Книга Партнеры по браку - Джун Девито
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы его очень уж не ругайте, миссис Бейкер, — вступился за Дэниела Дженкинс. — Ну что тут поделаешь? Мужчины не любят признаваться, что в чем-то не разбираются. Вот и ваш не исключение. Он же новичок.
Новичок? — хмыкнула про себя Шери. Знали бы вы, Дженкинс, что этот новичок уже несколько лет сидит за рулем и все никак не хочет признаться, что ничегошеньки не смыслит в машинах.
— Ну что я говорила? — торжествующе поинтересовалась она у Дэна, когда дорожный патруль уехал, выполнив свою благородную миссию. — Если бы не твое ребячество, мы бы уже час назад были в Саммерфилде. И не мелькали бы перед полицейскими. Сам знаешь, нам такие знакомства ни к чему.
— По-моему, не самое плохое знакомство, — пожал плечами Дэн. — Во всяком случае, у нас будет бутылочка домашнего ежевичного вина от тещи Дженкинса.
— Дэн… — Шерилин посмотрела на мужа, — будь добр, отвези наконец машину в сервис.
Знакомство с новым домом началось с кота. Обыкновенного рыжего кота. Да, несколько нагловатого, очень пушистого, довольно большеглазого рыжего кота.
Кот — так во всяком случае определила пол этого мохнатого существа Шери — возлежал на крыльце и лениво нежился под лучами теплого летнего солнца, заставлявшими его шерстку мерцать золотыми искорками. Новых хозяев дома он заметил не сразу: только когда Дэн и Шерилин поднялись на крыльцо, он снизошел до того, чтобы смерить их презрительным взглядом своих янтарных глаз.
— Мяу? — поинтересовался кот.
— Надо полагать, он спрашивает, кто мы такие, — пошутил Дэн, дружелюбно оглядывая мохнатого гостя.
— Надо полагать, он хочет хорошего пинка, — фыркнула Шери, все еще злившаяся на Дэна из-за происшествия с машиной.
— Да будет тебе, Шери. Отличная зверюга.
— Нам еще только кота не хватало.
— Ты же сама хотела завести животное.
— Не сейчас и не кота. Я хотела собаку. В собственном домике у озера. Ты же знаешь, я не очень-то люблю котов.
— Может, это не кот, а кошка, — не обращая внимания на недовольный тон жены, заметил Дэн.
— Может, он пустит нас в собственный дом? Эй, ты, — шикнула на кота Шерилин, — а ну-ка подвинь свой толстый зад. Я чертовски злая и усталая, так что тебе лучше меня послушаться.
— Мяу! — возмутился кот, подняв голову.
Уходить и двигаться он, по всей видимости, не собирался.
— Он говорит, что ты ужасно невоспитанная особа, — смеясь перевел Дэн.
— По-моему, кто-то нарывается на неприятности, — угрожающе тихим голосом произнесла Шери.
— Дружище, тебе лучше ее послушаться, — шепнул Дэн, склонившись над котом. — Она сегодня не в духе. Как, впрочем, и всегда. Ты уж давай, двигайся, пока и мне вместе с тобой не попало.
— Мяу, — сочувственно мурлыкнул кот, не изменив, правда, своего положения.
— Дэн, у тебя галлюцинации с недосыпу? — язвительно поинтересовалась Шери. — Ты решил, что можешь разговаривать с животными, как та девочка из мультфильма про семейку Торнбери? Или ты хочешь, чтобы я вышла из себя?
— Не выходи, пожалуйста. Ты, как джинн — обратно не загонишь. Ну вот видишь, — повернулся Дэн к коту. — Вот и мне сейчас достанется.
— Мяу, — понимающе согласился кот.
— Ладно, поступим по-другому, — пробормотал Дэн и взял кота на руки. Рыжее пушистое создание не очень-то сопротивлялось. Кот словно на это и рассчитывал. — Говорят, хорошая примета входить с рыжим котом в новый дом, — сообщил Дэн жене. — Они вроде как деньги приносят.
— Мяу, — гордо заявил кот.
— Надеюсь, — холодно заметила Шери, ковыряясь в сумочке в поисках ключей. — Это будет единственным его оправданием.
Дом, который Боб снял для них через агентство, оказался гораздо симпатичнее, чем многие, в которых Шери и Дэну приходилось жить. Он был довольно уютным и чистеньким — видно, хозяева или те жильцы, что снимали дом до них, очень о нем заботились.
В доме было два этажа и четыре комнаты. На первом этаже располагалась гостиная, выдержанная в спокойных небесно-голубых и золотистых тонах, кухня, полностью выложенная светло-желтым кафелем с узором из причудливых цветов, ванная с душевой кабинкой. На втором этаже находилась спальня, которую сразу облюбовала Шери. Для нее хозяева выбрали оливково-зеленый и дымчато-серый оттенки. Кровать была широкой, как она и любила. Напротив кровати стояло трюмо, а к левой стене примыкал шкаф с зеркальными дверцами, благодаря которым спальня казалась еще просторнее.
— Беру ее себе, — восхищенно прошептала Шери.
— Не возражаю, — кивнул Дэн, который был рад уже тому, что жене понравилось хотя бы что-то.
К тому же обилие зеркал его не очень-то вдохновило, да и зеленый цвет куда больше подходил зеленоглазой Шери. Ему больше понравилась гостевая комната, над которой хозяева особенно не мудрили: обставили мебелью из светлого дерева, а окна завесили шторами цвета спелого ореха, расшитыми золотыми нитками. Трюмо, к счастью, в гостевой не оказалось, поэтому Дэн мог поставить возле стены свой стол, компьютер и любимое старенькое кресло, кочевавшее из дома в дом.
В третьей комнате оказалось несколько пустых этажерок и пустой шкаф. Видно, здесь была библиотека, содержимое которой хозяева забрали с собой.
— По-моему, отличное место, — резюмировал Дэн, когда осмотр дома был закончен.
— Мяу, — согласился кот, который, казалось, собирался поселиться в доме вместе с новыми жильцами.
— А тебе как, Шерри? — поинтересовался Дэн у жены.
— Очень мило, — кивнула Шерилин, которая в этот момент с беспокойством оглядывала пожитки, разбросанные прямо на полу небольшого холла.
— Что-то потеряла? — полюбопытствовал Дэн.
— Не могу найти свой чемодан.
— Надеюсь, не с драгоценностями?
— Не говори глупостей, — раздраженно бросила Шерилин. — Он всегда путешествует со мной. В чемодане были мои вещи.
— Найдешь, — утешил ее Дэн. — Пока ты будешь искать, я, пожалуй, пойду, покормлю нашего гостя. Ты, кажется, купила молоко в местном супермаркете?
— Вообще-то молоко я купила для себя, а не для кота.
— Не будь жадиной. Я, к примеру, поделюсь с котом своей ветчиной.
— Ради бога, Дэн. Делись хоть цыплятами с крокодилом, только не мешай мне искать этот чертов чемодан. О господи, куда же он мог подеваться?!
После получаса бесплодных поисков Шерилин смогла сделать только один вывод: Чемодан с юбками и блузками растворился в пространстве или потерялся по дороге.
— Ты уверена, что отдавала его мне?
— Уверена ли я? Ты бы стал интересоваться у водопроводчика, уверен ли он в том, что перекрыл воду, прежде чем чинить унитаз? Там почти все мои вещи. Неужели ты думаешь, что я могла их забыть? Хотя, по-твоему, конечно могла бы. Ты же ведь забыл поинтересоваться, сколько бензина осталось в машине.