Книга Люди в красном - Джон Скальци
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот-вот, я и сам понятия не имею.
– Это акула изо льда? Или акула, живущая во льду?
– Не уточнили, – признался Даль, цепляя кусок мяса с тарелки.
– Кажется мне, эта история про ледяную акулу – абсолютная брехня, – заметила Дюваль.
– Даже если детали размыты, – возразил Даль, – все подтверждает твое наблюдение: здешний люд только и думает о разведмиссиях.
– Потому что в них постоянно кто-то гибнет, – отметил Хэнсон.
– Джимми, отчего ты так считаешь? – Даль выгнул бровь.
– Ну, мы все здесь вместо выбывших членов команды, – ответил Хэнсон и указал пальцем на Дюваль. – Что случилось с тем, кого ты заменила? Его перевели?
– Нет. Импульсная пушка взорвалась.
– А моего выкинуло в космос из шаттла. А парня, которого заменил Энди, сожрала ледяная акула. Хочешь не хочешь, а подумаешь: здесь творится неладное. Об заклад бьюсь: если найдем Финна и Хестера, они то же самое расскажут про своих предшественников.
– Кстати, о них, – заметил Даль и ткнул вилкой воздух.
Дюваль с Хэнсоном увидели Хестера. Застыв у стойки с подносом в руках, он угрюмо осматривался.
– Явно не самый жизнерадостный человек в мире, – прокомментировала Дюваль.
– Да нормальный парень, – возразил Хэнсон и позвал Хестера.
Тот, заслышав свое имя, слегка подпрыгнул и снова застыл в замешательстве – видимо, размышлял, стоит ли присоединяться к подозрительной троице. Затем, решившись, зашагал к ним. Сел рядом и принялся уныло ковыряться в еде.
– Ну… Как дела? – нарушил в конце концов молчание Даль.
Хестер пожал плечами, копнул еду, затем скривился, отложил вилку и обвел взглядом сидящих за столом.
– Ну, что стряслось? – спросила Дюваль.
– Мне одному кажется или на корабле все основательно шизанулись на разведмиссиях? – осведомился Хестер.
Даль сидел на рабочем месте, классифицируя споры с Теты Ориона-12, когда запищал планшет Бена Трина. Тот глянул на монитор, сообщил, что пойдет выпить кофе, и скрылся за дверью.
«А что с моим кофе не так?» – мысленно удивился Даль, возвращаясь к работе.
Как и договаривались, уже неделю с момента прибытия на «Интрепид» Эндрю служил гарсоном: следил за кофеваркой на складе и доставлял питье коллегам, как только кто-нибудь из них звякнет пустой чашкой. Коллеги не злоупотребляли привилегией и чаще сами делали себе кофе – но время от времени с удовольствием гоняли новичка.
Даль подумал, что нужно бы проверить кофеварку. Кассавэй последним подходил к аппарату, и энсин поднял голову, чтобы спросить, не нужно ли его заправить.
И вдруг понял: в лаборатории он в одиночестве.
– Что за чертовщина? – пробормотал Даль.
Внешняя дверь скользнула в сторону, и в проем шагнули капитан Абернати с К’роолем.
Даль встал и козырнул.
– Здравия желаю, сэр капитан! Сэр коммандер!
К’рооль осмотрел лабораторию.
– Энсин Даль, где ваши коллеги?
– На заданиях, – ответил тот, промедлив секунду.
– Он справится, – сказал вдруг Абернати и решительно шагнул к энсину.
Он показал небольшой пузырек.
– Вы знаете, что это?
«Пузырек», – подумал Даль, а вслух лихо отрапортовал:
– Ксенобиологический образец, сэр!
– Отлично! – констатировал Абернати и протянул пузырек энсину. – Как вам известно, мы сейчас близ планеты Меровия, известной произведениями искусства, но, к сожалению, заселенной народом, из суеверий не признающим никакой медицины.
Он замолк, будто ожидая реакции.
– Да, сэр, известно, – с готовностью подтвердил Даль, предположив, что этого от него и ждут.
– К сожалению, сейчас на планете свирепствует чума, буквально косит население, – поведал К’рооль. – Вселенский союз опасается, что чума погубит цивилизацию Меровии. Целая планета погрузится в темную пучину упадка и уже не выкарабкается из нее.
– Правительство Меровии отказывается от любой медицинской помощи Вселенского союза, – подхватил Абернати. – Потому «Интрепиду» дали секретное задание: собрать образцы заразы и создать контрбактерию, которую можно будет занести на планету и победить тем самым чуму.
«Контрбактерию? – подумал Даль. – Они имеют в виду вакцину?»
Он хотел уточнить, но не успел, поскольку К’рооль изрек:
– Мы отправили засекреченную разведмиссию из двух человек собрать образцы, но в процессе они заразились. Меровианская чума уже унесла жизнь энсина Ли.
– От чертовой заразы у нее мясо разжижилось и стекло с костей, – угрюмо дополнил Абернати.
– Заразился еще один член команды «Интрепида» – лейтенант Керенский, – сказал К’рооль.
Оба старших офицера уставились на энсина, словно желая подчеркнуть непостижимую чудовищность известия о заражении лейтенанта Керенского.
– О нет! – с готовностью подхватил Даль. – Неужели Керенский?
– Вижу, вы понимаете, сколь важен пузырек, который вы держите в руках. Используйте его для создания контрбактерии. Если получится, спасете Керенского.
– И меровианцев, – добавил Даль.
– Да, их тоже, – подтвердил Абернати. – У вас шесть часов.
– Шесть часов? – Даль растерянно моргнул.
– Какие-то трудности, уважаемый? – спросил капитан сердито.
– Сэр, не слишком много времени вы мне отводите.
– Черт возьми, мы ведь про Керенского говорим! Про его жизнь! Если Бог сотворил целую Вселенную за шесть дней, вы уж как-нибудь справитесь с одной бактерией за шесть часов!
– Сэр, я попытаюсь!
– Просто пытаться – мало! – Капитан мощно хлопнул Даля по плечу. – Я хочу от вас услышать: «Будет сделано, сэр!»
Он крепко тряханул энсина.
– Будет сделано, сэр!
– Спасибо, энсин Диль! – торжественно произнес капитан.
– Даль, сэр!
– Даль, – повторил капитан и в следующее мгновение будто забыл о существовании энсина.
– К’рооль, пойдемте! Надо связаться по гиперволнам с адмиралом Дрезнером. Ситуация крайне рискованная.
И Абернати целеустремленно двинулся к двери. К’рооль поспешил следом, на ходу кивнув рассеянно Далю.
Тот в растерянности стоял с пузырьком в руке.
«Я, пожалуй, повторюсь, – подумал он. – Что за чертовщина?»
Дверь склада открылась, и вошли Кассавэй с Мбеке.
– Чего они хотели? – спросил Кассавэй.