Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Крепость Дракона - Майкл Стэкпол 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Крепость Дракона - Майкл Стэкпол

194
0
Читать книгу Крепость Дракона - Майкл Стэкпол полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 168
Перейти на страницу:

Уилл взял бархатный кошелек и погладил его.

— Какое отношение все это имеет ко мне? Почему кому-то хочется убить меня?

Ворон поднял руку, не давая Резолюту высказаться.

— Есть кое-какие вещи, о которых мы не можем тебе пока рассказать, Уилл. Пока не будем уверены, что тебе необходимо это услышать. Вполне может быть, что ты всего лишь обыкновенный аферист, укравший лист…

Подросток улыбнулся:

— «Обыкновенный аферист, укравший лист» — мне нравится такая рифма.

Ворон чуть-чуть улыбнулся:

— И удивляться тут нечему. Если ты тот самый человек, который нам нужен, то в свое время мы тебе все объясним. Если же нет, ложные слухи могут навредить нужному нам человеку. Понимаешь?

— Вроде бы понимаю, — кивнул Уилл, сунув ноги в мокрые ботинки. — Это все похоже на историю о близнецах принцах. Там еще не хотели, чтобы один из них, тот, кто рос вдали от дворца, узнал бы, кто он такой, потому что люди хотели его убить. — Он поднял на них глаза. — Уж не хотите ли вы сказать, что я принц или что-то в этом роде?

Резолют недобро расхохотался:

— Нет, мальчик, ну какой из тебя принц!

— Гм. — Уилл не слишком им поверил, но решил не показывать своих сомнений. Он пожал плечами и встал, сморщившись, оттого что в ботинках хлюпало. — Это даже лучше, потому что принц может промокнуть под дождем не хуже вора, а вот вор все это вытерпит.

Они вылезли из окна и пошли по крышам. Передвигались они хорошо, хотя один из них был стариком, а другой — громоздким ворком. Уилл шел за ними след в след, потому лишь, что у него болело колено, а то он предпочел бы идти по-своему. Боялся парень не за себя, а главным образом за лист: лишь бы не повредить его. И такое трепетное отношение к драгоценности его самого удивляло.

Они спустились с крыши на улицу и подошли к конюшне, где стояли три оседланные лошади. Зерно и другие припасы были погружены на шесть других лошадей, которые одна за другой вышли вслед за лошадью Резолюта. Уилл на гнедом мерине замыкал процессию. Мерин был смирный, и Уилла это устраивало, потому что последний раз, когда он пытался проехаться на лошади, нежданно-негаданно явился ее владелец. Проклятый конь встал на дыбы и сбросил Уилла. Когда, хромая, он явился к Маркусу, то немедленно уяснил разницу между цветочками и ягодками.

Ворон взял лошадь Уилла под уздцы и повел через город. Моросило, по улицам пополз туман. Обогнув южную оконечность Низины, они покинули город через западные ворота. Стражники легко пропустили их. Резолют усыпил их бдительность золотыми монетами, с тем чтобы, проснувшись, они и не вспомнили о проехавшем мимо них трио.

Какое-то время они ехали в западном направлении. Черные и тяжелые тучи полностью закрывали луну, поэтому Уилл не мог определить время. Когда они свернули на северо-запад и поехали мимо гор по дороге, окаймленной большими пнями, Уилл понял, что они проделали большой путь. Остановились путники в заброшенной хижине лесника, в небольшой долине, а лошадей поставили в пещере, выдолбленной в горном склоне.

Попутчики его занялись лошадьми, а Уилл, войдя в хижину, нашел на полу сухое место и свернулся калачиком. Поначалу ему было немного страшно, но тепло, исходящее из бархатного кошелька, его успокоило. Полный желудок и усталость быстро сделали свое дело, и он крепко уснул. Снились ему удивительные приключения, которые, едва он проснулся, тут же улетучились из памяти.

Утро выдалось ясное, и Уилл проснулся вместе с солнцем. Протер заспанные глаза, перешагнул через спящего Ворона и вышел из хижины. Резолют, скорчившись неподалеку от хижины, шептал эльфийские ругательства. В поле между пнями резвились кролики.

Они шевелили ушами, морщили носы и щипали траву в десяти ярдах от дома и в одном ярде от капкана. Уилл сдвинул брови:

— Что это за штука?

езолют тоже нахмурился:

— Это ловушка, которая поможет нам поймать завтрак.

— Кроликов? Вы что же, их едите?

Воркэльф поднял бровь:

— А ты разве нет?.. Уилл покачал головой.

— Должно быть, на вкус они вроде кошек. — Он присел и потрогал камни, что лежали на сухой земле у входа в хижину. — Почему вы просто их не убьете?

— Для этого существует капкан, мальчик. Говори потише. Иначе ты их распугаешь.

Подросток фыркнул, потом прошептал:

— Пугает их не мой голос, а эта штуковина. — Он поднял темный камень. — Да лучше брошу в них камень.

— Вот как? Тогда выбери цель полегче. — Резолют указал на толстого кролика. — Вон тот, белый и пушистый…

Не успел воркэльф закончить фразу, как Уилл поменял позу и припал на правое колено, быстрее, чем это бы следовало. Размахнулся правой рукой и швырнул камень. Камень просвистел в воздухе и ударил кролика в голову. Зверек хлопнулся набок и несколько раз дернулся. Резолют рванулся вперед, схватил животное и свернул ему шею.

Уилл сжал зубы: боль обожгла колено, однако показывать свою слабость Резолюту он был не намерен. То, что произошло, он рассматривал как расплату за молодечество. Хорошо еще, что удар его оказался точным. Если бы я промазал…

Воркэльф взглянул на него и кивнул.

— Хороший бросок.

Уилл пожал плечами и медленно поднялся.

— Во всяком случае, он побольше, чем крысы. Надеюсь, что и на вкус будет получше.

— Это уж наверняка. — Резолют указал большим пальцем в поле. — Давай-ка собери хвороста, и мы его зажарим

— Но ведь это я добыл кролика.

— Верно, но завтрак-то готовить будешь не ты. Твое дело — найти растопку.

— Вы мне об этом не говорили.

— А ты и не спрашивал. — Резолют наклонился и вынул нож из-за голенища сапога. — Учти, я быстро его освежую. А ты давай собери хворост и принеси воду, чтобы все было готово к завтраку.

Уилл нахмурился.

— А почему это я?..

— Пошевеливайся, мальчик. Я могу делать вещи, которые ты делать не умеешь. Если я стану исполнять твои обязанности, то не смогу сделать свое дело. — Резолют бросил ему бурдюк. — Ты же не хочешь делать за меня мою работу? Иди за хворостом, да смотри не попадись темериксам.

— Темериксам? — Уилл прищурился. — Здесь никогда не было темериксов. Они водятся на севере. Зачем вы меня пугаете, словно ребенка?

— Не было? Иди-ка сюда, малыш. — Резолют повел его вокруг хижины в сторону пещеры, где стояли лошади. Присел и воткнул кончик ножа в землю. — Видишь этот след?

Мальчик подошел к нему и опустился на левое колено. Воркэльф указывал ему на три параллельные линии. Средняя линия была длиннее и толще других. След был неясный, просто неглубокие следы в грязной земле.

1 ... 6 7 8 ... 168
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Крепость Дракона - Майкл Стэкпол"