Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Охотница - Тейт Джеймс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Охотница - Тейт Джеймс

29
0
Читать книгу Охотница - Тейт Джеймс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 54
Перейти на страницу:
что Калла появится с другими девушками менее чем через час. — Он взглянул на часы над камином, и я была потрясена, увидев, что уже почти рассвело.

Тай плюхнулся в одно из кресел и вытянул ноги перед собой. — Черт, я и забыл, что мы должны уезжать сегодня.

— Как ты мог забыть? — Зан нахмурился, прислонившись к каминной полке и не прилагая никаких усилий, чтобы одеться.

Полотенце вокруг его бедер тоже выглядело опасно близким к падению…

— Ты, э-э, не хочешь одеться или что-то в этом роде? — Спросила я. Слова слетели с моих губ прежде, чем мой мысленный фильтр успел их обдумать.

Зан оскалился мне акульей ухмылкой.

— Почему? Это слишком отвлекает тебя, прекрасная Луна?

— Гребаный член Зрина, ты такой же плохой, как Тай, — пробормотала я, потирая лоб, чтобы избавиться от нарастающей головной боли. — Ладно, блядь. С чего нам вообще начать? Кроме того факта, что вы все грязные лжецы?

Зан фыркнула от смеха.

— О, мы такие, не так ли? — Он прищурился, глядя на меня. — Леди Каллалуна.

Я застыла.

— Что ты хочешь этим сказать? — Я ответила дрожащим голосом.

Возьми себя в руки, Райбет. Ты лжешь лучше, чем сейчас.

Что-то в том, что меня назвали моим фальшивым именем, заставило меня мысленно вернуться к своему настоящему имени, но это было правильно. Комфортно.

— Он имеет в виду, что мы были в Риверделле, Ло, — проинформировал меня Тай. — И совершенно очевидно, что ты там не бывала. Черт.

Ли потянулся и вытащил мою руку из того места, где она сжимала ткань моего халата, затем снова усадил меня к себе на колени и обхватил меня руками, как будто боялся, что я вот-вот сбегу.

Может быть, так оно и было.

— Мы никому не собираемся рассказывать, — заверил он меня. —

Но, возможно, ты могла бы понять наш собственный обман, учитывая, что никто из нас не совсем тот, за кого мы себя выдавали. Потребовалась пара попыток, прежде чем я смогла сформулировать слова, и ни один из королевских ублюдков не дал мне поблажки.

— Это было бы государственной изменой, — наконец сказала я тихим и осторожным голосом. Да, они сказали, что не собираются с криками бежать к стражникам, но страх все еще струился по мне, как яд.

Взгляд Зана потемнел, как надвигающаяся тяжелая грозовая туча. — Серьезно, Луна? Я чуть не умер, чтобы поделиться с тобой нашим маленьким грязным секретом, а ты сидишь здесь, практически дрожа от напряжения. Всего три секунды отделяют тебя от того, чтобы сбежать, не так ли? — Я не отрицала этого. — Что еще нам нужно сделать, чтобы заслужить твое доверие? Чтобы доказать, что мы не такие, какими ты нас обвиняла на прошлой неделе?

Чувство вины образовало комок у меня в горле, и мне пришлось несколько раз сглотнуть. Он был прав. Я была большой лицемеркой.

Но это не помешало мне подумать о самом быстром выходе из дворца на случай, если мне понадобится бежать.

— Ло, эй. — Тай щелкнул пальцами, чтобы прервать пристальное наблюдение, которым были заняты мы с Заном. — Мы не просим тебя ничего нам рассказывать. Нам просто нужно, чтобы ты выслушала. Ты можешь это сделать?

Я не была полностью уверена, что этот день не закончится для меня в подземельях, но Зан был прав. Закусив губу, я коротко кивнула Таю, и хватка Ли на моей талии немного ослабла.

Тай кивнул мне в ответ, наклонившись вперед и положив руки на колени.

— Хорошо. Хорошее начало.

— Калла, — сказал Ли, убирая влажную прядь волос мне на плечо, затем сделал паузу. — Я все еще могу называть тебя так? Тебе это вроде как идет.

Я не смогла сдержать улыбку, которую его слова вызвали на моих губах, поэтому пожала плечами.

— Я не называла тебе никакого другого своего имени, чтобы ты называл меня, так что у тебя нет особого выбора.

— Достаточно справедливо. — Он улыбнулся мне в ответ, затем стал серьезным. — То, что мы собираемся тебе сказать… это все изменит. Ты будешь так же глубоко увяза в этом дерьме, как и мы, а это значит, что ты будешь в опасности.

Я фыркнула от смеха.

— Опаснее, чем выпить яд за ужином? Или как насчет падения через люк в бездонную яму во время последнего испытания? Или быть убитой глупой, магически связывающей клятвой, которую я никогда не должна была давать, черт возьми?

Повисла пауза, пока мои горькие слова стояли между нами, и Тай кивнул.

— В твоих словах есть смысл.

— Итак, вот оно, — сказал Ли, глубоко вздохнув. — Наш отец замышляет убить нас, чтобы ему не пришлось отказываться от трона, и мы почти уверены, что он был ответственен за убийство королевы Офелии.

Между нами четверыми воцарилось напряженное молчание.

— И… что вы об этом думаете? — Спросила я. Если и было что-то, чему я научилась, когда росла в Понде, так это никогда не делать предположений. То, что я находила интриги короля прискорбными, не обязательно означало, что так думали и его сыновья.

Зан посмотрел на меня, как на клиническую ненормальную.

— Серьезно? Мы только что сказали, что наш отец пытается убить нас. Как ты думаешь, что мы чувствуем по этому поводу?

— Что он имеет в виду, — вмешался Ли, прежде чем я успела огрызнуться на Зана, — так это то, что мы, очевидно, собираемся остановить его. Он позволил силе развратить себя, и быстрый упадок магии является доказательством того, как сильно он разозлил природу.

Повисло еще одно напряженное молчание, и я поджала губы. Я внимательно изучила каждого из них, размышляя, можно ли им доверять. Наконец, мой взгляд упал на Зана. Зан, который поставил на кон свою жизнь, чтобы раскрыть мне их секрет. Судорожно выдохнув, я покачала головой. — Вы ошибаетесь.

Тай удивленно хмыкнул, нахмурив брови. Зан просто вскинул руки и горько усмехнулся.

— Калла… — начал Ли, потрясенно глядя на меня, но я снова покачала головой.

— Я имею в виду, вы ошибаетесь насчет того, что он попытается убить вас, — попыталась уточнить я, но Зан был в особом настроении. Я предполагала, что аневризма мозга может сотворить такое с человеком.

Он сердито посмотрел на меня и поплотнее запахнул полотенце. Черт.

— О, ты ведь знаешь это лучше нас, не так ли?

Мой ответный взгляд стал еще яростней, и я решила, что теперь он определенно играет роль принца Александра.

— Вообще-то, ваше высочество, так и есть. Они не планируют убивать вас, они планируют отравлять вас до тех пор, пока вы «и ваша новая королева» не станете всего лишь человеческими

1 ... 6 7 8 ... 54
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Охотница - Тейт Джеймс"