Книга Хочу замуж! - Сандра Мэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они вошли в тихий и гулкий холл, освещенный сдержанным светом ночных ламп, прошли к стеклянным дверям, отделявшим больничные палаты и кабинеты от холла. Здесь был оборудован сестринский пост, и в данный момент на нем находилась круглолицая и кудрявая, словно овечка, девица лет двадцати. Одета она была в зеленый хирургический халат, на столе перед ней стояла вазочка с леденцами, и читала она что-то смешное, потому что заливалась беззвучным хохотом, то и дело откидывая назад кудрявую голову. При виде Лори хохотушка немедленно спрятала книгу за спину и испуганно ойкнула, после чего одарила Роя любопытным и веселым взглядом.
Лори погрозила ей кулаком и официальным голосом сообщила:
— Медсестра Лиззи Джедд. Доктор Роджерс.
— Очень приятно. Надо полагать, это та самая Лиззи Джедд, которую ее старшие сестры повсюду таскали за собой в качестве живой куклы? И однажды Лиззи Джедд была уронена ими с обрыва в реку, после чего мне пришлось нырять за ней прямо в одежде…
Лиззи ойкнула еще раз и вытаращила глаза. Лори изумленно уставилась на Роя.
— Надо же, ты помнишь! Я думала, ты забыл.
— Я многое помню. Некоторых, например, помню ползающими в пыли с голой попой.
— Неправда!
— Правда. Ты собиралась ползти за нами, потому что тебе было интересно, и тогда тетя Меган привязала к твоим клетчатым шортикам веревку, но ты не растерялась, сняла шортики и поползла за нами с дикой скоростью. Мы очень смеялись. Тебе было года два, насколько я помню.
— Кошмар какой…
— Ух, здорово! Мистер Роджерс, а вы будете у нас работать, да?
— Некоторое время, Лиззи. Полагаю, до Рождества.
— Отлично!
— Лиз, мне страшно неловко прерывать вашу беседу, но… зачем ты меня вызывала?
— Это из-за Сэнди. Сэнди Викерс. Мать привезла ее с полпути — они ехали в Лас-Вегас. У Сэнди поднялась температура, и ее несколько раз тошнило. Я поместила их в палату с зайчиками. Есть девочка не хочет, а Триш выпила кофе с булочкой.
— Отлично. Тогда мы прямо туда. И не смей трескать столько конфет! У тебя зубы выпадут.
Лиззи одарила их на прощание солнечной улыбкой в тридцать два белоснежных зуба и вернулась к своей книге. Рой шел за Лори молча, а потом глухо произнес:
— Триш — это ведь Патриция Мэддок?
— Да. Они поженились семь лет назад. Триш поставили диагноз «бесплодие», они с Филом ездили обследоваться в Хьюстон… А потом, когда они совсем отчаялись и бросили пить таблетки, Триш забеременела.
— Почему он не обратился ко мне? У нас в Остине прекрасное отделение…
— Рой, давай замнем эту тему, а?
— Почему?!
— Потому что… ты либо притворяешься, либо и в самом деле не знаешь, что Фил тебе звонил. И Джессика Харлоу. И Скотт Эмерсон. И всем им было вежливенько отказано в приеме.
— Что?!
— Твоя секретарша всех отшила. Вполне цивилизованно — сказала, что доктор Роджерс крайне загружен работой и не может отвлекаться на всяких друзей детства. Если этим друзьям неймется, пусть приезжают и записываются на прием в общую очередь.
— Вот черт…
— Ты не знал?
— Лори, ты думаешь, я бы ответил так Филу? Джессике? Скотту?
— Ну мне же ты ответил. Правда, опять-таки через секретаршу…
— Ты предлагала работу, в которой я не нуждался. А им нужна была моя помощь. Вернусь в Остин — оторву ей голову.
— Мы пришли. Возьми халат на вешалке.
Доктор Рой Роджерс и его ассистентка
Сэнди Викерс сидела на кровати, сопела, хмурила белесые бровки и рисовала зеленого монстра с красными глазами и синим ртом. Ее мать Триш читала ей «Сказки Матушки Гусыни». При виде Лори и Роя Триш торопливо поднялась и шагнула к ним навстречу.
— Лори… О, ты не одна! Доброй ночи, мистер Роджерс.
— Просто Рой, если ты не против, Триш.
— Хорошо. Лори, я с ума схожу от беспокойства. Она совсем не хочет есть, уже почти сутки, а от питья ее сразу тошнит.
— Анализы сделали?
— Да, Джейн сказала, что результаты будут утром.
Рой кашлянул.
— Дамы, вы позволите мне осмотреть девочку?
Лори и Триш переглянулись, после чего Лори негромко сказала:
— Триш, доктор Роджерс теперь работает у нас ведущим хирургом. Полагаю, нам будет полезно выслушать его компетентное мнение.
— Конечно, Лори. Рой, я не в том смысле… Сэнди очень боится осмотров и капризничает. Лори она знает, а вот ты…
— Я постараюсь договориться с ней.
Рой подошел к кровати и постучал согнутым пальцем в спинку.
— Эй! Кто-нибудь дома?
Подозрительный серый глаз, полный слез, настороженно косил из-под белокурых спутанных прядок. Сэнди Викерс была ужасно похожа на своего отца, и у Роя на мгновение сдавило сердце. Однако виду он не показал и осторожно присел на край постели.
— Полагаю, имею честь видеть мисс Викерс?
— Угу.
— Как поживаете, мисс Викерс?
— Плохо!
— И почему, позвольте узнать?
— Потому что живот болит.
— А лекарства тебе разве не дали?
— Не хочу лекарство! Оно глупое!
— А вот и нет!
— А вот и да!
— А вот и нет!!
— А вот и да!!
— А вот и нет, клевета и ложь! Вовсе оно даже розовое, дрожащее и приятно пахнет.
— А почему оно дрожащее? Оно боится?
— Естественно! При виде этого лекарства все больные немедленно начинают тянуть к нему свои жадные ручонки и просить добавки.
Сэнди подумала немного и покачала головой.
— Так не бывает. Лекарствов никто не любит.
— Спорим на сто миллионов квинтилиардов зиллионов, что именно так и будет?
— Я нипочем не захочу добавки!
— А вот и захочешь!
— А вот и не захочу! Ай! Щекотно!
Рой жестом фокусника извлек из кармана баночку с детским желе, прихваченную со стола медсестры. Лори не могла не заметить, что за время перебранки с Сэнди он успел ловко и быстро ощупать живот малышки.
Сэнди слопала желе в один присест и победно уставилась на Роя.
— Вот и не захотела!
Рой улыбнулся, но тут же насупился.
— Ну и ладно. Тогда я к тебе больше не приду.
Сэнди немедленно протянула к нему ручки, повинуясь некой особой детской логике, согласно которой дети совершенно равнодушно относятся к сюсюканью с ними, но мгновенно влюбляются в тех, кто якобы не проявляет к ним никакого интереса.