Книга Скажи, что любишь - Сьюзен Мейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Технически ее нельзя было назвать совершенно незнакомым человеком. Подруга подруги. Иначе Кларк вообще никогда бы не согласился нанять ее Джеку в учителя, а потом он сам старательно проверил ее анкету, но все равно, он Алтею не знал. И все же оставил на нее детей.
Вытащив мобильник, Кларк набрал домашний номер, но ответил ему лишь автоответчик.
Глубоко вздохнув, он постарался убедить себя, что Алтея вполне могла пойти в ванную. Или как раз сейчас они с Джеком занимаются и, чтобы ни на что не отвлекаться, выключили телефон в гостиной.
Или она все-таки похитила его детей.
Мысленно застонав, Кларк принялся искать бумажку с номером ее телефона.
Но и на этот раз никто не снял трубку.
Отбросив мобильник, он постарался не впадать в паранойю, но, в конце концов, не зря же он поселился на вершине уединенной горы, спрятав детей от всего мира. Ведь даже если забыть о его солидном счете, Тиган и так вызывала слишком много ненужного любопытства.
Выругавшись, Кларк встал и надел пальто.
– Я домой, – бросил он, проходя мимо секретарши.
Даже несмотря на спешку, Кларк привычно сделал петлю, объезжая город, и направился в горы, но стоило ему только увидеть, что машина Алтеи исчезла, как внутри его все напряглось.
Бросившись к дому, он громко позвал детей, но ответило ему одно лишь эхо, да прибежала, требуя ласки, собака.
Привычно потрепав лохматую голову, Кларк невольно вспоминал тот день, когда ему сообщили о жене. Тогда он тоже вернулся в пустой холодный дом и не знал, где искать детей, не говоря уже о самой Кэрол. А потом раздался звонок, и он узнал, что жена умерла, а дети у ее родителей.
Кларка прошиб холодный пот.
Не к добру все это.
Особенно если учитывать, что в городе живет мужчина, который вполне может считать себя настоящим отцом Тиган. Он уже и так однажды бросился на могилу Кэрол и долго выл и орал, совершенно не заботясь, что подумают окружающие. Так что, что бы ни случилось, нельзя, чтобы Брис Мэттьюс еще раз увидел Тиган.
Поэтому, даже если Алтея просто решила погулять с детьми, им вполне может угрожать опасность.
Вытащив мобильник, Кларк набрал 911.
* * *
Аккуратно уложив венок в багажник, Алтея решила еще немного покататься по городу и походить по магазинам, чтобы вместе с детьми присмотреть будущие украшения и подарки.
И когда они уже выходили из последнего магазина, смеясь и жуя мороженое, к ним вдруг бросилось двое полицейских, один из которых схватил детей, а второй грубо прижал ее к стене.
– Алтея Джонсон?
– Да, в чем дело?
Тиган заревела, а Джек попытался вырваться.
– Пустите!
– А это Джек и Тиган Бьюмонт?
– Да.
– Нам сообщили, что вы увели этих детей из дома.
– Я их няня. Позвоните их отцу, он подтвердит, что я их няня.
– Именно он и поднял тревогу.
Тут из-за угла вывернула машина Кларка, и он быстро подбежал к ним, подхватив Тиган на руки и приобняв Джека.
– Вы в порядке?
Джек глянул на отца, как на сумасшедшего:
– Были, пока ты не натравил на нас полицию.
Тиган зарылась лицом Кларку в плечо, и он сразу же нахмурился:
– По Тиган этого не скажешь.
– Две минуты назад с ней все было замечательно. Она смеялась.
Встав на цыпочки, Алтея выглянула из-за плеча полицейского:
– Все действительно было замечательно, просто мы решили немного развлечься.
– Вы должны были сидеть дома!
– Мы как раз уже собирались идти домой и заниматься. Еще весь день впереди, мы всего лишь решили немного изменить расписание. Ты же сам говорил, что мне нужна куртка и ботинки, помнишь?
Державший ее полицейский озадаченно оглянулся:
– Так что здесь все-таки происходит?
– Мы всего лишь решили пройтись по магазинам! – выпалил Джек. – Но теперь-то я все понял! Он не хочет, чтобы мы занимались хоть чем-то более-менее интересным. – Высвободившись из-под руки Кларка, он пошел к отцовскому внедорожнику. – Поехали обратно домой. В тюрьму.
Отлично понимая, что сейчас должен чувствовать Джек, Алтея осторожно посмотрела на Кларка, на лице которого явственно читалась смесь ужаса и удивления. Как бы только сейчас все осознав, он резко шагнул назад.
– Бог ты мой! – Посмотрев сперва на замершего у машины Джека, Кларк перевел взгляд сперва на Тиган, а потом и на Алтею. – Мне так жаль…
Полицейский слегка ослабил хватку.
– Так все в порядке?
Не зная, ругать ли себя за то, что решила пройтись с детьми по магазинам, не предупредив Кларка, злиться ли за его разыгравшуюся паранойю или пожалеть непонятливого отца, Алтея выдавила из себя улыбку.
Ладно, будем считать, что Кларка стоит пожалеть. В конце концов, он совсем недавно потерял жену и теперь не хочет потерять еще и детей. Его вполне можно понять.
– Все в порядке. Давайте я просто отвезу детей домой.
* * *
Полицейский вопросительно посмотрел на Кларка, и тот кивнул:
– Извините, просто я сильно перепугался и запаниковал. – Кларк едва не добавил, что после смерти жены вообще стал слишком легко пугаться и паниковать, но вовремя прикусил язык, не желая показаться полным идиотом. Достаточно того, что он и так сейчас чувствует себя круглым дураком.
Полицейские ушли, и Алтея, казавшаяся невероятно теплой и какой-то уютной в новенькой синей куртке и черных перчатках, шагнула к нему:
– Ты в порядке?
Слегка откинув голову назад, Кларк прикрыл глаза. Он только что натравил на нее двух копов, и после этого она еще спрашивает, в порядке ли он?
– Вообще-то это мне следовало бы задать этот вопрос. Извини. – Открыв глаза, Кларк заставил себя посмотреть прямо на Алтею. – Ты имеешь право сама составлять свое расписание. – Он глубоко вздохнул. – Но я не хочу, чтобы дети без меня ездили в город, и прежде, чем куда-то их везти, тебе в любом случае следовало мне позвонить.
– Ты прав, я должна была позвонить. – Алтея прижала руку к груди. – Я об этом не подумала, но я действительно должна была позвонить и предупредить. Извини. А теперь давай просто вернемся домой.
Просто не верится, что она готова сейчас куда-то с ним ехать. Сам бы он на ее месте вообще, скорее всего, немедленно уволился.
Посадив детей в машину, Кларк поехал к дому, а Алтея поехала за ним следом.
Выйдя из машины, он подхватил заснувшую Тиган на руки и пошел к дому. Так странно. Как же он все-таки испугался… Да еще слова Джека… Неужели он действительно думает, что живет в тюрьме?