Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » В любви как на войне - Кэтти Уильямс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга В любви как на войне - Кэтти Уильямс

436
0
Читать книгу В любви как на войне - Кэтти Уильямс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 31
Перейти на страницу:

Сорок минут спустя у нее уже был ключ от дома. Рози задумалась, выдержит ли она еще одно столкновение с Анджело. Ей не хотелось вспоминать прошлое.

Рози не бронировала билет заранее, поэтому ей пришлось подождать пару часов, но это пустяки. Наконец она купила билет на поезд, и, когда состав медленно тронулся, сердце ее заколотилось в предвкушении.

Ключ в сумке казался ей талисманом, который защитит ее от любых опасностей.

Ну и пусть Анджело ненавидит ее. Наконец удача улыбнулась Рози. Возможно, Джеймс Формен прав. Так она загладит вину.

Тут Рози вспомнила, что Анджело принадлежит соседний участок, но ничего не поделаешь. Им нечего сказать друг другу. Как только он поймет, что не может выгнать ее или откупиться, просто отвяжется.

Рози откинула голову на спинку сиденья, закрыла глаза и изо всех сил постаралась не думать об Анджело – высоком, смуглом и опасном мужчине, жаждущем мести.

Глава 3

Рози никак не ожидала увидеть такой живописный загородный дом.

В поезде она немного вздремнула, в перерывах размышляя над тем, что же ждет ее в конце пути. Она только сейчас осознала, как же сильно она устала за последние несколько месяцев. Она привыкла жить с оглядкой в ожидании опасности, но теперь ей вдруг показалось, что тяжкая ноша неожиданно спала с ее плеч.

Помимо работы, Рози почти никуда не выходила. Она так привыкла к своему распорядку, что, только выехав за город, поняла, сколького ей не хватало.

И еще этот Ян, постоянно преследующий ее…

Когда Рози увидела этот дом, все проблемы словно испарились как по волшебству.

Дом был не очень большой, но красивый и уютный. Интересно, далеко отсюда до владения Анджело?

Пока казалось, что поблизости вообще нет никакого жилья. Дом располагался в стороне от трассы, был окружен забором из белого штакетника.

Рози представила, как летом буйство красок зальет этот маленький яблоневый сад. За домом простиралось поле с небольшой рощицей.

Место было спокойным. Неудивительно, что Анджело так взбесился при мысли, что Рози может здесь поселиться. Он считал ее хитрой авантюристкой, которая много лет бросала деньги на ветер, а теперь решила прибрать к рукам его имущество.

Вздохнув, Рози вошла в дом. Она не хотела думать об Анджело. Она не хотела представлять, как он мчится в Корнуолл, чтобы разнести всю ее хрупкую оборону. Она все еще не до конца оправилась от потрясения, испытанного две недели назад.

Внутреннее убранство дома было очень гармоничным, но больше всего Рози умилили мелочи, навевавшие воспоминания об Аманде: шторы, большие, пухлые диваны, цвет стен – бледно-розовый и желтый.

Сначала Рози боялась почувствовать себя некомфортно в доме бывшей подруги, но все оказалось очень хорошо. Она бродила по комнатам и размышляла. Чем бы ни обернулся их брак, Аманда получила все, что хотела.

Вскоре у Рози заурчало в животе.

Конечно же она не догадалась взять с собой что-нибудь перекусить. Холодильник был пуст. Ей придется пойти поесть, хотя без машины это было затруднительно. Тут вдруг раздался звонок в дверь.

Рози замерла. Это же не может быть Ян. Или он? Она с отвращением осознала, что мысли о нем все еще мучают ее. Рози подошла на цыпочках к двери и тихо закрепила цепочку, прежде чем открыть.

Было всего полшестого, но на улице уже стемнело. Эта кромешная темнота сильно отличалась от ночного Лондона, который всегда был освещен уличными фонарями.

Кто бы это ни был, он стоял вне поля зрения Рози. Ее охватила паника. Она стала взывать к своему разуму и говорить себе, что это не мог быть Ян.

– Ну? Рози, ты впустишь меня? – недовольно проворчал Анджело.

Он давно не бывал в этом доме. Он так и не понял, зачем Аманде нужен был собственный дом, когда в ее распоряжении имелся прекрасный таун-хаус в Лондоне. Сам Анджело никогда не прельщался жизнью за городом, хотя и владел особняком. Как средство вложения капитала его это устраивало, но он не согласился бы жить там и под дулом пистолета.

– Что ты здесь делаешь? – Рози не могла поверить, что думала о Яне, хотя появление Анджело казалось наиболее очевидным.

Ее иррациональные страхи уступили место чему-то другому, какому-то более мрачному и опасному ощущению, отчего сердце ее начало стучать с перебоями. Анджело вышел из темноты, и, оказавшись перед его высокой мощной фигурой, Рози почувствовала себя до смешного маленькой.

– Разве я не предупреждал тебя, что хочу присутствовать, когда ты будешь осматривать свое незаконное наследство? – Он оперся рукой на дверь.

На самом деле не было никакой нужды срываться и нестись в Корнуолл, но как только он услышал ее голос по телефону, у него не осталось выбора. Это бесило Анджело.

– Зачем цепочка? – саркастически спросил он. – Пережиток прошлого, когда люди устраивали лагерь в диком месте, где очень важно знать, кому открываешь дверь?

– Ты должен бы предупредить меня, что приедешь. – Рози с трудом произнесла эти слова, хотя и пыталась изображать непринужденный вид.

– Зачем? Разве тебе не приятен такой сюрприз? Ладно, открой дверь, Рози. Я не собираюсь беседовать с тобой, стоя на пороге.

Рози неохотно открыла дверь, отступила в сторону, чтобы пропустить его. Она стояла, прислонившись к стене, и настороженно наблюдала за Анджело, пока он осматривал комнаты.

Она не знала, о чем говорить. Что вообще у него сейчас на уме?

– Я думаю, мистер Формен организовал здесь уборку, – быстро произнесла Рози, бросаясь на кухню.

Ноги ее подкашивались, мысли путались.

– Это я сделал. В прошлые выходные я послал сюда свою прислугу. Скажи, ты уже распаковала вещи и устроилась тут? Ты уже как будто вполне обжилась, хотя я, возможно, излишне драматизирую, полагая, что несколько странно ходить по дому, который когда-то принадлежал твоей подруге. Виноват, бывшей подруге. Вероятно, слово «бывшая» все несколько облегчает? – Вытянув ноги, он развалился на стуле напротив нее.

Рози была в выцветших джинсах, свободном полинявшем свитере и кроссовках. Она всегда старалась одеваться без претензий и, очевидно, совсем не изменила своих привычек.

– Я приехал, чтобы обсудить процесс отчуждения у тебя моей собственности, – после долгого и напряженного молчания процедил Анджело. – Я разговаривал с Форменом. Завещание составлено по всем правилам. Хотя я и нахожу это неприемлемым, ты являешься законным владельцем этого дома и шести акров необработанной земли. Ты очень вовремя подсуетилась: не надо больше корпеть на кухне, чтобы свести концы с концами; не надо притворяться, что нравится потеть у горячей плиты, пока кто-то орет, чтобы ты поторапливалась и несла заказ клиенту. – Анджело немного помолчал, затем заметил: – Она еще краснеет. Такой тертый калач, и все равно краснеет. Поразительно.

1 ... 6 7 8 ... 31
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "В любви как на войне - Кэтти Уильямс"