Книга Живая история - Кара Уилсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конечно, у Луизы были поклонники, а однажды она чуть по-настоящему не влюбилась и не выскочила замуж. Но именно тогда она начала писать свою первую книгу и исколесила полстраны в поисках материала. Разлука не способствовала сердечной привязанности, и, когда вернулась домой, выяснилось, что они с Ричардом стали почти чужими…
Горевала она недолго. Вышла ее первая книга о смельчаке Джерри, попавшая в список бестселлеров, и жизнь Луизы очень изменилась. Не успевала она перевести дух после одной книги, как ее захватывали новые идеи, и в поисках сюжета Луиза снова отправлялась в неизведанные края.
За семь лет вышло в свет четыре ее книги, каждая последующая удачнее предыдущей…
Так было до недавнего времени, до момента смерти матери…
Вот почему сейчас ни в коем случае ей нельзя было отвлекаться на Гейджа Коула. У нее и так достаточно проблем. В себе бы разобраться…
Телефонный звонок прервал ее путаные размышления.
— Алло? — рассеянно спросила она.
Ответом служила тишина, и по непонятной причине Луиза вдруг испугалась.
— Говорите же! — кричала она снова и снова, но трубка по-прежнему зловеще молчала.
Она бросила ее на рычаг и со страхом уставилась на телефон. Опять ошиблись номером? За последние несколько дней такое случалось не однажды, и каждый раз — тишина. Если так будет повторяться, надо будет проверить номер.
Луиза направилась в кабинет отца. Остановившись на пороге, она критически осмотрела комнату и пришла к выводу, что откладывать уборку больше нельзя.
Отца нет, напомнила она себе. Дом и все имущество теперь принадлежат ей. Но, когда она подумала, что придется копаться в его бумагах, сердце сжалось от испуга. Луиза вновь почувствовала себя маленькой девочкой, дрожавшей от страха всякий раз, когда отец сурово глядел на нее…
Она опустилась в кресло возле письменного стола, взяла стопку пыльных бумаг, лежавших сверху, — пальцы ее дрожали. Оказалось, здесь не было ничего интересного — старые счета, квитанции и вырезки из газет и журналов, пожелтевшие от времени и почти истлевшие, — видно, их неоднократно перечитывали.
Она просмотрела все бумаги, лежавшие на столе, и выбросила их в корзину, не узнав об отце ни на йоту больше. Выдвинув центральный ящик стола, Луиза увидела среди ручек и карандашей бежевый замшевый мешочек.
Давно забытые воспоминания неожиданно нахлынули на нее. В мешочке лежали кубики из слоновой кости.
Крепко зажмурившись, чтобы подольше удержать сладостное мгновение, она мысленно увидела, как играет в кости с родителями. Ей девять или десять лет, мама и папа смеются и шутят. Как же она забыла смех отца? Он редко смеялся, или она просто выкинула его смех из памяти, думая, что легче будет перенести разлуку с ним, вспоминая лишь неприятные моменты? Выходит, отец хранил этот замшевый мешочек в ящике стола и часто смотрел на него? Ведь он же чуть не отрекся от дочери, когда она после развода родителей уехала жить с матерью. Луиза полагала, что он вычеркнул ее из своей жизни, но тем не менее он оставил ей ранчо.
Вопросы… Слишком много вопросов, и некому дать ответы…
Засыпая, Луиза надеялась увидеть во сне отца, но ей явился совсем другой человек. Гейдж Коул пронзал ее горящим взглядом и кричал: «Почему бы вам не упаковать вещички и не убраться туда, откуда приехали? Никто по вам не заплачет!»
Луиза стонала, металась во сне, закрывала голову подушкой, пытаясь отгородиться от навязчивого голоса. «Хватит! Оставь меня в покое!» — силилась крикнуть она.
Резкий телефонный звонок прорезал ночную тишину. Луиза вздрогнула — сон как рукой сняло.
— Алло…
В ответ — молчание, которое сейчас, ночью, казалось зловещим.
— Кто вы? — закричала она в трубку. — Я знаю, вы слышите меня. Ответьте!
Холодная, звенящая тишина будто наваливалась на Луизу. Она ожидала, что трубку, как обычно, повесят, но вдруг услышала приглушенный мужской голос:
— Тебя здесь не ждали! Слышишь? Убирайся, пока не поздно!
— Кто вы? — похолодев от ужаса, хрипло прошептала Луиза, но в ответ услышала лишь короткие гудки.
Она ошеломленно уставилась на аппарат — кто это? Зачем? Ведь она приехала около недели назад, ни с кем толком не успела познакомиться…
Неожиданно ночной кошмар обернулся явью. Неужели Гейдж Коул осмелился звонить ей посреди ночи и угрожать. А вдруг?..
«Эти Коулы полные ничтожества. Я не доверяю никому из них. Когда им что-то надо, они не остановятся ни перед чем». Вспомнив эти строки из дневника отца, Луиза гневно сжала кулаки. Коулам нужно заполучить ее ранчо. Это же очевидно!
Луиза вскипела. Как он смеет запугивать ее? Что он себе позволяет? Откинув одеяло, она зажгла ночник. Схватив трубку, нашла в справочнике номер Дабл-Ар и позвонила на ранчо. Итак, он вообразил, что испугал ее. Она этого так не оставит!..
Услышав в трубке заспанный мужской голос, Луиза с ужасом поняла, что к телефону мог подойти не Гейдж, а кто-то другой. Она уже хотела было извиниться за поздний звонок, но поборола эту сиюминутную слабость. В конце концов, она пострадавшая сторона и нечего чувствовать себя виноватой!
— Это Луиза Хадсон, — холодно представилась она. — Мне нужно поговорить с Гейджем Коулом.
— Сейчас? В два часа ночи?
— Я знаю. Поверьте, я тоже хочу спать. Так что чем скорее я переговорю с ним, тем скорее мы все снова уснем.
— Ну хорошо, — пробормотали в ответ. — Только предупреждаю — Гейдж спит как убитый и вряд ли обрадуется, что его разбудили.
Луиза хотела возразить, что Гейдж вовсе не спит — он звонил ей несколько минут назад, — но не успела, на другом конце сказали: «Подождите» — и положили трубку.
Гейдж подошел быстрее, чем она ожидала. Голос у него был сонный, раздраженный и… взволнованный. Но Луиза была начеку — ему не удастся одурачить ее.
— Кто? Луиза Хадсон? Что случилось?
— Случилось? — Она сухо рассмеялась. — Вы правы, случилось. Я не люблю, когда меня пугают, особенно по ночам. Если вы еще раз позвоните и будете угрожать, я обращусь к шерифу и вам не поздоровится.
— Угрожать? Вы что, спятили?
— Не валяйте дурака, — отрезала Луиза. — Я знаю, это были вы, так что не прикидывайтесь невинной овечкой. Не запугивайте меня! Это мое ранчо, и я не уеду отсюда, пока не сочту нужным.
Она швырнула трубку, прежде чем Гейдж успел что-то ответить.
— Черт возьми! — выругался Гейдж.
Ральф выдвинул из-за кухонного стола стул и, оседлав его, с нескрываемым любопытством уставился на озадаченного брата.
— Похоже, леди звонила среди ночи вовсе не для того, чтобы проворковать что-то приятное. Немного нервничала, да?
— Мягко сказано, — пробормотал Гейдж, косясь на телефон. — Просто кипела от ярости. Почему-то вообразила, что я только что звонил и угрожал ей.