Книга Кто вы, мистер соблазнитель? - Карла Кэссиди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Норин кивнула: она знала, что Винни подразумевает пикник, ежегодно устраиваемый мэрией для пожарных и их семей.
— Отец проклял бы меня, если бы я отказалась участвовать в этом мероприятии: оно стало одной из наших семейных традиций.
Норин заметила, что собеседник чем-то расстроен, и спросила:
— Скажите, Винни, а почему вы перебрались в Риджвью?
В глазах Винни сверкнули озорные огоньки.
— Мне сказали, что именно здесь самая красивая женщина пригласит меня на чашечку кофе. Вы удовлетворены?
— У вас это от Бога или благодаря приобретенным навыкам? — не отводя взгляда, в свою очередь спросила Норин.
— Каким навыкам?
— Обхаживания женщин. Вы так непринужденно льстите!
Винни удивленно посмотрел на нее и громко расхохотался. Низкий тембр его голоса наполнил сердце Норин теплом.
— Вы просто убиваете меня своей непосредственностью, — наконец произнес он. — Признаться, я оказался к этому не готов.
— Отец учил меня опасаться сладкоречивых мужчин, — пожала она плечами, с сожалением подумав, что забыла этот совет, когда за ней ухаживал Джесси. — Но вы так мне и не ответили.
— Это насчет моих талантов и навыков? — наморщив лоб, уточнил Винни. — Несомненно, здесь все переплелось. Мама рассказывала, что я, едва появившись на свет, подмигнул медсестре. Видимо, с той поры я и стал ловеласом. Но мне думается, это все же следствие того, что я рос вместе с тремя старшими сестрами. Считайте, что это защитная реакция, выработанная средой обитания.
— А ваш отец тоже любил приударить за каждой юбкой?
— Не знаю, он умер, когда мне было четыре года.
— Простите за бестактность, — смутилась Норин.
— Из того немногого, что мне запомнилось, я составил о нем довольно приятное впечатление, — продолжал Винни. — Он был хороший человек. И, возможно, тоже прослыл бабником.
Норин озабоченно взглянула на часы.
— Опаздываете на самолет? — шутливо поинтересовался Винни.
— Мне нужно забрать сына из подготовительной группы.
— А, того самого паренька, который так настойчиво требует, чтобы мы с вами занялись производством младенцев, — склоняясь вперед и обдавая Норин терпким ароматом одеколона, сказал Винни. — Нелегкая работа, должен заметить. Может статься, нам потребуются месяцы опытов, прежде чем мы получим результат.
— Неужели? — с деланым изумлением спросила Норин. — А мне показалось, что мужчина с такими способностями и навыками добьется успеха с первой же попытки!
Винни эта шпилька нисколько не смутила.
— Значит, вы пока не уверены, что я вам нравлюсь? — с улыбкой спросил он. — Не волнуйтесь, Норин. Говорят, я вполне плодовит.
— Как гриб?
— Нет, вы очаровательны, Норин! — расхохотался Винни. — Послушайте, давайте поужинаем вместе завтра вечером, — вполне серьезно предложил он.
— Не могу, у меня уже назначено свидание с мужчиной пяти лет от роду. И не забывайте, что я не хожу на свидания к взрослым мужчинам.
— А я намерен изменить эту практику, — уверенно возразил он.
Справившись с волнением, Норин решительно встала.
— Желаю удачи. Как-нибудь увидимся, Пасторелли! — И она небрежно швырнула доллар на столик, расплачиваясь за кофе.
Норин чувствовала, что Винни ждет, когда она обернется, но до самых дверей превозмогала искушение. Его взгляд жег ей спину все сильнее, и она наконец не выдержала и бросила на него прощальный взгляд, выходя из кафе.
Винни кивнул и плотоядно ухмыльнулся.
Норин нервно расхохоталась: нет, он неисправим! Однако, как ни странно, этот удивительный сплав природного обаяния и искусного обольщения не столько раздражал, сколько забавлял ее.
Едва она увидела сына, мысли о Винни улетучились. Всю дорогу мальчик с упоением рассказывал обо всех событиях минувшего дня. А под конец, когда они въехали на дорожку перед домом и остановились, Билли спросил:
— Мама, почему у меня нет папы?
Норин выключила мотор и посмотрела на сына. Он впервые спрашивал у нее об отце, словно раньше и не замечал его отсутствия в своей жизни. И вот наконец он проявил интерес к мужчине, которому обязан появлением на свет, и этот интерес она должна была удовлетворить. Но как объяснить маленькому мальчику, что отцу он оказался не нужен? Уж лучше бы Джесси умер, чем предал их!
— Понимаешь, Билли, твой папа покинул нас, когда ты был совсем еще ребенком. Он уехал искать хорошую работу.
Ничего иного Норин придумать не смогла. Не говорить же сыну, что его отец, по слухам, живет за счет богатой пожилой дамы где-то в Калифорнии, проводя целые дни на пляже.
— И он с тех пор не возвращался? — удивленно вытаращил голубые глазки мальчик, явно не обидевшись на отца, а просто пытаясь понять, как устроены взрослые.
— Нет, милый. И вряд ли вернется! — вздохнула Норин.
Она расстегнула ремень безопасности и, обернувшись к Билли, убрала прядь золотистых волос с его лба.
— А нельзя побыстрее найти нового папу? — спросил сын. — Но только такого, который всегда будет жить вместе с нами, ходить со мной на рыбалку, играть и рассказывать мне на ночь разные истории.
Норин расхохоталась: как у Билли все легко разрешается! Не дай ему Бог испытать те же страдания, которые испытала она после разрыва с Джесси.
— Над этим стоит подумать! Подожди: вот выйду снова замуж, и будет у тебя новый папа.
— А он подарит нам малыша?
— Давай отложим разговор о малышах на другой раз! — Норин распахнула дверцу и вышла из машины. — Через час придет наш дедушка, а ужин еще не готов.
— Договорились! — Билли взял маму за руку, и они вместе пошли по дорожке к дому. На пороге мальчик все же спросил: — Мама, ты постараешься выйти замуж до того, как мне исполнится шесть лет?
Норин едва не выронила ключ, который пыталась вставить в замок, и рассмеялась до слез.
— А вот этого я обещать не могу, сынок. Твой день рождения уже через месяц, а чтобы выйти замуж, нужно намного больше времени!
Норин не стала объяснять Билли, что в этом деле не обойтись и без желания мужчины.
Спустя несколько минут мальчик уже играл во дворе за домом, а Норин обжаривала мелко нарезанный филей для бефстроганова. Переложив мясо на большую сковородку с крышкой, она убавила огонь и вновь подумала о Винни.
В его жилах, как ей казалось, кровь тоже вскипала, как подлива на сковородке. Из его пор так и сочилась сексуальность. А приправленное обаянием и острым юмором, такое блюдо смертельно опасно. Лучше его не пробовать.
Однажды она уже соблазнилась подобным лакомством — оно называлось Джесси. Жадно схватила аппетитный кусок, проглотила вместе с крючком и очутилась на кукане. Джесси — бывалый рыбак — заморочил ей голову своей оснасткой. Ведь понимала же она, что он бабник, но все равно рискнула выйти за него, надеясь, что со временем он исправится и будет хранить супружескую верность. Смех, да и только!