Книга Счастья много не бывает - Патрисия Тэйер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Митч кивнул и накрыл рукой ее блокнот, чтобы больше она не могла заглядывать в него.
— А как насчет того, чтобы продолжить наше обсуждение завтра?
Ребекка оценила его решительность. И ей нравилась дерзость его проекта. Ей всегда с трудом удавалось остановиться, когда она начинала делать что-нибудь, но он был хозяином. Она кивнула.
— Конечно. Завтра.
Он убрал руку.
— Я не сомневаюсь в том, что ты знаток в своем деле, но давайте отдохнем.
— Меня не волнует отдых, мне он не требуется, когда я работаю.
— Я больше не хочу заниматься бизнесом так же, как и все. Меня не поджимают сроки. — Он улыбнулся Грете и Колби. — Больше этого не будет. Да, дети?
— Да, папа, — сказали они хором, а затем повернулись к ней.
Впервые она признала, что не отводила себе свободного времени. Эта поездка в Вайоминг, как предполагалось, должна стать частью ее отпуска. Но ей никогда не удавалось как следует отдохнуть, особенно когда она бралась за новый проект.
— Ну же, Ребекка, — не отставал Митч. — Какой прекрасный день, наслаждайся им.
— Да, Ребекка, — сказал Колби, растягиваясь рядом с отцом.
Митч указал на ее блокнот.
— Ты можешь кое-что записать, — сказал он, поворачиваясь на спину, но не отрывая взгляда от ее лица. — Я собираюсь научить тебя, как жить в Вайоминге. И первым делом — как наслаждаться таким чудесным беззаботным днем.
— О'кей, сынок, мы дома, — сказал Митч. Колби соскользнул с седла и попал в крепкие отцовские руки.
— Мы здорово провели время.
— Конечно, — сказал Митч, когда мальчик прислонил голову к его плечу. — Наверное, нам надо отдохнуть.
— Мне уже пять лет… Я больше не буду дремать, — пробормотал Колби.
— Я знаю, но давайте немного полежим.
Грета спрыгнула с Принцессы. Она тоже выглядела немного утомленной.
— Я прекрасно себя чувствую, папа.
— Ты столько сделала сегодня, милая. Спасибо за помощь.
— И Ребекка много потрудилась, — сказала дочь. — Она хорошая наездница.
Уолл подержал лошадь под уздцы, когда Ребекка спрыгивала с седла. Она подошла к Митчу с рюкзаком в руке.
— Ребенок устал, — сказала она, убирая темную прядь со лба мальчика.
— Он держался лучше, чем я ожидал, — ответил Митч и поднял ребенка немного повыше. — Пойдемте в дом. Этот парень такой тяжелый.
Ребекка передала рюкзак Грете.
— Если вы не возражаете, я позабочусь о Джинджер. Я давно не ухаживала за лошадьми.
Митч нахмурился.
— Ты уверена, что справишься?
Ребекка кивнула.
— Ведь ты сказали, что в оставшуюся часть дня я могу быть свободной.
Прежде чем он успел что-нибудь ответить, вмешалась его дочь.
— Ведь я могу тоже помочь? — спросила Грета. — Например, поухаживать за своей лошадью.
К группе подошел Уолл.
— Не беспокойся, Митч. Я помогу леди.
— Я уверен в этом, — сказал Митч и направился к дому.
Уолл Хейган был больше чем управляющий ранчо и главный советчик Митча. Давно разведенный, он много лет работал на ферме Такера. Уолл относится к семье Митча так, как если бы это была его семья, и именно он сообщил ему об автомобильной аварии, в которую попала Керри. Уолл привез Митча в больницу, и он успел увидеть свою жену в последние минуты жизни.
Уолли был хорошим человеком. У него была добрая улыбка, он обходительно обращался с дамами.
Может, он положил глаз на Ребекку?
Митч ощутил в себе некое чувство, которое ему совсем не хотелось испытывать. Ревность? Вряд ли.
Деловая женщина была ему совершенно не нужна.
После того как Ребекка поставила в стойло Джинджер, она вернулась в дом, приняла душ и переоделась в чистую одежду. Заплетя в косы мокрые волосы, она вышла из спальни и отправилась на поиски Митча. Ей все же удалось отогнать от себя мысли о работе.
Она спустилась в холл, но не пошла на кухню, а заглянула в гостиную. Высокие потолки и огромный камин из кирпича визуально увеличивали пространство помещения. Матово поблескивал дубовый паркет. В гостиной стояли большой телевизор, кожаный коричневый диван и два кресла. В центре комнаты на полу лежал овальный узорчатый коврик, на котором можно было сидеть. В углу стоял ящик, наполненный игрушками. Это определенно была семейная гостиная, в которой царила уютная и теплая обстановка.
Она прошла в парадный холл и увидела покрытую ковриком дубовую лестницу, поднимающуюся в холл на второй этаж. Над круглым столом в античном стиле, стоявшем в центре на мраморном полу, висела хрустальная люстра. Она заглянула в гостиную с викторианской мебелью, явно обставленную женщиной. Над изразцовым камином висел портрет семьи Такер, и она задержала на нём взгляд.
Митч был красивым и выглядел моложе в своем темном ковбойском костюме. Привлекательная блондинка рядом с ним, наверное, была Керри Такер, его жена. Стройная женщина с потрясающими голубыми глазами и милой улыбкой. На коленях у нее сидел темноволосый малыш. Ребекка не могла удержаться от улыбки при виде очаровательного Колби. Между родителями стояла Грета — со светлыми кудрями и светлыми глазами, очень похожими на материнские. Замечательная семья.
Чувство зависти овладело Ребеккой. Семья Такер была тем, что Ребекка желала и не могла иметь, — такой мужчина как Такер и… дети.
Она повернулась и вышла. Проходя мимо кабинета Митча, она замедлила шаги, услышав движение за закрытой дверью. И вдруг ей расхотелось говорить о бизнесе. Она прошла дальше, пока не очутилась на освещенной солнцем веранде.
Низкое солнце светило сквозь окна, Ребекка уселась на диванчик и стала смотреть на горы.
Такого дня у нее не было очень давно, она не ездила верхом с тех пор, как вышла из подросткового возраста, и все же сегодня она неплохо управлялась с лошадьми. С гордой улыбкой Ребекка откинулась на гору подушек и, прикрыв глаза, сладко потянулась, избавляясь от напряжения, скопившегося в спине.
Не будет ничего страшного, если она отдохнет здесь минуточку, затем встанет и поможет Митчу приготовить ужин. Тепло разлилось по ее телу, когда она подумала о нем. Замечательный отец и сексуальный ковбой в одном лице. Он оказался для нее приятным сюрпризом… слишком приятным.
Митч обыскал дом, но нигде не мог найти Ребекку. Он даже заглянул в конюшню, когда искал ее. Уолл удивился, узнав, что он не может найти свою гостью.
Наконец он заглянул на веранду. И там обнаружил ее, свернувшуюся калачиком на диване. Он услышал ее дыхание и понял, что она спит. Взгляд его скользнул по полуоткрытым губам и задержался на волосах. Они были немного взлохмачены и поэтому смотрелись сексуально. Множество мыслей закрутилось у него в голове, и ни одну из них он не хотел анализировать. Почему эта женщина привлекала его? Очевидный ответ состоял в том, что Ребекка Валентайн была красивой женщиной. После того как они с Керри поженились, а тогда ему было двадцать лет, он ни разу не взглянул на других женщин. Жена для него была всем.