Книга Пикантная сделка - Мерлин Лавлейс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поцелуй Хантера был откровенным. Он не старался произвести на нее впечатление, продемонстрировать свое превосходство. Его рот легко двигался по ее губам. Уверенно. Жадно.
Когда Девон поднял голову, Сара дышала тяжело и часто, так же, как и он. Она почувствовала удовлетворение – он выглядел удивленным и обескураженным. То же испытывала и она. Он нахмурился, и она приготовилась услышать какое-нибудь резкое замечание.
– Я прошу прощения. – Девон убрал руки с ее талии и отступил на шаг. – Делать это было вовсе не обязательно.
Пытаясь успокоиться, Сара огляделась и обнаружила, что на них заинтересованно смотрят посетители ресторана. Среди наблюдателей была и рыжеволосая женщина. Она не таясь смотрела на них, выставив вперед телефон.
– Обязательно или нет, – застонав, произнесла Сара, – но будьте готовы, что информация об этом поцелуе просочится в прессу. Подозреваю, что рыжеволосая сняла нас на камеру.
Хантер обернулся, и у него перехватило дыхание.
– Так и есть.
– Ну и путаница, – пробормотала Сара. – Моя босс будет не в восторге.
– Это вызовет какие-то проблемы на работе – вы и я, наше обручение? Сенсация, которая появится в другом журнале?
– Во-первых, мы не обручены. Пока. Во-вторых, вам не обязательно тревожиться о моих проблемах.
Главным образом потому, что его не будет, когда разразится буря. Если ответственный редактор «Бигайл» узнает из другого источника, что Сара целовалась с Номером Три на оживленной улице, ураган покажется легким ветерком в сравнении с тем, что последует.
И еще была княгиня.
– Меня больше волнует бабушка, – неохотно призналась Сара. – Если она услышит об этом до того, как я разрулю ситуацию…
Она пожевала нижнюю губу. К ее удивлению, Хантер предложил способ избавления по крайней мере от одной проблемы.
– Вот что я вам скажу, – медленно произнес он. – Почему бы мне не отвезти вас домой сегодня вечером? Вы представите меня своей бабушке.
– В настоящий момент я не хочу еще больше усложнять ситуацию, – подумав, ответила Сара.
– Хорошо. Я остановился в «Вальдорфе». Если вы не позвоните мне в течение двадцати четырех часов, я приму это как согласие на мое предложение.
Хантер поднял руку, останавливая для Сары такси. Она скользнула в салон, опустилась на сиденье. Во время поездки до «Дакоты» она все еще чувствовала вкус его поцелуя. Также Сара волновалась за сестру и проклинала неразбериху, в которой она оказалась благодаря Джине.
Сара вошла в квартиру. Мария вытаскивала посуду из посудомоечной машины.
– Hola, Сара.
– Hola, Мария. Как прошел день?
– Неплохо. Мы гуляли в парке.
Она убрала последнюю тарелку в шкаф, закрыла посудомоечную машину и напоследок протерла мраморную стойку.
– Мы ждали вас позднее, – сказала экономка и сняла со стула свой жакет. – Княгиня рано поужинала и удалилась в свою комнату. Когда я несколько минут назад зашла к ней, она дремала.
– Хорошо, Мария, спасибо.
– Не за что, моя девочка. – Мария надела жакет и взяла сумку размером с чемодан. – Чуть не забыла. Звонила Джина.
– Когда?
– Примерно полчаса назад. Она сказала, что вы прислали ей пару сообщений.
– Пару?! Десять или двадцать!
– Понятно. – На пухлом лице экономки появилась любящая улыбка. – В этом вся Джина.
– Да, – хмуро согласилась с ней Сара. – Она сказала, где находится?
– В аэропорту Лос-Анджелеса. Она хотела убедиться, что у нас все в порядке, прежде чем она поднимется на борт.
– Куда она собралась?
Мария нахмурилась, вспоминая:
– Кажется, в Швейцарию. Или она говорила о Свазиленде?
Зная Джину, можно было ожидать и этого. «Хотя, – в панике подумала Сара, – в Европе больше возможностей сбыть с рук раритет двенадцатого века».
Она попрощалась с Марией и поспешно открыла сумку, чтобы найти телефон. Надо успеть связаться с сестрой до того, как взлетит самолет.
На экране телефона высветилась маленькая зеленая иконка, свидетельствовавшая о том, что поступило сообщение. Сара не услышала, когда оно пришло. Возможно, потому, что ее захватил поцелуй Девона Хантера.
Сообщение было коротким, как всегда: «Познакомилась с потрясающим инструктором по лыжам. Направляюсь в Швейцарию. Свяжусь с тобой позже».
Надеясь, что она не опоздала, Сара нажала на кнопку быстрого набора номера. Ее сразу перенаправили на голосовую почту. Она отправила сообщение и, стоя возле массивной мраморной стойки, мысленно молилась о том, чтобы пришел ответ.
Но нет. Скорее всего, Джина выключила телефон. И она, как всегда, забудет включить его сразу после приземления. Пройдут часы, а может, даже дни, прежде чем она вспомнит.
Сара почти слышала, как в ее голове тикают часы, отсчитывая сутки, данные ей Хантером.
Она негромко постучала в дверь и, стараясь производить как можно меньше шума, открыла ее. Княгиня сидела, откинувшись на подушки. Глаза ее были закрыты, на коленях лежала раскрытая книга.
Беспокойство, снедавшее Сару, на мгновение исчезло, его место занял прилив любви. Она не видела впавшие старческие щеки и морщинистую кожу на руках. Она видела женщину, открывшую свое сердце и свои объятия двум маленьким девочкам. Шарлотта Сен-Себастьян кормила их, одевала, дала образование. Она старалась, как могла, защитить их от жестокостей мира. Теперь пришел черед Сары делать для нее то же самое.
Она попыталась убрать книгу и не разбудить при этом княгиню. Ей это не удалось. Глаза Шарлотты открылись. Она несколько раз моргнула и улыбнулась:
– Как прошел ужин?
Сара не хотела лгать, но и не могла рассказать бабушке все. По ее версии, она просто ужинала с приятелем Джины.
– Ресторан отвечает твоим стандартам. Мы должны отпраздновать там твой день рождения.
– Не думай о моем дне рождения. – Шарлотта похлопала по кровати. – Сядь и расскажи мне об этом друге Юджинии. Как ты думаешь, у них все серьезно?
– Они не больше чем знакомые. Да, Джина прислала мне сообщение. Она направляется в Швейцарию с потрясающим инструктором по лыжам. Это ее слова, не мои.
– Ох уж эта Джина, – вздохнула Шарлотта. – Она меня в могилу сведет раньше времени.
Этого не случится, Сара позаботится. Но в ее голове по-прежнему раздавался стук часов. В отчаянии она вспомнила о совете Хантера и решила подготовить бабушку к тому, что могло последовать завтра.
– Вообще-то я знаю его лучше, чем Джина, бабушка.
– Инструктора по лыжам?
– Мужчину, с которым встречалась сегодня в ресторане. Его зовут Девон Хантер. – Несмотря ни на что, Сара улыбнулась. – Он занял третье место в нашем списке десяти самых сексуальных мужчин.