Книга Чудовище - Фрост Кей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но потом они повзрослели.
Когда Даксос осознал, что мальчики и девочки отличаются друг от друга, между ними все изменилось. Он прекратил их дружбу, чтобы гоняться за девочками и завоевывать уважение мальчиков. Его нельзя было назвать плохим человеком. Просто сложилось так, что он вовсе не подходил Торн.
– Как долго ты собираешься от меня бегать? – тихо пробормотал он. – Ты ведь знаешь, что у меня есть к тебе чувства.
Девушка фыркнула.
Торн глянула в сторону прачек, с которыми ранее флиртовал Даксос.
– Ты меня вовсе не ждал тут.
Он пренебрежительно пожал плечами.
– Просто коротал время.
– У тебя же так много свободного времени, – съязвила она. – Ты знаешь мой ответ, Даксос. С прошлого раза ничего не изменилось. Просто иди домой. Брось ты это. Мы друзья. Больше между нами ничего не будет.
– Но…
– Послушай, – ледяным тоном произнесла Торн. – Я устала, голодна и замерзла. Я просто хочу забраться в свою постель и позабыть о печалях сегодняшнего дня.
Он заиграл бровями, сверкнув глазами.
– Составить тебе компанию? Я делаю потрясающий массаж.
Торн не удержалась от улыбки. Чертенок.
– Ответ отрицательный.
Взгляд девушки метнулся к небу. Скоро ей придется приниматься за работу: выполнять поручения борделя, убирая комнаты после ухода клиентов, и только потом она сможет лечь спать.
– Может, в другой раз, малышка, – прошептал он.
Даксос сдвинул шарф Торн и поцеловал ее в макушку. Вышло неловко. У него намного лучше удавались драматичные, страстные поцелуи, в отличие от дружеских, но Торн оценила жест. Их отношения сложились бы намного лучше, если бы Даксос вел себя так все время.
– Собираешься читать ночью вместо того, чтобы спать, да? – предположил он, отступая и оборачивая вокруг шеи меховой шарф.
– Вполне возможно, – ответила она.
Смех здоровяка сильно отличался от музыкального смеха его младшего брата. Он звучал грубо, гортанно и невероятно заразительно.
– Ты и твои книжки. Я думал, что ты уж точно перерастешь свое увлечение. Стремление к волшебству, к побегу – ошибка.
Она знала, что он не хотел оскорбить. Даксос всегда смотрел на все с практической стороны. Но Торн вовсе не обязательно его слушать. Ровно как и ее родители, она любила книги и не собиралась от них отказываться. В магию она, конечно, больше не верила, но все равно наслаждалась погружением в новый мир, время от времени сбегая от своего унылого прошлого.
– Спокойной ночи, Даксос, – проворчала она, распахнув дверь борделя и погрузившись в благословенное тепло кухни, даже не взглянув на него.
– Сладких снов, Торн, – крикнул он, когда она захлопнула за собой дверь.
Она прошла по выщербленному каменному полу к очагу. В нем весело потрескивал огонь, и девушка с благодарностью опустилась на маленький деревянный стул у камина, вздохнув с облегчением. Она стащила с ног ботинки и пошевелила замерзшими пальцами ног, пытаясь согреть их.
Повар носился по кухне, выкрикивая указания помощникам, но она не обращала внимания на шум. Ее глаза закрылись. По телу пробежала боль, а за ней последовала еще одна. Глаза Торн резко раскрылись, и она поморщилась.
Она провела пальцами по шрамам, которых касался Даксос. Боль вызвали не его прикосновения. Она была фантомной и возвращалась время от времени на протяжении нескольких лет. Обычно не так болезненно, как сейчас, хотя Торн слишком долго находилась вдали от безопасности пылающего очага. Холод всегда усиливал боль.
Шрамы пульсировали жаром, и ей казалось, что она снова горит.
На лбу выступил пот, и у девушки закружилась голова. Нужно убраться подальше от огня. Торн попытался встать, но ноги подогнулись. Она вцепилась в спинку стула. Комната закружилась. Повар посмотрел на нее округлившимися глазами.
– Торн? Что такое?
Она открыла рот, чтобы заговорить, но не смогла произнести ни слова. Девушка сделала шаг, но жар тут же опалил ее шею и лицо. Ноги заскользили по каменному полу, и Торн потеряла сознание до того, как почувствовала удар от падения.
Глава шестая
Тринадцать лет назад
Торн
Бордель не казался таким уж и плохим местом.
Джада, женщина, которую все называли Мадам, была достаточно милой. Но Торн все равно ненавидела, когда отцу приходилось оставлять ее там и уезжать на ярмарку. Она обещала помогать и не путаться под ногами, но он говорил, что такой маленькой девочке, как она, не стоит посещать ярмарки. За последние пару десятилетий дороги стали опасными. Бандитов в горах становилось все больше и больше, поэтому отец не хотел, чтобы его маленькая дочь путешествовала с ним.
Однако Торн беспокоилась за него. Папа был для нее всем, и она замечала, что он начинал двигаться медленнее других, а его волосы все сильнее походили на снег. Иными словами, папа старел. Кто будет присматривать за ним?
– Я могу сам о себе позаботиться, – не раз говорил он Торн, когда она высказывала свои опасения. – Но если мне придется защищать и тебя тоже, тогда… все может закончиться иначе.
Несмотря на то что отец уезжал уже не в первый раз, Торн все равно подбежала к окну и прижалась кончиками пальцев к стеклу. Она с грустью наблюдала, как он уезжает на своей повозке с недавно купленной лошадью.
– Пожалуйста, береги себя, – прошептала она короткую молитву, глядя на то, как он исчезает в густом лесу. Торн поежилась, несмотря на жаркий день. Оставалось надеяться, что все монстры спят и оставят его в покое.
Она перевела взгляд с теперь уже пустой дороги на маленький ручеек, протекавший рядом с кузницей. Трое сыновей кузнеца, один из которых был всего на пару лет старше Торн, плескались и играли в воде. Девочка недоверчиво смотрела на них, широко раскрыв глаза, и от этого по телу пробежала настоящая дрожь.
Ее дом располагался прямо у подножия гор, в самой северной точке Хеймсерии. Хорошая погода летом отличалась жаркими, долгими и ленивыми днями. Но обычно все было совсем не так. Многие месяцы тут стояли суровые и неприветливые морозы. Снег лежал почти шесть месяцев в году, и даже когда в деревне он таял, в горах все еще лежало белое покрывало, от чего в поселение текли чистые ледяные ручьи.
В мальчишках, должно быть, бежит кровь ледяных драконов.
Что-то во всем этом действии пугало девочку. Может, дело в быстром течении или в том, что она не умела плавать. В любом случае, Торн предпочла бы свои книги