Книга Как стать плохим - Дэвид Боукер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Помолчи, — перебила меня Каро. — Меня сейчас стошнит.
— Извини.
— Будешь кофе?
Я нечасто пил кофе — старался не употреблять кофеин, — но на этот раз решил, что отказ утвердит Каро в уверенности, что я ненастоящий мужчина.
— С удовольствием.
Каро жила на втором этаже четырехэтажного дома. Окно гостиной выходило на оживленную улицу, вдалеке виднелся ботанический сад. На стенах висели полки, заставленные, как я и предполагал, дешевыми изданиями книг — всех книг, признанных в свое время крутыми. «На дороге», «Заводной апельсин», «Двери восприятия», «На игле». Даже «Билли Блантер едет в Блэкпул».
На журнальном столике лежали колода Таро и потрепанный перевод «Книги Перемен». Там же стояла изящная пепельница с окурками.
Мы сели в гостиной и стали слушать приглушенный шум машин. Над домом пролетали самолеты; они летели в Хитроу так низко, что рев двигателей заглушал автомобильный гул.
— Ты доволен жизнью? — спросила Каро. — Думаю, ты сама знаешь ответ.
— У меня тоже все фигово, — кивнула она. — Я в долгах по самое не хочу.
— Сколько?
— Когда последний раз смотрела, было тысяч пятьдесят.
Я восхищенно присвистнул.
— Мама умерла, — продолжала Каро. — Я тебе говорила?
— Нет. Жаль.
— Она всю жизнь на отца потратила: давала ему лекарства по часам и все такое. Если бы она пережила его, мы бы тратили его миллионы, так нет, у мамы прошлой зимой случился сердечный приступ. Как только ее похоронили, отец нанял себе домоправительницу. И знаешь? У него с шестьдесят первого года член не стоит, а тут на тебе, воспылал страстью. На прошлой неделе заявил, что они намерены пожениться. Скоро перепишет завещание, если еще не переписал. И что мне прикажете делать?
— A «BMW»? Твоя машина?
— Да.
— Так продай ее!
— Я за нее еще не расплатилась.
— Если бы у меня были деньги, я бы тебе дал. А пока — сделаю, что могу. Ты только попроси.
— Представляю! — фыркнула Каро. — Предложишь работу в своем магазине? Если не буду есть, покупать шмотки и включать электроприборы, году так к трехтысячному расплачусь с долгами.
Я пошел на кухню попить воды. Когда я включил свет, в первое мгновение мне показалось, что кого-то вырвало на пол. Потом я понял, что это всего-навсего кошмарный коричнево-желтый линолеум. Под потолком сиротливо качалась лампочка без абажура. На окнах не было ни штор, ни жалюзи. Обычная лондонская дыра.
В холодильнике нашлась полупустая бутылка «Перье» без газа. Я налил в стакан, выпил, снова налил. Поглядев в зеркало, убедился, что рубашка не помялась, а волосы лежат так же гладко. Затем последовал удар. В окно влетело что-то тяжелое — и угодило прямо мне в голову. Я пошатнулся и ухватился за стол, чтобы не упасть.
— Что случилось?
Я лежал на диване. Каро прикладывала холодную мокрую тряпку мне ко лбу.
— Уоррен, — коротко ответила она. — Я видела, как он убегал.
— Что это было?
— Кирпич. Тебе еще повезло. Крепкая черепушка. У тебя теперь шишка на шишке.
— Ты вызвала полицию?
— Нет. Просто забила окно фанерой.
— Может, все-таки вызвать?
— А толку? Полиции о моем бывшем парне прекрасно известно, я уже сто раз звонила. Вот убьет он меня, тогда они и возьмутся за дело.
— Но тут же Ричмонд-на-Темзе! Хороший район!
— Да. А Уоррен — сыночек врача. Увлекающаяся натура. На данный момент увлекся мной.
— Часто он объявляется?
— Когда как. Иногда его неделями не видно. Только подумаю, что от него избавилась, а он тут как тут — сидит на крыльце и воет, как собака на луну.
Я попытался приподняться, но голова так кружилась, что сил не хватило. Каро вздохнула.
— Похоже, придется тебе остаться на ночь.
Мой член напрягся. Увы, как оказалось, надеяться мне было не на что.
— Можешь спать на диване, — разрешила Каро. — Почему бы и нет? Выглядишь ты неважно.
Я хотел осмотреть свою голову, так что она принесла зеркало. На лбу красовалось произведение размером с яйцо: последняя шишка напоминала желток.
Каро впихнула в меня какие-то таблетки и укрыла лоскутным одеялом. На ночь она поцеловала меня в лоб — так Флоренс Найтингейл целовала умирающего солдата.
Убойная лихорадка
Утром Каро приготовила мне настоящий английский завтрак: бекон, помидоры, глазунья, сосиски, фасоль и тосты. Обычно я стараюсь не есть жирную пищу, но это было так трогательно, что я проглотил все до последнего кусочка. Каро сидела напротив и вяло теребила тост. В утреннем свете ее глаза сияли пронзительной голубизной. Я ощутил неожиданный и безнадежный приступ желания.
— Хватит уже…
— Что хватит?
— Я и так знаю, что сногсшибательна.
— Я же ничего не говорил, — удивился я.
— И не надо, — лукаво улыбнулась Каро. — Все на твоей перемазанной яйцом морде написано.
— Не буду отрицать, ты мне небезразлична.
— И какие чувства ты испытываешь? Возвышенные, грязные?
— Да уж не слишком чистые. Она кивнула.
— Не можешь смириться, да? Ты все присваиваешь: книги, песни, пытаешься присвоить людей. Ты все хочешь присвоить.
— Я просто пытаюсь держать обещания, — возразил я тоном оскорбленного достоинства. — Ты как-то сказала мне, что никогда не полюбишь никого так сильно, как меня. Твои слова.
— И что? В семнадцать люди много чего говорят.
— Ты любишь другого?
— Марк, я никого не люблю. Ни тебя, ни кого бы то ни было. Я не испытывала настоящих чувств с тех самых пор, как окончила школу.
Синяки на голове налились зеленым и фиолетовым. Я был похож на человека будущего из старых серий «За гранью возможного».
Наверное, Каро стало меня жаль. Когда я собрался уходить, она предложила прогуляться. Мы вышли на улицу, купили воды, орехов и шоколадку. Затем не спеша зашагали вдоль стены ботанического сада Кью, пока не уткнулись в дорожку к Темзе, которая связывает Кью и Ричмонд.
Справа катила темно-зеленые воды река, слева возвышалась ограда ботанического сада. Между дорожкой и забором тянулась канава. Из-за ограды шла труба, по которой в реку стекали нечистоты. Каро запрыгнула на трубу и пошла по ней. Почти перейдя канаву, обернулась ко мне.
— Давай!
— Что ты делаешь?
— А то ты не видишь.
— Лезешь в ботанический сад без билета?