Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Первый удар - Эрик Ниланд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Первый удар - Эрик Ниланд

229
0
Читать книгу Первый удар - Эрик Ниланд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 103
Перейти на страницу:

Десантники роты Чарли около часа сдерживали натиск ковенантов при помощи пулеметов, «Бородавочников» и пары «Скорпионов». Но ворчуны завалили минное поле своими телами, открывая дорогу шакалам и элите.

Лейтенант Бакмен, командовавший ротой, приказал большинству своих людей отправиться в лес и попытаться зайти противнику с фланга. Кроме того, он вызвал и поддержку с воздуха.

И получил ее.

В главном штабе Предела, должно быть, поняли, что комплекс вот-вот будет захвачен, и кто-то запаниковал, послав бомбардировщики выжечь в лесу площадку почти километрового диаметра. В результате первая волна ковенантов была уничтожена. Но вместе с чужаками погибли лейтенант и его люди.

Глупая потеря.

Установив наконец последнюю из частей брони, Фред запустил ее. Все показатели пульсировали мягким голубым цветом. Удовлетворенный результатами, он поднялся и активировал связь.

— Красный-двенадцать, доложите обстановку.

— Периметр установлен, сэр, — протрещал в ответ голос Уилла. — Противник не обнаружен.

— Хорошо, — произнес Фред. — Текущий статус?

— Десять пулеметов восстановлены и образуют огневой рубеж вокруг комплекса, — доложил Уилл. — Также нам удалось починить три «Баньши». Еще обнаружены тридцать штук персональных генераторов щитов из тех, которыми пользуются шакалы, плюс несколько сотен штурмовых винтовок, плазменных пистолетов и гранат.

— А боеприпасы? Они нам понадобятся.

— Конечно, сэр, — сказал Уилл. — Примерно на час непрерывного ведения огня. — Он немного помедлил, прежде чем продолжить: — Должно быть, из Главного Штаба в какой-то момент прибыло подкрепление, поскольку мы обнаружили ящик с маркировкой: «Главком. Хранилище Омега».

— И что внутри?

— Шесть ракет «Анаконда», земля-воздух. — В голосе Уилла слышалось едва сдерживаемое веселье. — И парочка тактических ядерных зарядов «Фурия».

Фред тихо присвистнул. «Фурии» представляли собой нечто вроде ядерных гранат. Формой и размерами напоминающие футбольный мяч, они несли в себе заряд мощностью порядка килотонны и были на удивление безопасны в транспортировке, но, к несчастью, в нынешней ситуации оказались полностью бесполезны.

— Как можно скорее уберите их под охрану. Ими нам не воспользоваться. Электромагнитный импульс выведет из строя системы управления.

— Вас понял, — разочарованно вздохнул Уилл.

— Красный-три? — произнес Фред. — Докладывайте.

Чуть помедлив, Джошуа ответил:

— Плохи дела, Красный-один. Я занял позицию на холме между вами и соседней долиной. Ковенанты производят массированную высадку. Здесь завис вражеский корабль, и, насколько могу судить, у них здесь не меньше батальона. Ворчуны, шакалы, оборудование, тяжелая техника. Похоже, они готовятся взять реванш, сэр.

— Дай-ка мне взглянуть. — Фред почувствовал, как в его животе образуется ледяной комок.

— Выполняю.

На дисплее Фреда возникло крошечное окошко, в котором появилось все то, что видел сейчас Джошуа сквозь прицел своей снайперской винтовки. Примерно в тридцати метрах над землей парил крейсер ковенантов. Корабль щетинился энергетическими и плазменными орудиями. Спартанцы не смогли бы подобраться к нему, не поджарившись.

Из гравитационного лифта, соединяющего крейсер с поверхностью Предела, изливались потоки солдат. Их были тысячи: легионы ворчунов, три полных эскадрона элиты, пилотирующих «Баньши», и вдобавок не меньше дюжины танков класса «Дух».

Но все это казалось какой-то нелепицей. Почему крейсер просто не подлетел ближе и не открыл огонь? Может, ковенанты опасаются очередного авианалета? Но чужаки никогда долго не раздумывали, готовясь идти в наступление… Впрочем, сам факт, что спартанцы все еще оставались в живых, некоторым образом свидетельствовал: ковенанты почему-то решили изменить правила.

Фред не знал, почему его противник вдруг решил проявить осторожность, но был рад полученному времени. У него появилась возможность придумать способ расправиться с ковенантами. Будь спартанцы сейчас мобильны, можно было бы просто измотать вражескую армию серией партизанских вылазок. Но им предстояло удерживать позиции, и это все меняло.

— Докладывай об изменениях каждые десять минут, — приказал он Джошуа. И понял, что голос его стал звучать сухо и устало.

— Вас понял.

— Красный-два, есть успехи со спутниковой связью?

— Никак нет, сэр, — ответила Келли, и ее интонации выдали растущее напряжение. Ей было поручено заняться ремонтом изрешеченной попаданиями переносной радиостанции десантной роты. — Все частоты забиты боевыми донесениями, но мне пока удалось выяснить лишь то, что наверху дела обстоят плохо. Они нуждаются в этом комплексе, и не имеет значения, чего это будет стоить нам.

— Ясно, — произнес Фред. — Держи меня в ку…

— Постой. Кто-то вызывает роту Чарли из Главного Штаба.

Главный Штаб? Фред полагал, что тот давно пал.

— Запроси верификационные коды.

— Совпадают, — ответила Келли.

— Включай.

— Рота Чарли, как слышите? Джейк? Какого рожна у вас там творится? Почему вы не выводите моих людей?

— Говорит первый старшина, Спартанец Сто четвертый, командир Красного отряда, — ответил Фред, — возглавляющий на данный момент роту Чарли. Назовите себя.

— Дайте мне лейтенанта Чапмена, спартанец, — не терпящим пререканий тоном отозвался голос.

— Это невозможно, сэр, — пояснил Фред, инстинктивно понимая, что разговаривает с высокопоставленным офицером. — Если не считать четырех израненных десантников, от роты Чарли ничего не осталось.

Последовала продолжительная пауза, во время которой было слышно только потрескивание помех.

— Спартанец, слушай меня очень внимательно. С тобой говорит вице-адмирал Дэнфорт Уиткомб, заместитель командующего военным флотом. Ты знаешь, кто я такой, сынок?

— Так точно, сэр, — произнес Фред, поморщившись, услышав имя адмирала. Если ковенанты их подслушивают, этот человек только что обозначил себя в качестве отличной цели.

— Меня и моих людей прижали в овраге к юго-востоку от здания Главного Штаба, — продолжал Уиткомб. — Поднимай свой отряд и вытаскивай нас отсюда. Это приказ!

— Ответ отрицательный, сэр. Я не могу. Мной получены строгие указания удерживать комплекс, управляющий орбитальными станциями.

— Я отменяю эти указания, — рявкнул адмирал. — Два часа назад я принял тактическое командование обороной Предела. Мне плевать, кто ты там — спартанец или хоть сам Иисус Христос, гуляющий по водам гребаного Большого Рога, — я отдал тебе прямой приказ! Прием.

Что ж, если адмирал Уиткомб теперь командует обороняющимися войсками, значит, очень и очень многие высокопоставленные офицеры погибли при нападении на штаб.

1 ... 6 7 8 ... 103
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Первый удар - Эрик Ниланд"