Книга Время клятвы - Сергей Борисов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Напоследок Ирвин решил отдать Люморе еще и табакерку с троллем, после чего они с Полонием спешно отправились в лес по дороге. В этот момент уже порядком стемнело. Из-за облаков показалась достопочтенная Реф и ласково коснулась верхушек высоких деревьев.
Оставшись практически наедине с Люморой, Рокуэлл почувствовал себя непривычно скованно. Ему казалось, что темноволосая красотка беззвучно смеется над ним, притворяясь, что внимательно изучает статуэтку. Зачем ему вообще надо связываться с этой девицей? Она ведь может спокойно манипулировать им, если захочет. Может заставить его трусливо бежать с поля боя или униженно ползать на коленях, извергая жалкие любовные признания. Об этом ли он мечтал, круша черепа и вправляя кости? О том, что в старости им будет повелевать какая-то женщина? А сам он станет беспрекословно подчиняться ее чертовым настроениям? Сегодня ей грустно, поэтому он тоже должен ходить, опустив голову, а завтра ей уже весело, и ему останется только лихо отплясывать под ее дудку. Неужели к этому все и идет? За это он сражался? К этому стремился всю свою нелегкую жизнь? Эти вопросы не выходили из головы барона. Он отвернулся от Люморы и посмотрел на оруженосца. Мальчишка топтался на месте, время от времени бросая взгляд то на лес, то на своего господина. И тут Рокуэлл понял, что ему просто необходимо излить душу.
— Эй! — окликнул он оруженосца. — Давай отойдем, надо потолковать!
Они отошли на десяток шагов в сторону.
— Слушаю, мессир, — улыбнулся мальчишка. — Вы хотите поговорить о ваших чувствах к госпоже Люморе?
— Да ты… Тише! Ну! — от неожиданности растерялся Рокуэлл, обернувшись на девушку, но та ничего не услышала. — Ты что, щенок, откуда это знаешь? — прошипел он.
— Все это знают, — пожал плечами оруженосец. — Да и вы часто разговариваете во сне.
Барон побагровел.
— Если хотите узнать мое мнение, мессир, — продолжил парень, — то я скажу очень просто: не бойтесь.
Барон часто-часто заморгал.
— Вы ведь любите ее? — прямо спросил оруженосец.
У Рокуэлла невольно пересохло во рту. Ему очень не нравилось, что какой-то оруженосец учит его, словно неопытного мальчишку.
— Ты стал забываться, червяк! Я здесь господин, я, а не ты, понятно? Еще одно слово, и получишь по ухмыляющейся роже!
Улыбка сразу увяла на лице мальчишки.
— Но я хочу помочь вам, мессир.
— Мне не нужна твоя помощь! — прохрипел барон. — Кобольд тебя раздери, ты всем разболтал о моих чувствах, а теперь имеешь наглость предлагать мне помощь!
— Нет-нет, мессир, что вы, — испугался оруженосец, — у меня даже и в мыслях не было…
— Не отпирайся! — зарычал Рокуэлл. — Ты не умеешь врать! Я тебя раскусил, слизняк, теперь ты…
— Барон! — внезапно раздался голос Люморы, и Рокуэлл обернулся. Как раз вовремя, чтобы увидеть арбалетный болт, летящий куда-то в вершину дерева, и перекошенную физиономию мертвого некромантула, приподнявшегося с земли и выставившего в сторону Рокуэлла черный посох. Через мгновение болт вошел в грудь человека на ветке, он издал предсмертный хрип и полетел вниз, а после этого рухнул и некромантул-нежить с посохом.
Люмора опустила арбалет.
Сказать, что Рокуэлл был впечатлен, — значит не сказать ничего.
— Что… что произошло? — еле слышно выдавил он из себя.
— Ещё один, — объяснила девушка, вытаскивая окровавленный болт из мертвеца. — Поднял одного из своих, но, к счастью, я успела снять его.
Барон хотел еще что-то сказать, но только молча переводил взгляд с Люморы на побледневшего мальчишку.
Пока он приходил в себя, а девушка невозмутимо обыскивала убитого, появились Ирвин с Полонием.
— Кто-нибудь объяснит мне, что вы сейчас натворили? — спросил Эббот, присвистнув.
Люмора гордо тряхнула каштановыми волосами.
— Я изучала статуэтку, когда заметила, что на ветке сидит некромантул и делает характерные круговые движения руками. После этого один из его павших товарищей начал подниматься. Мы с бароном быстренько разобрались с ними.
Рокуэлл посмотрел на Люмору с благодарностью. Она не стала рассказывать компаньонам о его позоре.
— Что там с лошадьми? — напомнила девушка.
— С лошадьми? А-а-а! — вспомнил Ирвин. — Ничего хорошего. Все разбежались, причем с нашими вещами.
— Придется передвигаться пешим ходом, — мрачно добавил Полоний.
— Это печальные вести, — расстроилась девушка, — но хорошо, что у нас есть карта и… — она сделала драматическую паузу, показывая на статуэтку, — эта маленькая вещица!
— Тебе удалось что-то узнать? — обрадовался гвардеец.
— Думаю, что да, — улыбнулась Люмора. — Есть несколько таких же статуэток, они связаны друг с другом незримой магией. Это магия переброски. Еще одна статуэтка была у этого некромантула, — она показала на мертвеца, свалившегося с дерева. — Я уловила в ней едва заметный след к третьей. Она находится неподалеку, значит, где-то рядом есть лагерь.
— Перебрасываться туда слишком опасно, — нахмурился Ирвин. — Нас могут окружить враги. Если мы в состоянии пойти по следу, нам лучше так и сделать. Подобраться незамеченными.
— Пожалуй, так и сделаем, — согласился жрец. — Там мы наверняка найдем еду, воду и какое-нибудь оружие. Предлагаю оставить одну из статуэток под деревом, чтобы быстро попасть сюда, если на нас устроят засаду. Надо продумать пути отступления, верно, господа?
— Верно, — кивнул Эббот. — Вы не зря едите свой хлеб, Полоний. Ваши советы всегда нас выручают. Кстати говоря, у этого, — он пошевелил сапогом убитого Люморой некромантула, — было что-нибудь интересное помимо статуэтки?
— Да то же самое, — пожала плечами девушка. — Старинные магические амулеты.
— Берём всё, — распорядился Ирвин. — Неизвестно, что ожидает нас впереди. Если вы готовы, пора выдвигаться, и… барон Рокуэлл, руку от усов уже можно убрать.
Он улыбнулся Рокуэллу и первым отправился в лес. Барон чертыхнулся, злобно посмотрел на оруженосца, словно виня его в том, что тот ничего не сказал, вскинул на плечо свой полуторный меч и двинулся вслед за остальными.
Глава 3. Прорыв Инферно
— Темно, хоть глаз выколи! Никаких факелов, никаких ориентиров, гремлин их раздери! Жрец, ты так и будешь торчать на месте, как статуя? Где чёртов божественный свет? Он бы нам очень пригодился!
— Подождите, барон. Мне нужно сосредоточиться и прочитать молитву Великому Феру.
— Повсюду трупная вонь! Как эти уроды вообще жили здесь? Им самим…
— Барон, вы не могли бы говорить шепотом? И перестаньте вертеться. Я боюсь, ваш справедливый меч может случайно совершить несправедливость.
— Мой справедливый Меч карает лишь мерзавцев! Уж не относите ли вы себя к их числу, многоуважаемый жрец?
— Тише вы! Ведете себя как дети! Я должна вас всех разнимать?
— Не беспокойтесь, дорогая Люмора! Сейчас Полоний даст свет, барон успокоится и начнет трогать усы, и все будет в порядке!
— Да что вы имеете против моих усов, гвардеец? В другое время я бы