Книга Желания души - Дина Аллен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сара почувствовала, что ее сопротивление ослабевает под этим бурным натиском.
— Мне кажется, вы слегка сгущаете краски, мистер Блэк, — осторожно начала она. — Уверена, что…
— Больше всего вы уверены в том, что не хотите в это впутываться, — перебил ее Блэк. — Вы можете разве что дать парочку разумных наставлений, а кроме этого… Ну что ж, хорошо.
Он слегка передернул плечами и вновь откинулся на спинку стула.
— Я этого не говорила! — резко ответила Сара.
Как он смеет утверждать, что ситуация с Ширли ее не волнует! Разумеется, волнует! Пусть Сара почти ничего не знала об отношениях Блэка с дочерью, но готова была держать пари на свою последнюю зарплату, что речь не идет о заботливом отце-одиночке, на которого дочь по непонятным причинам возводит напраслину.
— Тогда объяснитесь. Я весь внимание.
Блэк склонил голову к плечу, и Саре вновь захотелось его ударить за этот притворно-любезный тон.
— Я не смогу уехать отсюда, поскольку мой контракт этого не позволяет.
— Это единственная причина? — спросил Блэк.
— Да, но, тем не менее, очень серьезная. Учителям из младшего учебного персонала очень легко потерять работу и трудно ее найти.
В дверь снова постучали. Миссис Мэрфи вошла в кабинет и уже собиралась что-то сказать, но Блэк опередил ее:
— Я только что сделал одной из ваших лучших преподавательниц выгодное предложение, — сказал он.
Миссис Мэрфи удивленно приподняла брови, и тогда Блэк, не давая Саре вставить ни слова, посвятил директрису во все детали своего плана. Пока он говорил, Сара наблюдала за ним. Казалось, он совершенно забыл о ее присутствии и полностью сконцентрировал внимание на миссис Мэрфи, которая несколько раз делала попытки его перебить, но Блэк вежливым жестом останавливал возражения, уже готовые сорваться с ее губ. В заключение он пообещал компенсировать школьному бюджету все затраты, которые могут возникнуть в связи с незамедлительным отъездом Сары.
— Нет! — горячо запротестовала та. — Я имею в виду, — добавила она более спокойным тоном, — не денежную компенсацию, а саму идею мистера Блэка в целом. Уверена, что вы сможете, — обратилась она к миссис Мэрфи, — порекомендовать Ширли какую-нибудь частную преподавательницу. В Лондоне их найдется сколько угодно!
— Да, конечно… — начала директриса.
— Нет, — перебил ее Блэк. — Мне кажется, вы обе меня не поняли. — Он бросил на Сару взгляд, который ясно показывал, что слова о непонимании касаются только директрисы, поскольку самой Саре он уже изложил свои мысли с кристальной ясностью. — Как я уже объяснил мисс Уингер, моя дочь будет непосильной задачей для любой частной преподавательницы, кроме той, которая знает, как с ней справляться. Именно такой женщиной является мисс Уингер. Я понимаю, что вам трудно будет отпустить ее прямо сейчас, но, с другой стороны, до начала рождественских каникул остается что-то около двух недель. За то время, пока будут длиться каникулы, вы сможете подыскать ей замену. Кроме того, как уже было сказано, я компенсирую вам соответствующие расходы.
Казалось, миссис Мэрфи колеблется.
Сара чувствовала, что ее словно опутывает паутина, но она не собиралась сдаваться так просто. Ей не нравился Кристиан Блэк и совсем не улыбалась идея провести с ним несколько месяцев под одной крышей, где воспоминания о прошлом то и дело накатывали бы на нее.
— У меня есть обязанности по отношению к моим ученицам, — вежливо произнесла она.
— Но они не так нуждаются в вашей поддержке, как моя дочь. И потом, это дело всего нескольких месяцев. Вы ведь не думаете, что вам придется впустую тратить время?
Блэк усмехнулся. Это была усмешка победителя.
— Ну что ж, решение зависит только от вас, мисс Уингер. — сказала директриса. — Думаю, мы сможем найти другую учительницу на то время, пока вы будете отсутствовать.
— Да, но… — начала Сара и замолчала.
Две пары глаз сфокусировались на ней, молчаливо ожидая того момента, когда она согласится принять предложение.
— Это очень необычно, — наконец произнесла она. — И потом, вы уверены, что Ширли согласится с вашим планом? Может быть, ей вообще не захочется заниматься с учительницей и она начнет бунтовать…
— Моей дочери придется смириться с этим, — твердо сказал Блэк, и возле его губ появились жесткие складки. — Я совершенно четко дам ей это понять, когда увижу. Я не могу исправить ситуацию, но и не собираюсь позволить ей больше ни одной глупости! Она уже натворила достаточно, и мне придется держать ее под контролем. И неважно, нравится ей это или нет. Ширли всего шестнадцать, и она будет делать все, что я скажу!
Сара представила себе решетки и кандалы, хлеб с водой в качестве ежедневного рациона, — все это ради того, чтобы воспитывать в дочери послушание. Она содрогнулась. Этот человек, очевидно, ничего не знает о подростках, — во всяком случае, о таких, как Ширли. В его намерении сохранять контроль над ситуацией чувствовался тяжелый характер, равно как и тяжелая рука. Это могло привести к тому, что его дочь просто сбежит из дому.
И, какой бы умной и изобретательной ни была Ширли, по сути, она еще ребенок, который не сможет выжить и дня один в большом городе, таком, как Лондон.
Сара поняла, что придется сдаться.
Итак, она возьмется за эту работу. Блэк прав: это продлится всего несколько месяцев. К тому же Сара почти уверена, что он не вспомнит ту часть своего прошлого, которая была связана с ней. Она постарается встречаться с ним как можно реже, потому что все еще помнила о том, что ей довелось пережить из-за него много лет назад. Правда, Сара была тогда молодой и наивной, но дело не только в этом. Кристиан Блэк обладал странным обаянием хищника. Какую бы неприязнь он сейчас у нее ни вызывал, она не могла противиться этому обаянию.
— Хорошо, я согласна, — произнесла Сара и увидела, как Блэк со вздохом облегчения откинулся на спинку кресла.
Выходит, он не исключал своего поражения? Если так, то Блэк был актером, достойным «Оскара», — ничем не выдал сомнений в неопровержимости собственных аргументов.
— Однако я должна обсудить это с вами во всех подробностях, прежде чем буду убеждена в правильности своего решения.
— Но вы ведь уже согласились, — возразил Блэк. — Тут уж либо да, либо нет.
— Мы с вами должны обсудить срок, на который вы меня нанимаете, и условия работы.
— Не беспокойтесь, деньги не проблема.
— Я и не говорю о деньгах! — вспылила Сара, испытывая раздражение от ситуации, в которую ее втянули.
— Сара, умерь свой пыл, пожалуйста, — с легкой усмешкой сказала миссис Мэрфи и добавила, обращаясь к Блэку: — Конечно, будет разумным обсудить все подробнее. Думаю, вы понимаете, мистер Блэк, что у мисс Уингер могут быть некоторые опасения. Но сейчас мне нужен мой кабинет. Через пять минут у меня встреча с председателем школьного совета. Почему бы вам не продолжить беседу в учительской?