Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Остров любви - Ребекка Кейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Остров любви - Ребекка Кейн

189
0
Читать книгу Остров любви - Ребекка Кейн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 47
Перейти на страницу:

Кристи помедлила, а потом вошла в свой новый дом.

Внутри было удивительно светло. Все, вероятно, стояло так, как оставил дядя Нолл. Волнение утихло, но к горлу подступил ком, когда Кристи медленно обошла жилище. Здесь было много вещей, характерных для домов в Полинезии. Два плетеных стула, маленький стол, шезлонг во всю длину, маленькая старая черная печка, заменяющая камин, с котелком и скорлупой кокосового ореха для растопки. У мужчины всегда должен быть камин, не важно, насколько залиты солнцем дни и как благоуханны ночи. Ветвь кораллов сверкающего красного цвета висела на стене. Рядом — фотография, напоминающая о вдохновенной палитре природы вокруг, и полка зачитанных книг. Их легко можно было достать, сидя в шезлонге, достаточно протянуть руку.

Спальня была обставлена еще проще — комод, раскладушка, сервант и зеркало для бритья на подставке.

— Тебе повезло, что сейчас не сезон дождей, — раздался за ее спиной голос Лонни. — Но здесь все равно небезопасно. Мне кажется, тебе лучше вернуться на главный остров и остаться в отеле.

— Нет, я останусь здесь. — Она вернулась в гостиную. — Я буду спать в шезлонге, пока не разберусь, что к чему. Ведь для того, чтобы найти то, что мне нужно, я должна жить именно в этом доме.

Он все еще сомневался.

— Как ты собираешься готовить на этой штуке?

— Я справлюсь, — улыбнулась Кристи.

Девушка уже хотела, чтобы он оставил ее одну и она могла заняться осуществлением своих планов.

— Помещение сзади — это склад и офис. Я проверил резервуар. В нем есть вода, но тебе лучше ее прокипятить. — Он помолчал, с беспокойством глядя на нее. — Не ешь фрукты и вообще ничего, если не знаешь, что ты ешь. Подожди, пока пройдет акклиматизация.

— Хорошо.

— Ты уверена, что не хочешь вернуться?

— Уверена.

— Очень хорошо. Кто-нибудь из нас заедет проведать тебя послезавтра. И помни: у Мэтта есть радио на случай, если тебе понадобится передать нам сообщение.

Мужчина развернулся и стал спускаться к лодке. Когда он подошел к ней, то обернулся и приветственно поднял руку:

— Удачи!

Кристи оперлась на перила веранды и помахала ему в ответ. Только когда маленький белый катер превратился в точку на голубом фоне, девушка глубоко вздохнула и вернулась в дом.

Так много нужно было сделать, и с нетерпением юности она хотела все успеть за один день. Ее влекло место, где работал ее дядя. Стол с книгой заказов, маленькая пачка накопившейся для него корреспонденции на почте в Таматоа, коробки с разными ящичками, где лежали раковины. Она зачерпнула пригоршню ярко-зеленых ракушек каури и пропустила их через пальцы, достала раковину, по форме напоминающую пуговицу, другую, причудливой конической формы, как сомбреро, погладила жемчужного цвета раковину наутилуса. С сожалением Кристи оставила это занятие — она должна вначале организовать себе место для жилья, придумать ужин, распаковать вещи…

Закат застал ее врасплох. Девушка еще не привыкла к тому, как быстро темнеет в тропиках.

Она положила вниз мешок с яркими материями, из которых собиралась сделать себе накидку, завернулась в одну из них и внезапно поняла, что очень устала. Нужно попробовать включить лампу, убедиться, что есть свет, и еще нельзя не окунуться в первый день пребывания на острове. Первое купание должно быть очень осторожным, пока она не убедится, что в лагуне нет никаких опасных животных.

Вода была теплая, мягкая и бодрящая, она обволакивала тело, как шелк. Темно-зеленый цвет в тени превращался в индиго, а когда поверхность воды освещало солнце, становился красным с золотыми искрами. Когда пламенный шар исчез, показался звездный купол в темном небе, и ее охватило чувство удивительного умиротворения. С неохотой Кристи вышла из воды, наслаждаясь тем, как тело ее обдувает воздух и обволакивает теплая, будто вельветовая ночь.

Серебряные капельки стекали по ее телу. Девушка не стала вытираться полотенцем. Крошечное бикини подсохнет само, пока она дойдет от пляжа до своего нового дома. Она шла как нимфа и тихо пела про себя, бредя к крошечному янтарному пятнышку за деревьями.

Ее дом! На целый год, если все будет хорошо. И все вокруг тоже ее. Первобытный рай! Она вытащит шезлонг на веранду и будет спать сегодня под открытым небом. Заведет старый патефон и будет слушать какие-нибудь старомодные пластинки дядюшки Нолла и…

Кристи радостно толкнула дверь, почувствовала, как та податливо открылась, и увидела неясную тень. Слишком поздно — она уже не могла избежать столкновения!

Девушка отлетела к самым перилам веранды и в проблеске света увидела фигуру мужчины. Она вскинула руки, ее сердце, еще недавно бившееся так сильно, словно окаменело. Она пыталась освободиться от чужих рук, сжимающих ее плечи.

— Все в порядке. Извините. Я не хотел напугать вас. Боже мой! Я…

Она ловко увернулась и высвободилась из его рук. Его глубокий голос изменился. Незнакомец отпрянул как ужаленный, и в проблеске света из дверного проема она увидела удивление в его глазах.

Кристи выпрямилась, дрожа, и с трудом выдохнула:

— Да как вы смеете! Приходите сюда и…

Она не могла больше говорить. С трудом сглотнула. Страх прошел еще не до конца.

Мужчина смотрел на Кристи. Лицо его было перекошено от ярости, а ей казалось, что все ее тело еще болит от столкновения. Девушка ощупью нашла полотенце, которое уронила, но незваный гость схватил его прежде, чем она смогла это сделать, и передал ей.

— Извините, что я вас так напугал, — повторил он. — Но у меня… Боже, у меня есть разрешение Тейберна. Я могу сюда заходить!

Она обернулась полотенцем и прошмыгнула мимо него. Теплое волнение, которое наполняло ее несколько минут назад, исчезло. Ей было холодно, она дрожала и хотела одеться, но непрошеный гость не двигался.

— Я Мэтт Дэнэм, — отрывисто сказал он. — Я видел Лонни сегодня днем. Он сказал, что вы здесь. Он еще и пошутил, заставил меня поверить, что вы ребенок. Я пришел проверить, все ли с вами в порядке. Отчасти потому, что я не мог поверить, что даже такой человек, как Лонни, оставит ребенка жить на острове одного, а еще потому, что волновался, а вдруг он так и сделал.

— Вы имеете в виду, что вас мучило любопытство, не так ли? — сердито уточнила она.

Кристи наклонилась и попыталась зажечь печку.

— Разве это не свойственно человеку?

Он пересек комнату и отодвинул ее в сторону:

— Нужно делать иначе… Когда я обнаружил, что здесь пусто, но есть следы присутствия человека, я стал беспокоиться, что с вами могло случиться. А потом вы врезались в меня.

— Я пошла поплавать.

Девушка наблюдала за тем, как занимается пламя в печке, и постепенно взяла себя в руки. Жаль, что она сама не смогла разжечь печку в первый раз. Кристи посмотрела на него, затем со значением на дверь:

1 ... 6 7 8 ... 47
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Остров любви - Ребекка Кейн"