Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Приключение » Удачи капитана Блада - Рафаэль Сабатини 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Удачи капитана Блада - Рафаэль Сабатини

273
0
Читать книгу Удачи капитана Блада - Рафаэль Сабатини полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 55
Перейти на страницу:

Причалив к борту флагмана, торговец начал громогласнорекламировать свой товар, но это не дало никакого результата. Гробовое молчаниена корабле казалось весьма многозначительным. Наконец, на палубе послышалисьшаги, и часовой в шлеме, склонившись над фальшбортом, приказал торговцуубираться к дьяволу со своими фруктами.

— Если бы ты не был таким дураком, то давно бы понял, что наборту никого нет, — добавил он весьма неосторожную, хотя и уже излишнююинформацию.

Замысловато выругавшись в ответ, торговец направил барку кмолу, вылез на берег и зашёл подкрепиться в придорожную таверну, битком набитуюиспанцами с адмиральской эскадры. Держа в руке кружку с вином, он незаметнозатесался в группу испанских моряков, жалуясь на близкое соседство пиратов излобно критикуя адмирала за то, что он позволил корсарам остаться на островке увхода в гавань вместо того, чтобы вышвырнуть их вон.

Беглая испанская речь торговца не вызвала ни у когоподозрений, а его горячая ненависть к пиратам сразу же завоевала ему симпатии.

— Адмирал здесь ни при чём, — заверил его старшина. — Он быи разговаривать не стал с этими собаками. Во всём виноват этот рохля —губернатор Эспаньолы. Он разрешил ремонтировать им здесь свой корабль.

— Если бы я был адмиралом Кастилии, — заявил торговец, — то,клянусь Пресвятой Девой, я бы действовал на свой страх и риск.

Раздался дружный хохот, и толстый испанец хлопнул торговцапо спине.

— Адмирал того же мнения, приятель.

— Несмотря на нерешительность губернатора, — подхватилдругой моряк.

— Потому-то мы и торчим на берегу, — закончил третий.

Собрав отдельные фразы в единое целое, торговец получилполную картину агрессии, которая готовилась против корсаров.

Испанцам так пришёлся по душе собеседник, что прошло немаловремени, прежде чем он выбрался из таверны и возобновил торговлю. Когда же оннаконец причалил к борту «Сан-Фелипе», то его барка тащила на буксире другую,весьма вместительную. Быстро вскарабкавшись по трапу, он увидел Волверстона,который облегчённо вздохнул и сердито посмотрел на него.

— Какого чёрта тебе понадобилось на берегу, Питер? Тыслишком часто суёшь голову в петлю.

— Результат стоил риска, который, кстати, был не так ужвелик, — улыбнулся капитан Блад. — Я убедился в справедливости своего доверия кдону Иларио. Только благодаря тому, что он — человек слова, нам не перережутглотки сегодня ночью. Если бы он дал согласие нанять людей из гарнизона, кактого желал дон Клементе, мы бы ничего не узнали до тех пор, пока бы не былослишком поздно. Но так как он отказал, дон Клементе заключил союз с таким желживым негодяем, как он сам, — с маркизом Риконете. И они вдвоём составилиловкий план тайком от дона Иларио. Поэтому маркиз и вызвал свои команды наберег, чтобы держать их наготове.

Они намерены проплыть в лодках через западный пролив,высадиться на незащищённый юго-западный берег островка, а затем втихомолкупролезть на борт «Сан-Фелипе» и перерезать нам глотки, пока мы спим. Этимзаймутся по крайней мере четыреста человек — практически каждый маменькин сынокс эскадры. Адмирал хочет обеспечить себе значительный перевес.

— А нас здесь всего восемьдесят ребят! — Волверстон бешеновращал единственным глазом. — Но мы предупреждены. Мы можем повернуть пушки иразнести их вдребезги.

Блад покачал головой.

— Этого нельзя сделать незаметно. А если они увидят, как мыдвигаем пушки, то поймут, что мы что-то пронюхали и изменят планы, что меня нив коей мере не устраивает.

— Не устраивает? Интересно, что же тогда тебя устраивает?

— Если я разглядел ловушку, то наиболее логично использоватьеё против самого ловца. Ты заметил, что я привёл вторую барку? По сорок человекможно спрятать на дне каждой барки; остальные могут плыть в четырёх лодках,которыми мы располагаем.

— Плыть? Куда плыть? Ты намерен удирать, Питер?

— Да, но не дальше, чем того требует мой замысел.

Блад чётко продумал свой план. До полуночи оставался толькоодин час, когда он погрузил в лодки своих людей. И даже после этого они неспешили отчаливать. Капитан ждал до тех пор, пока тишину ночи не нарушилотдалённый скрип уключин, означающий, что испанцы двинулись по узкому проливу кзападному берегу островка. Когда наконец Блад дал сигнал к отплытию, и«Сан-Фелипе» был оставлен врагу, готовящемуся захватить его под покровом ночи.

Час спустя испанцы высадились на островок. Одни поспешилизавладеть пушками, другие двинулись к трапам. Испанцы хранили гробовоемолчание, пока не очутились на борту «Сан-Фелипе», где они начали громкимивозгласами подбадривать друг друга. К их удивлению, шум не разбудил этихпиратских собак, которые оказались настолько доверчивыми, что даже не выставиличасовых.

Полное отсутствие признаков жизни на захваченном кораблесбило испанцев с толку. Внезапно темноту ночи разорвали языки пламени состороны гавани, и бортовой залп двадцати пушек обрушился на «Сан-Фелипе».

Оглашая воздух проклятиями, перепуганные испанцы бросилисьпрочь с корабля, который начал тонуть. Охваченные безумной паникой перед этойнепонятной атакой, они устроили драку около мостиков, стремясь как можно скорееочутиться в относительной безопасности на островке и даже не думая о том, кембыл произведён этот смертоносный залп.

Маркиз Риконете, высокий тощий человек, изо всех силстарался восстановить порядок.

— Прекратите это безобразие, вы, собаки!

Его офицеры бросились в толпу и с помощью ударов и брани вкакой-то мере привели матросов в чувство. К тому времени, как «Сан-Фелипе»погрузился на восемь саженей, испанцы, высадившиеся на берег и наконецочнувшиеся, стояли наготове, ожидая дальнейших событий. Но чего именно ожидать,не знали ни они, ни маркиз, который в бешенстве громогласно требовал у неба иада объяснения происходящего.

Вскоре его требования были удовлетворены. В ночной тьмепоказались неясные очертания огромного корабля, который медленно двигался понаправлению к Пасти Дракона. Плеск вёсел свидетельствовал о том, что судноверповали[33] из гавани, а послышавшийся вскоре скрип блоков — о том, что нанём поднимают паруса.

Вглядывавшиеся в темноту маркиз и дон Клементе сразу же всёпоняли. Пока они повели моряков эскадры захватывать корабль, на котором, какони думали, находились все корсары, последние, в свою очередь, захватили судноадмирала, предварительно выяснив, что на нём никого нет, и обратили его пушкипротив испанцев на «Сан-Фелипе». И теперь эти проклятые пираты на великолепномфлагманском корабле «Мария Глориоса» вышли в море под самым носом адмирала.

1 ... 6 7 8 ... 55
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Удачи капитана Блада - Рафаэль Сабатини"