Книга Тень луны - Шеррилин Кеньон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сложно было поверить в то, что когда-то Фьюри думал, что испытывает к этой девушке чувства. Он тогда, должно быть, выжил из ума.
- Я видел, как вы поработали над Литарианцем, - сказал Фьюри каким-то гортанным голосом. - Не хотите поделиться тем, как вам это удалось?
Дэйр, чьи глаза были такими же чертовски призрачными, как и у Вэйна, зыркнул на него.
- Понятия не имею, о чем ты тут толкуешь.
Фьюри ухмыльнулся.
- Ага, как же. Дай-ка угадаю, вы двое здесь для того, чтобы пропустить по паре стаканчиков, ведь такие странные совпадения случаются постоянно. - Он принюхался к воздуху. - Или погодите-ка, что это? Собачье дерьмо? Я чую большущую кучу дерьма.
- Как бы ни так, - огрызнулся Дэйр. - В этой помойке невозможно почуять дерьма из-за дешевой выпивки, гадкого парфюма и звериной вони.
- Видишь ли, вот тут ты глубоко заблуждаешься. Я живу на этой помойке, а выискивать запах дерьма - это моя основная специальность. К тому же, братец, именно от тебя исходит этот неприятный душок. Поэтому, на твоем месте, я бы рассказал обо всем, а иначе мне придется передать тебя в лапы медведей Пелитьер.
Дэйр усмехнулся.
- И что же они мне сделают? Ведь им надо соблюдать их основной закон.
- Верно, но под этой крышей имеется тройка бесбашенных отморозков, а еще пара живет неподалеку. Мы проведем голосование... и, вообщем-то, братец, ты в полной заднице.
- Нет, братец, - передразнил Дэйр. - Это ты там застрял.
Фьюри и глазом моргнуть не успел, как Дэйр вытащил пистолет и прицелился ему в голову. Фьюри перехватил его запястье, и в этот момент пистолет выстрелил. Борясь и крутясь, он упал на колени, потянув за собой и руку Дэйра.
Отовсюду доносились крики.
- Пистолет! - заголосил кто-то, становясь причиной паники среди людей, спешащих к выходу.
Анжелия схватила Фьюри за горло.
- Держи его! - Отрезал Дэйр, пытаясь высвободить свою руку.
Однако Фьюри не собирался так легко сдаваться. Если он отпустит его руку, то Дэйр непременно пальнет в него тем же, что использовал со львами.
Анжелия обхватила его горло, слегка придушив мужчину.
- Отпусти его, Фьюри.
Внезапно их троих отбросило в разные стороны прежде, чем он смог что-либо ответить. Фьюри попытался подняться, но кто-то пригвоздил его к полу с помощью силового поля. Зарычав, он попробовал освободиться, применив свои способности. Но вместо этого, превратился в волка.
Фьюри загавкал на маму Пелитьер, когда она попыталась вклиниться между ними. По опыту, волк знал, что ощущает не ее силы. Вся загвоздка была в том, что он понятия не имел, кому именно они принадлежали.
- Никто не смеет врываться в мой дом и вытворять такое, - заорала она. - Отныне вам троим сюда вход заказан. А если я снова поймаю вас в Убежище, вы даже пожалеть об этом не успеете, ибо ваша жизнь тут же оборвется.
- Но он напал первым, - сказал Дэйр. - Почему же выгоняют нас?
Дэв поднял его с пола.
- Все участники драки выставляются вон. Таковы правила.
Кольт был намного более учтивым, помогая встать на ноги Анжелии.
- Но ведь никакого кровопролития не было, - заспорила девушка.
Мамочка скривила губы.
- Это неважно. Вы едва не разоблачили нас перед людьми. Ваше счастье, что они все быстро разбежались. А теперь убирайтесь.
Фьюри пытался перевоплотиться в человека и объяснить всем, что происходит, но его магия была ему неподвластна. Даже его разум отказывался работать на полную мощность. Причиной всему, видимо, было и то, что кто-то еще сдерживал Фьюри.
Черт побери!
Дэйр зыркнул на волка и жестом показал, что это еще не конец. А потом, он и Анжелия ушли.
- Это и тебя касается, Волчара. - Прорычал Дэв. - Макс, помоги-ка ему.
Силовое поле тут же спало.
Наконец, Фьюри смог снова стать человеком. Однако без публичного обнажения обойтись бы не удалось. В отличие от других Вер-охотников, Фьюри не умел создавать на себе одежду в тот момент, как ему приходилось менять форму.
"О, как же я ненавижу свои способности".
Фьюри уже наклонился, чтобы поднять костюм, но внезапно понял, что уже был полностью в него облачен. Совершенно сбитый с толку, он осмотрелся и встретился взглядом с Эйми. Девушка едва заметно кивнула, давая понять, что именно она помогла ему. Очевидно, что Фанг рассказал ей о его маленьком недостатке.
Дэв выступил вперед.
- Да иду я, иду, - сказал Фьюри. - Но прежде, чем я покину вас, позвольте мне поздравить всех с тем, что вы беспросветные тупицы. Эти два засранца, которые только что вышли отсюда, стоят за всем тем, что приключилось со львами. А я пытался добыть хоть какую-нибудь информацию.
Дэв ругнулся.
- Так чего ты молчал?
- Я пытался сказать об этом. Но в следующий раз, когда вы придавите кого-нибудь к полу силовым полем, пожалуйста, не лишайте его возможности говорить.
Дракон, по имени Макс, покачал головой.
- Я думал, что ты накинешься на меня за то, что я попридержал тебя. Именно так ты обычно и поступаешь, разговаривая со мной.
- Я может так и поступил бы, если бы у меня не было более важной информации, с которой мне хотелось поделиться.
Дэв кашлянул, чтобы привлечь их внимание.
- Они вообще из этого времени?
- Нет.
Мамаша кивнула.
- Тогда они должны были где-нибудь остановиться в городе. Сейчас нет полной луны, чтобы они могли прыгать во времени.
Как бы Фьюри хотел, чтобы это было именно так. Но была еще кое-какая особенность у его заклятой подружки.
- Женщина - Аристос. Она не связана луной. Поэтому они могут быть где угодно и черт знает в каком времени.
Дэв вздохнул.
- Хорошо, хоть люди разбежались до того, как стало происходить нечто сверхъестественное.
- Не то слово, - Фьюри застегнул куртку. - А теперь, если вы не возражаете...
- Эй.
Волк взглянул на Дэва.
- Тебе все еще сюда вход заказан.
- А мне-то какое дело, - его выгоняли и из гораздо лучших мест, чем это, где людям было даже не наплевать на него... по крайней мере, хотя бы несколько лет.
Не оглянувшись, он вышел из бара и направился вверх по Урсулайнс. На улице было до странного тихо, особенно, учитывая тот факт, что всего несколько минут назад на улицу, крича и вопя от ужаса, вылетела огромная толпа народа. Угроза насилия, должно быть, напугала их до чертиков.