависит от характера женщины и от ее желаний.
— Хм, — пробурчала она, возвращая ему кредитку.
Джон почувствовал, что его рейтинг резко пошел вниз, и поспешно добавил:
— Конечно, надеюсь, что, когда я женюсь, моя жена будет играть более традиционную роль. — Он чуть не подавился этими словами. Для Трины существовал единственный возможный путь ведения домашнего хозяйства — нанять служанку.
Элла опять тепло улыбнулась.
— У вас прелестная куртка. Кашемир? Могу поспорить, что вы покупали ее не здесь. Она недешева. В Ферн-Глене не продают таких вещей.
Это действительно была дорогая куртка. Он купил ее прошлой зимой, потому что Трине нравилось, когда он носил дорогую, хорошую одежду.
Они встретились, когда она принесла к нему в клинику свою старую кашляющую собаку. Оказалось, у пса аллергия на сигаретный дым. Парень Трины курил, и ей пришлось выбирать. Она выбрала собаку. Удостоверившись, что у Джона нет вредных привычек, которые могли бы навредить ее драгоценному псу, она ворвалась в его жизнь как торнадо.
И он не сопротивлялся. Трина была красавицей с уверенной походкой и очаровательным смехом. Она представила его всем своим друзьям, таскала на бесконечные голливудские вечеринки, контролировала его пациентов и их владельцев, особенно женщин. Он слышал, что его называли ветеринаром для звезд. Это было неплохо для бизнеса, хотя задевало самолюбие.
В остальном жизнь с Триной была превосходной, и он уже подумывал, не переехать ли девушке жить к нему, когда умер отец.
У вас, должно быть, высокооплачиваемая работа, если вы можете позволить себе такую элегантную одежду.
Та-ак, а почему это ее интересуют такие подробности? Он в качестве потенциального жениха для ее внучки?
Джон даже расстроился. Хоть бы он ошибался! В Лоре Гиффорд было что-то притягательное — он еще не встречал таких людей.
То, как она удивленно открывала глаза, прикусывала губу…
И ее взгляд… Необыкновенно привлекательная женщина, хотя совсем не такая, как Трина. Похожа на печального ребенка. Она явно не обращает особого внимания на одежду. Но в ней есть что-то пленительное.
На самом деле в саду ему приходилось все время напоминать себе, что она не интересует его как женщина. Пару раз, когда она смотрела на него, сердце у него билось быстрее. Неужели она права и он заигрывал с ней в офисе, даже не осознавая этого?
Надо сегодня же позвонить Трине и попросить ее приехать. Ей, конечно, не понравится это побережье и этот маленький городок, как, впрочем, и ему, но, если Джон для нее хоть что-то значит, она найдет время, чтобы скрасить его добровольное заточение.
Но вернемся к Лоре. Почему она заинтересовалась Виктором? Подружка с ирландским сеттером наболтала, какой Виктор дружелюбный, добрый и богатый? Но зачем он ей? Деньги нужны? Джон оглядел обветшалый магазинчик.
— А у вас здесь очень мило.
— Этим магазином владели моя дочь и ее муж, пока этот бездельник не ушел от нее с одним чемоданом в руке, — нервно проговорила Элла, заполняя адрес в карточке доставки, и, понизив голос, добавила: — Но Лора заверила нас, что все будет в порядке, что магазин не обанкротится. У нее какой-то план.
— План?
— Да. Сейчас она ничего не хочет рассказывать, но говорит, что если воплотит его в жизнь, то все будет хорошо.
Так, значит, план… Выйти замуж за Виктора!
— И как же вы зарабатываете себе на жизнь? — спросила Элла.
— Я врач.
— Ой, как хорошо!
— Да, неплохо. Вообще-то…
Она снова перебила его:
— А как насчет того, чтобы заключить контракт с нашей фирмой на доставку свежих цветов в ваш офис? Цветы сделают ваш бизнес более успешным.
— Хорошая идея, — сказал он, удивляясь самому себе. Может, ему просто надоело пытаться вставить хоть слово? Или, если он заключит этот контракт, они с Лорой будут связаны и он сможет присмотреть за ней?