Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Теория и практика - Дарси Блейк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Теория и практика - Дарси Блейк

211
0
Читать книгу Теория и практика - Дарси Блейк полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 61
Перейти на страницу:

– Нет, а что?

– О, дорогуша, парик – отличное средство перевоплощения. Я тебе все объясню по дороге.

Глава 3

Все в порядке, мисс Хэйуорд? Может быть, вам что-нибудь нужно, пока мы не взлетели? – Пилот Крис Вандерс, худощавый шатен лет двадцати пяти, вопросительно смотрел на Бет.

Бет улыбнулась.

– Все в порядке, спасибо, ничего не нужно.

Ей было немного совестно, что приходится обманывать пилота, но Синтия дала ей на этот счет совершенно четкие инструкции. Пилот Джордана никогда не видел Синтию Хэйуорд, и Бет должна была выдавать себя за нее. Бет надела светлый парик и голубой льняной костюм Синтии. Разумеется, Джордана маскарад не обманет, но, до тех пор пока самолет не приземлится, никто не должен знать, что вместо Синтии летит Бет. На этом пункте Синтия особенно настаивала, зная, что иначе Джордан ее выследит.

– Полет займет около часа, – сообщил Крис.

– А Джордан нас встретит?

Крис улыбнулся.

– Он обещал. Пока вы шли по летному полю, я позвонил ему и сообщил, во сколько мы прилетаем по моим расчетам. Так что нам пора. Если вам что-нибудь понадобится во время полета, свяжитесь со мной по внутренней связи. – Крис указал на кнопку.

Наконец он ушел в кабину, и Бет получила возможность немного расслабиться. С той самой минуты, когда Синтия влетела к ней в лабораторию и огорошила своим предложением, Бет не покидало чувство, что ее подхватил смерч. Однако она не могла не признать, что план Синтии действительно работает.

Первый этап прошел без сучка без задоринки, и в этом подругам помог сильный дождь, зарядивший с утра. Синтия пришла на работу в ярко-красном дождевике с капюшоном. Через пятнадцать минут в ее салон заглянула Бет – в желтом дождевике. В подсобке они поменялись плащами, и это завершило маскарад. То, что подруги были практически одинакового роста и телосложения, облегчало им задачу. Общие знакомые не раз говорили, что они могут сойти за сестер, и все же Бет не ожидала, что, надев белокурый парик, будет так сильно походить на Синтию.

И вот они вышли из салона, накинув капюшоны и раскрыв зонтики. Маскарад удался, можно было не сомневаться, что тот, кому поручено следить за Синтией, пойдет за Бет. Бет оставалось только молиться, чтобы и остальная часть их плана реализовалась так же успешно. Но при одной мысли, что ей придется признаться Джордану Хэйуорду, что она нарочно поменялась местами с его сестрой, у Бет начинало тревожно сосать под ложечкой. Однако думать об этом шаге было все-таки легче, чем о том, что должно последовать дальше – после того, как она объяснит причину обмана.

– Мисс Хэйуорд, мы получили разрешение на взлет, – послышался в динамике голос пилота, и Бет вздрогнула от неожиданности. – Я вам сообщу, когда можно будет отстегнуть ремень и ходить по салону. Если возникнут вопросы, связывайтесь со мной.

Заработали двигатели. Бет поймала себя на мысли, что сидит, уставившись на кнопку внутренней связи. Еще не поздно нажать ее и все отменить. Но тогда она подведет Синтию… Бет положила руки на колени и крепко сцепила пальцы. Самолет задрожал, покатился по взлетной полосе, оторвался от земли… Дело сделано, давать обратный ход поздно.

Бет откинулась на спинку кресла и глубоко вздохнула. Она сказала себе, что оснований для паники нет. По опыту работы в лаборатории она знала, что любой, даже самый сложный проект становится проще, если его разбить на отдельные более мелкие блоки и всякий раз думать не обо всем проекте в целом, а только о предстоящем этапе. В данном случае для нее первый этап – прилететь на Силли и встретиться с Джорданом. Рассказать ему о своем плане – это будет уже вторым шагом, и очень большим. Бет мысленно пыталась представить и третий шаг – когда они с Джорданом будут заниматься любовью.

Всякий раз, когда Бет об этом думала, она очень отчетливо представляла обнаженного Джордана. Она почти чувствовала, как прикасается к его загорелой коже, гладит упругие мускулы рук, груди, живота. Конечно, Бет и раньше представляла, как прикасается к мужчине, но никогда прежде у нее не покалывало в кончиках пальцев от сладостного предвкушения. Бет опустила взгляд на свои сложенные руки и вдруг поняла, что хочет прикасаться к Джордану. Не к мужчине вообще, а именно к Джордану Хэйуорду. Ей хочется коснуться его возбужденной плоти, ощутить ее силу. Бет до сих пор помнила твердость его торса, и не только торса. Восхитительно твердым было все тело Джордана, даже руки. Если как следует сосредоточиться, Бет и сейчас могла ощутить давление каждого его пальца на ее спину и бедро. И жар, охвативший тогда ее тело. Бет еще не подобрала подходящего слова для описания того, что она почувствовала. Влечение – слишком слабое слово для того горячего, неспокойного ощущения, захватившего ее целиком. Больше всего на свете ей тогда хотелось…

– Мисс Хэйуорд?

Голос пилота из громкоговорителя прервал ее мысли. Бет нажала кнопку связи. – Да?

– Мы набрали высоту. Теперь вы можете пользоваться мобильным телефоном и передвигаться по салону, если хотите. Чувствуйте себя как дома.

– Спасибо.

Собираясь позвонить Синтии, Бет нащупала в сумочке мобильный телефон, достала его – и обнаружила, что телефон не ее. Ее телефон был серого цвета и простой, функциональной модели, а телефон Синтии – серебристый, модного дизайна. Готовясь к своей мистификации, подруги купили одинаковые сумочки и, по-видимому, перепутали их, когда переодевались в салоне Синтии. Бет набрала номер собственного телефона.

– Бет, ты где? – ответил голос Синтии.

– В воздухе.

– Везет тебе, а я еще на земле, но скоро мы должны взлететь. Насколько я понимаю, у тебя все в порядке?

– Да, не считая того, что у меня твоя сумочка.

– Я уже обнаружила это. Не бери в голову. Я разрешаю тебе пользоваться и моими кредитными карточками. А, мне твои вряд ли понадобятся, в санатории я буду жить на всем готовом.

– Если потребуется, можешь смело ими пользоваться.

– Нам повезло, что накладка с сумочками – единственная. Бет, какое дело мы провернули, даже не верится!

– Жаль остужать твой энтузиазм, но еще неизвестно, как отнесется к этому Джордан. Не исключено, что он посадит меня в самолет и отправит обратно, а сам нагрянет к тебе в санаторий.

– Мужчин на территорию не пускают. Кроме того, он будет слишком занят воплощением в жизнь эротических сценариев, которые ты ему предложишь.

А что, если нет? Вдруг он откажется…

Синтия словно прочла мысли подруги.

– Ты уже жалеешь?

– Нет… ну, может быть, немного, – призналась Бет.

– Выбираю твой первый ответ. И смотри, не поддавайся на запугивания моего братца. Джордан – мужчина, у него, конечно, куча недостатков, но, надо отдать ему должное, он человек справедливый. Как только он узнает о том, что мы с тобой поменялись местами, он позвонит мне по твоему мобильному. Я ему объясню, что это целиком и полностью моя затея. После этого Джордан, наверное, пришлет в санаторий одного из своих шпионов. Ой, я должна заканчивать и выключать телефон, самолет выруливает на взлетную полосу. Имей в виду, когда Джордан убедится, что я в безопасности, он немного угомонится. Остальное зависит от тебя.

1 ... 6 7 8 ... 61
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Теория и практика - Дарси Блейк"