Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Тень луны - Шеррилин Кеньон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тень луны - Шеррилин Кеньон

262
0
Читать книгу Тень луны - Шеррилин Кеньон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 26
Перейти на страницу:

Сложно было поверить в то, что когда-то Фьюри думал, что испытывает к этой девушке чувства. Он тогда, должно быть, выжил из ума.

- Я видел, как вы поработали над Литарианцем, - сказал Фьюри каким-то гортанным голосом. - Не хотите поделиться тем, как вам это удалось?

Дэйр, чьи глаза были такими же чертовски призрачными, как и у Вэйна, зыркнул на него.

- Понятия не имею, о чем ты тут толкуешь.

Фьюри ухмыльнулся.

- Ага, как же. Дай-ка угадаю, вы двое здесь для того, чтобы пропустить по паре стаканчиков, ведь такие странные совпадения случаются постоянно. - Он принюхался к воздуху. - Или погодите-ка, что это? Собачье дерьмо? Я чую большущую кучу дерьма.

- Как бы ни так, - огрызнулся Дэйр. - В этой помойке невозможно почуять дерьма из-за дешевой выпивки, гадкого парфюма и звериной вони.

- Видишь ли, вот тут ты глубоко заблуждаешься. Я живу на этой помойке, а выискивать запах дерьма - это моя основная специальность. К тому же, братец, именно от тебя исходит этот неприятный душок. Поэтому, на твоем месте, я бы рассказал обо всем, а иначе мне придется передать тебя в лапы медведей Пелитьер.

Дэйр усмехнулся.

- И что же они мне сделают? Ведь им надо соблюдать их основной закон.

- Верно, но под этой крышей имеется тройка бесбашенных отморозков, а еще пара живет неподалеку. Мы проведем голосование... и, вообщем-то, братец, ты в полной заднице.

- Нет, братец, - передразнил Дэйр. - Это ты там застрял.

Фьюри и глазом моргнуть не успел, как Дэйр вытащил пистолет и прицелился ему в голову. Фьюри перехватил его запястье, и в этот момент пистолет выстрелил. Борясь и крутясь, он упал на колени, потянув за собой и руку Дэйра.

Отовсюду доносились крики.

- Пистолет! - заголосил кто-то, становясь причиной паники среди людей, спешащих к выходу.

Анжелия схватила Фьюри за горло.

- Держи его! - Отрезал Дэйр, пытаясь высвободить свою руку.

Однако Фьюри не собирался так легко сдаваться. Если он отпустит его руку, то Дэйр непременно пальнет в него тем же, что использовал со львами.

Анжелия обхватила его горло, слегка придушив мужчину.

- Отпусти его, Фьюри.

Внезапно их троих отбросило в разные стороны прежде, чем он смог что-либо ответить. Фьюри попытался подняться, но кто-то пригвоздил его к полу с помощью силового поля. Зарычав, он попробовал освободиться, применив свои способности. Но вместо этого, превратился в волка.

Фьюри загавкал на маму Пелитьер, когда она попыталась вклиниться между ними. По опыту, волк знал, что ощущает не ее силы. Вся загвоздка была в том, что он понятия не имел, кому именно они принадлежали.

- Никто не смеет врываться в мой дом и вытворять такое, - заорала она. - Отныне вам троим сюда вход заказан. А если я снова поймаю вас в Убежище, вы даже пожалеть об этом не успеете, ибо ваша жизнь тут же оборвется.

- Но он напал первым, - сказал Дэйр. - Почему же выгоняют нас?

Дэв поднял его с пола.

- Все участники драки выставляются вон. Таковы правила.

Кольт был намного более учтивым, помогая встать на ноги Анжелии.

- Но ведь никакого кровопролития не было, - заспорила девушка.

Мамочка скривила губы.

- Это неважно. Вы едва не разоблачили нас перед людьми. Ваше счастье, что они все быстро разбежались. А теперь убирайтесь.

Фьюри пытался перевоплотиться в человека и объяснить всем, что происходит, но его магия была ему неподвластна. Даже его разум отказывался работать на полную мощность. Причиной всему, видимо, было и то, что кто-то еще сдерживал Фьюри.

Черт побери!

Дэйр зыркнул на волка и жестом показал, что это еще не конец. А потом, он и Анжелия ушли.

- Это и тебя касается, Волчара. - Прорычал Дэв. - Макс, помоги-ка ему.

Силовое поле тут же спало.

Наконец, Фьюри смог снова стать человеком. Однако без публичного обнажения обойтись бы не удалось. В отличие от других Вер-охотников, Фьюри не умел создавать на себе одежду в тот момент, как ему приходилось менять форму.

"О, как же я ненавижу свои способности".

Фьюри уже наклонился, чтобы поднять костюм, но внезапно понял, что уже был полностью в него облачен. Совершенно сбитый с толку, он осмотрелся и встретился взглядом с Эйми. Девушка едва заметно кивнула, давая понять, что именно она помогла ему. Очевидно, что Фанг рассказал ей о его маленьком недостатке.

Дэв выступил вперед.

- Да иду я, иду, - сказал Фьюри. - Но прежде, чем я покину вас, позвольте мне поздравить всех с тем, что вы беспросветные тупицы. Эти два засранца, которые только что вышли отсюда, стоят за всем тем, что приключилось со львами. А я пытался добыть хоть какую-нибудь информацию.

Дэв ругнулся.

- Так чего ты молчал?

- Я пытался сказать об этом. Но в следующий раз, когда вы придавите кого-нибудь к полу силовым полем, пожалуйста, не лишайте его возможности говорить.

Дракон, по имени Макс, покачал головой.

- Я думал, что ты накинешься на меня за то, что я попридержал тебя. Именно так ты обычно и поступаешь, разговаривая со мной.

- Я может так и поступил бы, если бы у меня не было более важной информации, с которой мне хотелось поделиться.

Дэв кашлянул, чтобы привлечь их внимание.

- Они вообще из этого времени?

- Нет.

Мамаша кивнула.

- Тогда они должны были где-нибудь остановиться в городе. Сейчас нет полной луны, чтобы они могли прыгать во времени.

Как бы Фьюри хотел, чтобы это было именно так. Но была еще кое-какая особенность у его заклятой подружки.

- Женщина - Аристос. Она не связана луной. Поэтому они могут быть где угодно и черт знает в каком времени.

Дэв вздохнул.

- Хорошо, хоть люди разбежались до того, как стало происходить нечто сверхъестественное.

- Не то слово, - Фьюри застегнул куртку. - А теперь, если вы не возражаете...

- Эй.

Волк взглянул на Дэва.

- Тебе все еще сюда вход заказан.

- А мне-то какое дело, - его выгоняли и из гораздо лучших мест, чем это, где людям было даже не наплевать на него... по крайней мере, хотя бы несколько лет.

Не оглянувшись, он вышел из бара и направился вверх по Урсулайнс. На улице было до странного тихо, особенно, учитывая тот факт, что всего несколько минут назад на улицу, крича и вопя от ужаса, вылетела огромная толпа народа. Угроза насилия, должно быть, напугала их до чертиков.

1 ... 6 7 8 ... 26
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тень луны - Шеррилин Кеньон"