Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Особое условие - Ивонн Линдсей 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Особое условие - Ивонн Линдсей

384
0
Читать книгу Особое условие - Ивонн Линдсей полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 33
Перейти на страницу:

— Слушаю вас.

— Мистер Коллинз позаботился о делах вашего отца и вложил свои личные деньги в траст-фонд, когда догадался о критической ситуации.

— И сколько денег он вложил?

Нотариус назвал сумму, от которой у Пайпер закружилась голова.

Значит, деньги, которые она тратила на финансовую поддержку школ и больниц, на еду и одежду для бедных, на поддержку сельского хозяйства в тех странах, где она побывала за последние четыре года, принадлежали Вейду?

— Но на каких же условиях он вложил свои деньги? — спросила она.

— Конечно, мистер Коллинз имеет право в любое время забрать свой капитал вместе с процентами. Но он никогда не требовал, ни выплаты основной суммы, ни выплаты процентов. — Пайпер была смущена: разве может человек вложить такие огромные деньги, и совершенно бескорыстно? — До сих пор не требовал, — добавил нотариус, секунду поколебавшись, и губы его скорбно сжались.

— До сих пор? А сейчас? — выдохнула она. — Он хочет, чтобы я выплатила ему долг?

— Да, мисс Митчелл. Боюсь, что так. Мистер Коллинз требует выплатить весь долг полностью.

Глава 3

Полностью? Пайпер всю трясло. Неудивительно, что Вейд так и не поехал с ней на эту встречу. Предатель!

— Спасибо вам, — с трудом выговорила она сквозь стиснутые зубы. — Могу я уточнить, когда конкретно Вейд Коллинз сообщил вам об этом решении?

— Сегодня утром.

Сегодня утром? Невероятно! Пока она спала, а затем нежилась в ванне, Вейд решил потребовать с нее долг, который, как он прекрасно знал, она не в состоянии была выплатить.

Улыбнувшись, Пайпер встала и протянула руку человеку, который много лет был советником ее отца по юридическим вопросам.

— Я могу что-то сделать для вас, мисс Митчелл?

— Вы ведь не можете сотворить чудо.

Она сохраняла спокойствие, пока не вышла из офиса, где ее ждала машина, присланная Вейдом утром. Ей так хотелось повернуться и уйти подальше от всего, что так жестоко обрушилось на нее. Но куда она могла пойти?

Обратная поездка к дому прошла, как в тумане. Пайпер не видела даже, какой дорогой они ехали.

Даже оказавшись без дома, Пайпер чувствовала себя более-менее уверенно, потому что у нее хотя бы оставались деньги. Но как выяснилось, и денег у нее больше не было. А все потому, что она глупо верила: материальное обеспечение гарантировано ей до конца жизни.

Пайпер медленно поднялась по ступенькам и открыла входную дверь. Высокая тень материализовалась из гостиной, слева от нее.

— Вейд? Не ожидала увидеть тебя здесь.

— Мне удалось закончить дела пораньше.

Она взглянула в лицо человеку, который планомерно ссужал ее деньгами, но лишь для того, чтобы потребовать их обратно, и в самый тяжелый для нее момент.

— У тебя все в порядке? — спросила она, стараясь говорить спокойным голосом, хотя ей хотелось наброситься на него с кулаками.

— Полагаю, нотариус сообщил тебе не очень приятные новости?

— Ты не ошибся.

— Нам надо поговорить.

— Не надо морочить мне голову, — сказала она с презрением, которое не могла скрыть.

Вейд жестом пригласил ее войти в гостиную. В дорогом деловом костюме стального цвета, в галстуке в полоску и белоснежной рубашке, с идеальной стрижкой, он имел внушительный и угрожающий вид и прекрасно знал об этом.

Пайпер решила взять быка за рога.

— Как выяснилось, я должна выплатить тебе некоторую сумму денег, — сказала она, твердо встретив его взгляд.

К ее удивлению, Вейд рассмеялся. Белые зубы сверкнули на смуглом лице, в глазах заиграли веселые огоньки.

— Мистер Чедвик назвал тебе сумму, которую ты должна выплатить мне, — наконец выговорил он, но в голосе его уже не слышался смех, который только что разносился по гостиной.

— Да, назвал. И с процентами, несомненно, — сказала она как можно более беспечно.

— Несомненно, — согласился он.

Вейд уселся в кресло и расслабился, но по-прежнему пристально смотрел в ее лицо.

— Мне нужно время, — сказала она.

— Зачем?

— Мне нужно время, чтобы устроиться на работу. У меня нет средств, чтобы выплатить тебе долг, — злобно бросила Пайпер.

— Ну да, конечно, — сказал Вейд, смахнув со своих брюк несуществующую пылинку, — но сейчас это не имеет смысла.

Холодок пробежал по спине Пайпер.

— Почему?

— Потому что ты не окончила университет, когда у тебя для этого были все возможности. Ты никогда не искала для себя приличную работу, когда жила здесь, в Новой Зеландии. А если судить о состоянии твоего банковского счета, то ты вообще не работала ни одного дня в своей жизни. И почему ты считаешь, что сможешь найти работу? Сейчас на рынке безработица, Пайпер. Даже в недавно открывшиеся супермаркеты не так просто устроиться. Образовалась очередь из двух тысяч соискателей. Считаешь, ты лучше их?

— Я никогда не говорила, что лучше кого-то.

— Нет, не говорила. По крайней мере, сейчас.

Пайпер почувствовала, что щеки ее зарделись. Она поняла, что он имел в виду. Когда он отказался оставить совместный бизнес с ее отцом и уехать с ней за океан, она повела себя с Вейдом отвратительно. Пайпер хотела доказательств того, что он любит ее и что она значит для него гораздо больше, чем ее отец и его собственное будущее. Но когда он отказался, она сказала ему слова, о которых теперь ей хотелось забыть. Но Вейд, видимо, их не забыл.

— Я очень сожалею о том, что произошло, Вейд. Действительно сожалею. Я была молодой, своенравной и… непомерно глупой.

— И ты с тех пор изменилась?


Вейд внимательно взглянул на Пайпер. Он не верил в то, что она изменилась. Она могла бы смирить свою гордость много лет назад. И приехать домой, прежде чем избавиться от их еще не рожденного ребенка. Но нет. Она погубила их сына или дочь так же бессердечно, как и отбросила то, что случилось между ними.

— Я изменилась, — настойчиво повторила она, и щеки ее еще больше покраснели. — И деньги я использовала на благие цели.

— Все деньги?

— Нет, не все. Я была идиоткой, когда уезжала отсюда. Но теперь я повзрослела и изменилась. И мне нужно время, чтобы найти работу.

— У тебя нет опыта, и ты никуда не устроишься. Но у меня есть для тебя предложение, с которым, уверен, ты прекрасно справишься.

— Какое предложение?

— В последние годы я очень много работал. А после смерти твоего отца моя нагрузка в «Митчелл экспорт» увеличилась вдвое. У меня нет ни времени, ни желания искать для себя жену. Я заработал много денег, но они не радуют меня, потому что мне некому их оставить. Ты знаешь о том, что мать моя умерла, когда мне было десять лет, а отец отказался от нас. И я хочу иметь детей, которым смогу дарить свою любовь. Хочу быть таким отцом, каким был Рекс. Когда твоя мать умерла, он неустанно опекал тебя, — возможно, чрезмерно.

1 ... 6 7 8 ... 33
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Особое условие - Ивонн Линдсей"