Книга Согласие сердец - Эллен Сандерс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Обещай, что расскажешь мне всё.
— Что — всё?
— Всё-всё-всё, — со смехом ответила Нэнси. — Так ли он красив, умен и обаятелен? Правда ли, что в него просто невозможно не влюбиться?
— Насчет последнего могу ответить прямо сейчас. Я уж точно не влюблюсь в типа, который не может установить дистанцию со своими ученицами.
Нэнси снова подмигнула ей.
Шерри предпочла не заметить откровенного скепсиса подруги по поводу ее утверждения, дабы не поссориться с ней из-за незнакомого мужчины. Из-за Мартина и так проливается слишком много девичьих слез.
Шерри растерянно осмотрелась по сторонам. Вокруг нее сновали школьники, торопясь на урок, сталкиваясь друг с другом… Шум, смех, разговоры, музыка из динамиков школьного радио… Как же она отвыкла от такого количества народу! Еще немного затворнического образа жизни, и она начнет бояться толпы. Пожалуй, Нэнси права: ей стоит немного передохнуть. Быть может, даже согласиться на свидание с другом Бена.
Заметив высокую худощавую даму лет сорока с пухлой папкой в руках, Шерри метнулась к ней, едва не сбив с ног какого-то мальчишку.
— Извините, вы не подскажете, где я могу найти мистера Фергюсона? — вежливо поинтересовалась Шерри, слегка оробевшая под пристальным взглядом женщины.
— Мистера Фергюсона? — без каких-либо эмоций переспросила незнакомка.
— Да. Мартина Фергюсона, учителя истории, — терпеливо ответила Шерри. Похоже, она до сих пор не изжила детский страх перед строгими учителями.
— Скорее всего, он сейчас в учительской. — Дама собиралась было уйти, но Шерри коснулась ее руки, попросив еще о минуте внимания.
Женщина одарила Шерри таким испепеляющим взглядом, словно она задерживала ее перед финальным выходом на сцену.
— Как мне найти учительскую? — предельно спокойным и любезным тоном спросила Шерри.
— Второй этаж. Первая дверь направо. Позвольте? Я опаздываю.
— Да-да, спасибо за помощь.
Шерри без труда нашла дверь с табличкой «учительская». Пару секунд она не отваживалась войти, решая важный вопрос: нужно ли предварительно стучать или нет. Наконец она отважилась войти без стука.
Дверь распахнулась одновременно с возгласом боли.
— Господи… извините… я… я нечаянно. Вам больно?
Дымившаяся на полу коричневая лужица возле пластикового стаканчика красноречиво свидетельствовала о температуре кофе, который по ее вине разлил себе на руки мужчина. Шерри достала носовой платок и кинулась вытирать пролитый кофе.
— Вы всегда вторгаетесь так неожиданно? — с дружелюбной улыбкой спросил пострадавший в тот момент, когда Шерри закончила вытирать его руки.
— Извините, — снова пролепетала она.
— Ничего страшного. Вы спасли меня от пятой чашки кофе за день. Так что я даже могу вас поблагодарить.
— Я вас не ушибла дверью?
— Нет-нет, я уронил стаканчик скорее от неожиданности, чем от удара.
Шерри вздохнула и смущенно уставилась в пол, не выдержав пристального взгляда смеющихся карих глаз.
— Мы, кажется, с вами не знакомы, мисс. Вы тоже новая преподавательница? Жаль, что мы не встречались с вами раньше. Вам чертовски идет стыдливый румянец. — Мужчина так заразительно рассмеялся, Что Шерри тоже не сдержала улыбку. — Меня зовут Мартин Фергюсон.
Он протянул руку, однако Шерри явно не спешила отвечать на рукопожатие.
— Мартин? — растерянно похлопав ресницами, переспросила она.
— Да, а что вас так удивило? Только не говорите, что до вас дошли какие-нибудь дурные слухи о моей персоне.
Шерри медленно покачала головой, не отрывая от него глаз.
Он выдержал театральную паузу и добавил с ироничной улыбкой:
— Так вот, все это правда.
— Вообще-то, мистер Фергюсон… — начала Шерри, когда немного пришла в себя после неожиданного знакомства с человеком, ради которого, собственно, и пришла в школу в драгоценный выходной.
Мартин осторожно прижал указательный палец к ее губам.
— Тсс, к чему так официально? Зовите меня, пожалуйста, Мартином. — Он медленно провел пальцем по контуру ее губ. — Вы очень красивы… простите.
Опешившая Шерри не знала, как реагировать на откровенные заигрывания со стороны Мартина. Дать пощечину, подыграть или перейти на деловой тон? Выбрав третий вариант, она отступила на шаг назад и произнесла ледяным голосом:
— Я все же предпочитаю называть вас мистером Фергюсоном.
— Всем женщинам свойственно капризничать, — изрек Мартин с улыбкой и, скрестив руки на груди, приготовился слушать.
Шерри пропустила его шпильку мимо ушей и продолжила все тем же официально-деловым тоном:
— Меня зовут Шерри Янг. Я работаю психологом в консультационном центре «Согласие сердец» и дежурю на ночном телефоне доверия для подростков.
— Очень интересно, Шерри. — Мартин намеренно не пошел у нее на поводу и назвал по имени. — Но… какое это имеет отношение ко мне?
— Видите ли, мистер Фергюсон, с начала учебного года мне постоянно звонят ученицы вашей школы.
— И?
— Ваши ученицы, мистер Фергюсон.
— Они жалуются, что я слишком много задаю на дом? — с нервным смешком поинтересовался Мартин.
— Напротив, они боготворят вас.
— Польщен. Может быть, присядем? — Мартин указал на кожаный угловой диван.
Шерри кивнула и направилась в указанном направлении. Дождавшись, пока Мартин сядет рядом с ней, она продолжила:
— Вы знаете, что многие ученицы старших классов влюблены в вас?
— Шерри, ради бога! Разве их увлечение можно назвать любовью?
— Да, — твердо ответила она.
Мартин заглянул в ее глаза.
— Надеюсь, вы не думаете, что я провоцировал их?
— Я пришла к вам, чтобы узнать это наверняка… и предупредить.
— Предупредить? О чем? Мне грозит опасность?
Шерри снисходительно улыбнулась. Все мужчины одинаковы. Эгоисты, которые думают только о себе и о собственном благополучии.
— Я имела в виду не вас, мистер Фергюсон.
— Тогда кому угрожает опасность?
— Вашим ученицам.
— Только не с моей стороны. Я ни за что не коснусь их пальцем. Шерри, я отлично осознаю, что как учитель не вправе заигрывать с ученицами и вселять в них ложные надежды. Я никогда не переступлю допустимые границы.
— Однако это уже произошло.
Мартин озадаченно потер переносицу.
— И что мне делать?