Книга Прокурор идет в суд - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, часто ли бывают ссоры?
— Нет. Иногда он бывает раздражен, но она с ним не спорит.Ссоры время от времени случаются, но не часто.
— Хорошо, — сказал Селби. — Мы пытаемся узнать что-нибудь обродяге. Насколько нам известно, мистер Уайт видел около их дома бродягу, и мырешили это проверить.
— Я рада, что вы занимаетесь им… Он… он убил кого-нибудь илина кого-нибудь напал?
— Нет, — ответил Рекс Брэндон, — насколько нам известно,нет.
— Я не охотница до сплетен, — сказала она, — и не люблювмешиваться в чужие дела, но во вторник вечером мой муж видел в переулкебродягу. Естественно, он стал наблюдать за ним. Потому что мы не можем себепозволить оставлять еду для бродяг или устраивать для них отель. Ну а этотбродяга прошел прямо к дому мистера Берка, а уж как она его приняла — этопросто возмутительно. А затем миссис Берк и какой-то человек — я полагаю, тотже бродяга — уехали на машине.
В их отсутствие вернулся домой ее муж. Потом Артур слышал,как мистер Берк уехал, и в довершение всего миссис Берк вернулась с каким-точеловеком, не с тем бродягой, и мы не слышали, как он уезжал, — не то чтобы мыспециально прислушивались, вы понимаете.
В конце концов, это ее дело, как вести себя, но такоеповедение замужней женщины да еще с прелестным малышом…
Когда они простились с миссис Уайт, Селби взглянул наБрэндона:
— Давай навестим Лоулера из «Ламбер компани».
По дороге к «Ламбер компани» Селби небрежно сказал:
— В нижнем левом углу на первой внутренней странице «Блейд»вчера вечером было напечатано сообщение о мертвом бродяге, всего лишь несколькострочек.
Брэнд он сказал:
— Похоже, мы напали на какой-то след, но только вот накакой?
Джордж Лоулер, управляющий «Ламбер компани», стоял уконторки, заваленной бухгалтерскими книгами.
Рядом с ним — два человека, очевидно работающие над книгами,с зелеными козырьками над глазами и с отсутствующим выражением, обычным дляопытных бухгалтеров.
— Привет, шериф, — сказал Лоулер, шагнув вперед и улыбаясьнесколько смущенно. — Рад, что вы зашли.
Я хотел поговорить с вами. Привет, Селби. Проходите исадитесь. Чем могу быть полезен?
— Проводите ревизию? — спросил Селби, кивнув в сторонуконторки, где два бухгалтера возобновили прерванный их приходом труд, очевидносовершенно забыв о присутствующих.
— Ну… В некотором роде проверка, — ответил Лоулер, потираяоблысевшую макушку.
— Эти двое — ваши постоянные работники? — спросил Брэндон.
— Нет, они из банка. Банк согласился дать их мне на время. Япроверяю наши бухгалтерские книги.
Брэндон взглянул на Селби, а тот пристально посмотрел наЛоулера.
— Почему?
Лоулер перевел взгляд с одного на другого, затем опустилглаза и поежился.
— Я еще не знаю, каково положение дел, — сказал он, — нопозавчера мой бухгалтер не вышел на работу.
Я позвонил ему домой, и его жена сказала, что у него сильныйгрипп и, вероятно, он пролежит в постели день или два. Она поинтересовалась,смогу ли я обойтись без него. Я сказал, что смогу. Чуть позже снова позвонил.Никто не ответил. Я поехал туда вчера вечером. Оказалось, что никого нет дома.Вчера я получил телеграмму от моего бухгалтера: «Вызван по очень важному делу,все объясню позднее».
— Откуда была послана телеграмма? — спросил Селби.
— Финикс, штат Аризона.
— Не могли бы вы показать мне ее?
Лоулер показал им телеграмму. Она была подписана: «ДжонБерк».
— Сегодня я начал беспокоиться. Полез в книги и нашелдве-три записи, которые показались мне подозрительными. Я пошел в банк иобъяснил ситуацию.
Банк одолжил мне пару своих лучших работников.
Прежде всего они проверили имеющуюся наличность.
В соответствии с бухгалтерскими книгами в сейфе должно бытьоколо ста тридцати двух долларов и несколько центов. Ну а мы нашли сейф пустым.Из него было взято все до единого цента — даже мелочь из ящика для марок. Но мынашли конверт, завернутый в газету и перехваченный резинкой. В нем было десятьтысяч долларов сотенными купюрами.
Предварительная проверка выявила ряд недостач, которыепокрывались фальшивыми записями. Шло постоянное, последовательное использованиеактива. Ребята из банка считают, что недостача составит примерно восемь тысячдолларов. Я собирался связаться с вами сегодня.
Рад, что вы сами приехали.
— Эти десять тысяч, вы говорите, были завернуты в газету? —уточнил Брэндон.
— Да.
— В какую газету? — спросил Селби.
— Газета за прошлую неделю из Финикса.
— Вы ее сохранили? — осведомился Селби.
— Да.
Селби обратился к шерифу:
— Рекс, если не слишком поздно, я думаю, следует поручитьтвоему эксперту снять отпечатки пальцев с этой газеты и посмотреть, что онсумеет обнаружить.
— Хорошая мысль, — поддержал Брэндон. — Боб Терри должен былвернуться этим утром. Сейчас он, видимо, уже в конторе. Давай ему позвоним.
Его тут же по телефону Лоулера соединили с Бобом Терри, иБрэндон приказал ему поспешить в Лас-Алидас, захватив с собой все необходимоедля снятия отпечатков пальцев.
Рекс Брэндон повесил трубку и повернулся к Лоулеру.
— Давайте воткнем кнопки в уголки этой газеты и пришпилим еек стене. Я не хочу, чтобы кто-нибудь прикасался к ней, понимаете?
Лоулер кивнул.
— Есть какие-нибудь соображения? — спросил Брэндон.
— Нет, — коротко ответил Лоулер.
Селби взглянул на Брэндона.
— Если я не слишком много спрашиваю, — сказал Лоулер, — каквы догадались о недостаче?
— Мы не догадывались, — ответил Селби, — мы просто ведемрасследование.
Радушие угасло в глазах Лоулера.
— Хорошо, ребята, — сказал он спокойно, — но это мои десятьтысяч долларов! Вам понятно?
Селби ответил:
— Мы не спорим с вами… пока не спорим.
Лоулер упрямо повторил:
— Это мои десять тысяч баксов. Я сказал вам это конфиденциально.И повторять не буду.