Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Это мужское дело - Джеймс Хедли Чейз 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Это мужское дело - Джеймс Хедли Чейз

257
0
Читать книгу Это мужское дело - Джеймс Хедли Чейз полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 35
Перейти на страницу:

Я заехал в камеру хранения, потом вымылся в небольшом отеле, переоделся и пешком отправился на Нью-Бонд-стрит.

Двери ее квартиры были свежеокрашены, на окнах жалюзи. В подъезде были развешаны горшки с геранью. Все это придавало подъезду французский колорит. Рядом с подъездом стояли три машины: «кадиллак», «хамбер» и все тот же «бьюик», уже знакомый мне. Я еще пребывал в нерешительности, раздумывая, не уйти ли все же домой, но рука сама нажала на кнопку звонка.

– О, это вы, Гарри!..

Она была в безукоризненно сидящем на ней черном вечернем платье, дававшем возможность хорошо рассмотреть высокую пышную грудь почти до сосков. Свет ламп переливался на нитке жемчуга, обвивавшей ее шею. В темных волосах переливалась бриллиантовая диадема. Вот это женщина! Как я ее хотел!

– Не ожидала, что фрак так идет вам. Мальчики умрут от зависти.

– А вы выглядите, как кинозвезда.

– Ну что вы! Но всегда приятно для женщины услышать комплимент. Я вам нравлюсь?

– Не то слово!

– Пойдемте, я познакомлю вас с гостями.

– А он здесь?

– Да. Его зовут Дикс. Когда вечер будет в самом разгаре и все немного выпьют, я вам его представлю.

Глория провела меня в большую гостиную с тяжелыми шторами на окнах. По стенам были развешаны бра с колпачками из цветной материи, а в центре комнаты о чем-то судачили три девушки.

– Встречайте… То есть, имею честь представить вам моего нового друга Гарри Колленза.

Я с удивлением оглянулся на нее, но было уже поздно, она провела меня на середину комнаты.

– Запоминайте, – быстро сказал она, – Бетти, Мэгги, Нетта. И пусть они не запускают коготки в ваше сердце. Девочки, запомните, на этот вечер он мой.

Девочки были роскошно одеты и сильно накрашены. Одна рыжая, а две платиновые блондинки. Ни одна из них не произвела на меня впечатления. Глория тем временем взяла меня под руку с видом полновластной хозяйки. Мне совсем не понравилась ее бесцеремонность. Все девицы жеманно улыбнулись, а рыжая Бетти еще и заговорщицки подмигнула.

Я, повинуясь своему лоцману, повернулся к мужчинам. Трое из них были во фраках, а четвертый – в коротком сером американского покроя пиджаке с разрезами и в галстуке, на желтом фоне которого были вышиты две оскаленные лошадиные морды.

Высокий, хорошо сложенный мужчина с тяжелой массивной челюстью и маленькими подозрительными глазами внимательно рассматривал меня. На вид ему было около двадцати пяти лет.

– Эдди, это мистер Коллинз.

Так вот каков этот Дикс! Он мне сразу не понравился.

– Хэлло, как поживаете? – Сделав шаг, он оказался в футе от меня. У него ясно прослушивался американский акцент. – Рад с вами познакомиться. – Его губы чуть раздвинулись в хищной улыбке. – Отлично! Познакомьтесь с моими друзьями. Берни, Джо и Луис.

Друзьям было примерно столько же лет, сколько и Диксу. Берни – огненно-рыжий, коротконогий, с удивительно чистой и белой кожей. Джо – здоровенный малый с широченными плечами, как и у Дикса. Луис – тоненький, стройный, с гвоздикой в петлице, этакий великосветский хлыщ с усиками. Кажется, они из кожи вон лезли, чтобы мне понравиться, но не очень преуспели в этом. Глория скользнула за импровизированную стойку бара.

– Кто что будет пить? Виски?

– Да, пожалуй.

Я осмотрелся. Стойка с разнокалиберными бутылками. Перед Глорией стоял серебряный шейкер для коктейлей, вдоль стены – удобные диваны, современная мебель, все так и кричало показной роскошью. В углу громоздился телевизор с экраном устрашающих размеров.

– Может быть, потанцуем, Гарри?

– Мне не до танцев.

– И все же… – Глория выскользнула из-за стойки, и моя рука автоматически обвила ее талию. Она словно ждала этого и тут же прильнула ко мне всем телом. Я почувствовал ее упругую грудь с твердыми сосками, и они дразнили меня, словно два очаровательных шаловливых зверька, вызывая неудержимое желание поласкать их руками. Запах волос Глории дурманил меня, а ее бедра и живот касались моего тела с затаенным смыслом. Обнимая ее, я ощущал прохладу и шелковистость ее кожи. Внизу живота разливалось приятное тепло, вызывая сладостное ощущение. До чего она была соблазнительная и желанная!

Я с честью выдержал два танца. С такой партнершей это было нетрудно. Она слушалась меня, как породистая лошадь жокея. Когда-то мы с Анной ходили на танцы, но после того, как я приобрел гараж, с этим было покончено.

Глория улыбнулась.

– Вы хорошо танцуете, Гарри, не хуже Эдди.

– Это комплимент?

– Если хотите, да. Эдди делает хорошо все, за что ни возьмется.

В данную минуту Дикс топтался возле радиолы, облапав Нетту и, часто переступая ногами, каким-то образом ухитрялся оставаться на месте. В тот момент, когда вся компания вновь вернулась к бару, чтобы подкрепиться виски, я вспомнил Анну. Хорошо, что я не взял ее сюда, такую свеженькую и чистую в своем простеньком платьице. О чем бы она могла побеседовать с этими расфуфыренными красотками? Эти дамочки, судя по поведению, ночные бабочки высокого полета, но низкого приземления. Это видно по тому, как они разговаривают, по их косметике, прическам. Черт возьми, а вдруг это в самом деле обыкновенные шлюхи? Берни, конечно, бывший букмекер. Джо – отставной боксер. А вот Луис, скорее всего, маленький альфонс.

Что касается Дикса, то он поставил меня в тупик. Разумеется, американец. Глядя на то, как он жует резинку, как держит высокий бокал в крепкой волосатой руке, глядя на его узенькие постоянно бегающие глазки-щелочки, я пришел к выводу, что он выглядит как типичный гангстер из американских третьеразрядных фильмов.

Глория провозгласила таким тоном, словно только что сделала грандиозное открытие:

– Мальчики, вы знаете, Гарри прекрасно танцует!

Дикс повернулся в мою сторону.

– Даже так? Приятно слышать. Тогда, может быть, я покажу ему один фокус? – Он подошел к камину и взял в руки толстую кочергу.

– Сейчас Дикс устроит представление! – Глория захлопала в ладоши.

Дикс быстрым движением завязал кочергу узлом и тут же развязал ее.

– Сумеешь повторить, дружок?

Я отрицательно покачал головой. Он швырнул кочергу обратно и вернулся к бару.

– Эдди, ну вот, кочерга безнадежно испорчена, – Глория сморщила свой хорошенький носик. – И так все знают, что ты самый сильный человек на свете.

– Помалкивай, пока тебе не дадут слова, – оборвал он ее.

– Как можно так разговаривать с дамой! У тебя воспитание пещерного человека.

Неожиданно Дикс фамильярно шлепнул Глорию пониже спины. Она густо покраснела. Кровь ударила мне в голову. Я вскочил со сжатыми кулаками, но Джо мгновенно встал между нами. Дикс между тем нагло улыбался.

1 ... 6 7 8 ... 35
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Это мужское дело - Джеймс Хедли Чейз"