Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Огоньки в ночи - Элли Блейк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Огоньки в ночи - Элли Блейк

346
0
Читать книгу Огоньки в ночи - Элли Блейк полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 26
Перейти на страницу:

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

На газоне остались только молодые люди. Дамиен с Челси и ее сестра Кенси со своим супругом Грегом. Пары ворковали на одном им понятном языке.

Калеб чувствовал себя лишним, но прощаться не торопился. А тут еще Дамиен начал болтать с ним. Счастливый жених не слишком заботился о чувствах лучшего друга.

— Приятель, никак ты своим кислым видом решил немного отравить наш медовый месяц? — заметил он, потрепав Калеба по плечу.

— Мне уйти? — прямо спросил тот.

— Так ты уже виделся с моей сестренкой, говорил с ней?.. Скажи-ка, каковы твои впечатления? — с гордым видом спросил новобрачный.

— Да, я виделся с ней, говорил с ней... Это очень великодушно с ее стороны, что она соизволила приехать на свадьбу и всех осчастливить!

— Ты что несешь, парень? — удивился Дамиен. — Не хочешь говорить об этом? Я не настаиваю.

— Конечно, я сужу однобоко. Быть может, нет ничего зазорного в том, что она не считала нужным появляться дома целых десять лет. Понятно, чудо-ребенок. С нее и спрос другой.

— Все верно. С нее другой спрос, — подтвердил Дамиен. — Она же не прохлаждалась все это время в свое удовольствие, а делом занималась. И мы ее поддерживаем от начала и до конца. Да и виделись мы всей семьей совсем недавно. А тебя, вероятно, злит, что она не стремилась все эти годы встретиться с тобой. Вот что я скажу, приятель, без обиняков: тебе было известно все это время, где искать Аву. Но ты ведь привык, что девушки бегают за тобой, а тебе остается лишь сливки снимать.

— Да-да, я бездельник, я обормот, — лениво пробормотал Калеб.

— Именно, — кивнул его друг. — Каждому свое. Ава выбрала свой путь. Она из другого теста, и мы ею гордимся. А если тебя что-то не устраивает, держи свое мнение при себе.

— Высказываешься предельно ясно, — процедил Калеб.

— Я рад, что ты понял, — сощурившись, проговорил Дамиен. — Прошу также воздерживаться от высказываний по поводу перспектив моего брака с Челси. Я с сочувствием отношусь к атмосфере, которая царит в твоей семье, да и мои родители демонстрируют не самый безоблачный пример супружеских отношений. Но нам с женой хватит ума и достоинства не следовать ни одному из этих рецептов.

— Спасибо, что не упускаешь повода поддеть меня напоминанием еще и о моих предках.

— Всегда пожалуйста. Насколько мне известно, ты и сам не отказываешь себе в удовольствии помыть косточки Мерву и Мэрион, — ядовито заметил Дамиен. — Моим родителям по крайней мере хватило сердца и уважения друг к другу, чтобы забыть все старые склоки. Они оказались не безнадежными эгоистами, для которых общественное мнение дороже добрых семейных отношений.

— Сменим тему, если не возражаешь, — болезненно поморщился Калеб.

— Прости, я не хотел тебя обидеть. Но, считаю, следовало внести полную ясность. Мы с Челси отправляемся в свадебное путешествие. Обещай, что не будешь хандрить.

— Что это ты вдруг начал обо мне заботиться? — иронично спросил Калеб.

— Не хочу, чтобы ты в таком настроении натворил бед. Уверен, что ты обязательно изобретешь повод для встречи с Авой. Так вот, приятель, огромная просьба: не пытайся сбить ее с того пути, которым она идет. Для тебя это так, развлечение, а для нее дело жизни. Знаю, что между вами есть что-то недосказанное. И я предпочел бы, чтобы оно таковым и оставалось, — сурово проговорил Дамиен.

— Это что-то новенькое, — присвистнул Калеб.

— Я не шучу, — еще суровее добавил новобрачный. — И отправляйся-ка ты, друг, домой. Поздно уже.

* * *

Калеб открыл дверь заднего входа и пересек холл дома Хэллибертонов. Его буквально тянуло в эти стены, причем он затруднялся ответить, какими таинственными силами. Без сомнения, это было связано с Авой.

И он не ошибся. Оказалось, что Ава, которая намеревалась отправиться в отель, задержалась в родительском доме. Она задумчиво сидела на ступеньках винтовой лестницы, обхватив руками колени.

Калеб не заметил бы ее в полумраке, однако Ава сама окликнула его полушепотом:

— Привет.

Калеб остановился и вгляделся.

За короткий миг он испытал настоящую бурю чувств. Он видит ее — и это счастье. Она ждет его — это восторг. Нет... это доказательство того, что он ей нужен. Блаженство, смешанное с гордостью. Калеб ухмыльнулся, засунул руки в карманы брюк, медленно подошел к лесенке, склонился к Аве и интимно прошептал:

— Привет.

— Вот мы и встретились, — протянула Ава.

— Десять лет ни весточки, — горячо упрекнул ее мужчина. — Разве с друзьями так поступают, мисс Хэллибертон? — Он привычно завуалировал обиду насмешкой. — И почему ты тут прячешься? — избавил он ее от необходимости отвечать на первый вопрос.

— Прячусь, — подтвердила она.

— От кого?

— От своих, — созналась Ава.

— Я думал, ты уехала в отель.

— Я хотела, чтобы все так думали, — объяснила она. — Будут еще семейные встречи, объятия, разговоры. А мне нужно побыть наедине с моим домом, повспоминать... Глупо?

— Нисколько, — покачал головой Калеб. — Отлично тебя понимаю.

— А еще я прячусь от тетушки Глэдис. Трижды за этот вечер она брала меня в оборот, чтобы свести со своим племянничком Ионой.

— И как же тебе удалось избежать этой судьбоносной встречи? — рассмеялся он.

— Похоже, этот Иона тоже не стремится угождать своей тетушке. Всякий раз, когда она пыталась нас друг другу представить, тот загадочным образом исчезал.

— Мистика, — отозвался Калеб. — Значит, ты пока выбираешь, с кем из родственников тебе встречаться, а с кем нет.

— Я приехала этим утром и толком даже не успела ни с кем поговорить. Мне бы очень хотелось избежать шумливой и бестолковой толкотни.

— Насколько я помню, ты всегда была замкнутой и застенчивой девушкой. Тем удивительнее было увидеть тебя в новом образе, — заметил Калеб.

— Я много работала над собой, поскольку мой характер не очень-то помогал делу. Пришлось пожертвовать любовью к тишине в пользу плодотворного общения. Но в глубине души я все та же домоседка, — уверила его Ава.

— Домоседка, которая с легкостью превращается в королеву бала. Такое умение дорогого стоит! — изрек опытный светский лев. — А что же ты приехала без профессора, о котором Дамиен как-то упомянул, назвав твоим избранником? Или ты оставила его в отеле — томиться в ожидании твоего возвращения?

— Избранник — это громко сказано, — усмехнулась Ава. — А вот то обстоятельство, что на твоей руке не висит обворожительная блондинка, кажется мне куда как интригующим. Или ты стал аскетом?

— Нет, аскетом я не стал. Скорее, наоборот. Одной блондинки для меня маловато, а на то, чтобы укомплектовать гарем, времени не хватило. Как понимаешь, обязанности шафера требуют определенных жертв.

1 ... 6 7 8 ... 26
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Огоньки в ночи - Элли Блейк"