Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Повенчанные дождем - Линдсей Армстронг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Повенчанные дождем - Линдсей Армстронг

196
0
Читать книгу Повенчанные дождем - Линдсей Армстронг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 29
Перейти на страницу:

— Продолжай.

— О, на эту тему я вообще не имею права разговаривать. Слушай, у меня чертовски много…

— Считаешь, Мери чувствует, будто… застряла здесь?

— Ну да, — призналась Райнон.

— Хорошо, что в этом доме есть кто-то, кто может судить беспристрастно, — вдумчиво произнес Ли. — И если хочешь знать, Мери и моему брату лучше заниматься своей семьей. А Мери вбила себе в голову всякие глупости.

— Глупости?

— Она хочет жить в Брисбене или на побережье, чтобы продвигать свою карьеру.

— Вряд ли тебе это понравится, но видишь ли… В наше время многие женщины после замужества полны такими же амбициями.

Они обменялись многозначительными взглядами. Кажется, Ли даже развеселился.

— Прежде чем ты назовешь меня шовинистом, я соглашусь, что да, все именно так и обстоит, но…

— Ты этого не одобряешь? — закончила девушка.

— Не говори за меня, Райнон. Я собирался сказать, что если Мери хочет продолжить карьеру и свой образ жизни, то она должна была по крайней мере выслушать мнение Мэтта на этот счет прежде, чем выходить за него замуж.

— А что думает Мэтт?

— Он очень ответственный и, кроме того, трудоголик.

— Значит, твой брат рассчитывал, что его жена будет больше проводить времени дома?

— Да, возможно. Он ведь даже взял полгода отпуска, чтобы отвезти ее в круиз на медовый месяц. Разве этого недостаточно, чтобы Мери согласилась пожить так, как он хочет, а? К тому же Мери беременна.

Райнон потерла переносицу.

— Может, ты и прав, — вздохнула она. — Теоретически. Но теории иногда не срабатывают на практике. И я рада, что у меня нет таких проблем.

— То есть ты не считаешь жизнь здесь наказанием?

— Наказанием? — удивилась девушка. — Наоборот. И я сделаю все, что смогу, чтобы вечеринка прошла на славу.

— Кстати, о вечеринке. Уверен, ты уже много всего сделала, Райнон.

— Ну… вообще-то с едой уже все решено. Можно приготовить все сегодня днем, а завтра разогреть. А столы накрыть, я думаю, лучше не в столовой, а на восточной веранде. Там достаточно места и для танцпола, и для диджея.

— Ты права. Там ведь и отопительная система есть, если вдруг будет прохладно.

— Отлично! Шерон сказала, что у нее найдется пара лишних рук, чтобы помочь на кухне. Вот только я еще не решила, что делать с официантами. Их может не хватить.

— Ммм… Полагаю, мы привлечем Клиффа. Он иногда выручал маму. Может, поручить ему расставить столы на веранде? Уверен, он с удовольствием откликнется, если ты его попросишь. У Клиффа есть друзья, которые тоже согласятся поработать. Это я устрою. Но с одним условием.

— Каким?

— Ты должна присутствовать на вечеринке в качестве гостьи.

— Ты с ума сошел! Да у меня нет ни минуты свободной!

Ли отрицательно покачал головой.

— Я найму прислугу, Шерон приготовит еду.

— Мистер Ричардсон… Ли, я не хочу быть гостьей!

— Тогда я все отменю.

— Вечеринку?

— А что же еще?

Райнон в изумлении смотрела на Ли. Она ухватилась за последнюю соломинку:

— Мне и надеть-то нечего!

— Так все женщины говорят, — бросил Ли, и Райнон выругала себя за эту фразу. — Уверен, у Мери что-нибудь найдется подходящее.

— Нет! Я… это… зачем?

— Ты не должна сидеть в углу.

— Говоришь так, будто я важная птица.

— Выглядишь ты лучше любой важной птицы. Не пойми меня неправильно. Это часть твоей работы, в конце концов. — Ли замолчал, оглядев Райнон с ног до головы.

Она действительно выглядела красивой и изящной. И чертовски сексуальной, раз уж на то пошло!

— Боишься, Райнон?

— Боюсь? Чего?

— Что тебе не удастся сохранять такое же безразличие ко мне, когда расслабишься?

Райнон зарделась и закусила губу, и Ли рассмеялся.

— Я всего лишь предположил. Однако от меня не ускользнуло, как ты смотрела на меня в аэропорту. Что, будешь отрицать?

В голове Райнон закружились мысли. Какой смысл возражать? И поверит ли он ей?

— Мисс Фейрфакс? — Ли вернул девушку в настоящее.

— Что ж, ты босс, тебе и решать. А сейчас мне пора возвращаться к работе.

Она резко развернулась на каблуках и направилась было к двери, но задержалась еще на мгновенье.

— Мне все равно, что обо мне думают мужчины, мистер Ричардсон, поверь. Так что, если передумаешь, дай мне знать.

— О, я не передумаю, Райнон. И я не возражаю, если ты захочешь надеть джинсы. — Его взгляд словно окутал ее. — Но это преступление — скрывать такие потрясающие ножки.

— Ты зря тратишь время, и тебе это известно.

— Не злись, Райнон. Если бы взгляд мог убивать, я бы уже лежал под землей, — усмехнулся он.

— Как бы я этого хотела! — бросила девушка и вышла, хлопнув дверью.

Ли Ричардсон вздрогнул от резкого звука и снова подумал, какого черта он так себя ведет.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— Еда, чудесная еда! — напевала Шерон своим высоким сопрано.

За те часы, что они работали вместе, Райнон узнала, что повариха состоит членом в оперном обществе, а также играет в баскетбольной команде.

Высокая и ладная, Шерон была очень милой и доброй. Однажды она призналась Райнон, что в Саутхолле ей очень не хватает Маргарет Ричардсон.

— Она всегда знала, как накрывать столы, сама подбирала цветы и украшала залы, а горничные занимались своим делом, мыли и чистили. А теперь ни я, ни Мери не можем на них повлиять.

Райнон заверила Шерон, что она и так проделала кучу работы. В какой-то момент девушка хотела расспросить повариху об Андреа Ричардсон, которая, кажется, исчезла вместе с желтым «ламборджини», но передумала.

Так они и работали, обсуждая блюда и предстоящую вечеринку.

Шерон даже стала напевать, видя, что их усилия не прошли даром. Множество изысканных блюд стояли на столе и стойках по всей кухне. Теперь их осталось убрать в холодильник, а назавтра разогреть.

Их своего опыта Райнон уже знала, что жители Квинса обожают дары моря, а здесь выбор таких продуктов был достаточно велик.

Райнон сама приготовила запеканку из мяса краба и омара со спаржей в сливочном соусе. По кухне разносился дивный аромат, от которого текли слюнки. Завтра она собиралась дополнить рыбные блюда тарелками очищенных креветок и устриц с лимоном, подать различные соусы.

1 ... 6 7 8 ... 29
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Повенчанные дождем - Линдсей Армстронг"