Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Эльфийское приключение беглой невесты - Caitlin King 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Эльфийское приключение беглой невесты - Caitlin King

113
0
Читать книгу Эльфийское приключение беглой невесты - Caitlin King полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 21
Перейти на страницу:
раствором. Вид был впечатляющим, но вызывал вопросы, которые так и роились в моей голове. Я была так увлечена созерцанием с сада, что когда рядом со мной возникла Аглая, я испугалась. Она так неожиданно появилась, что я даже не заметила ее приближения.

— Здравствуйте. Как вы себя чувствуете? — спросила она.

— Все в порядке, — ответила я, вернув свой взгляд на сад.

— Этот сад давно не был таким красивым, как сейчас, — уверяла она, приблизившись к перилам балкона.

— Да, здесь сейчас все такое живое и яркое, — вдохновленно вздохнула я, полностью погружаясь в наблюдения за цветами и зеленью сада.

Аглая была восхищена моими умениями в области ухода за цветами. Она рассказала мне, что видела, как я спасала каждый цветок во всем саду. И что это было действительно впечатляюще. Меня поразило ее наблюдение и то, как подробно она обращала внимание на каждую маленькую деталь. Я сама не замечала, что мое внимание к растениям становилось неотъемлемой частью моей жизни.

Отвлекаясь от сада, я заметила большую коробку стоящую на столе. Подойдя к ней, мои пальцы легко скользнули по шелковому бантику. Я подняла коробку со столика и направилась в комнату, услышав за спиной, как Аглая начала рассказывать мне о новом подарке, принесенном гонцом короля.

— Честно говоря, я не знаю, что там. Знаю только то, что там нет ни капли магии, — заверила она меня. — Коробку передал мне очаровательный мальчик в форме. Сначала он сомневался и просил позвать вас, но когда услышал, что вы спите. Отдал коробку мне.

Открыв коробку, я обнаружила роскошное эльфийское платье насыщенно бордового цвета, которое выглядело очень изящно и аристократично. Оно было длинным и пышным, из-за чего шуршало при ходьбе. На нем была выразительная вышивка на груди и кружевная отделка на рукавах. Приложив платье к себе, я подумала, что этот подарок был поистине королевский. Однако мой восторг от нового платья был прерван Аглаей. Она выглядела взволнованной и тревожно на меня смотрела.

— Что случилось? — спросила я, заметив взгляд девушки.

— Дорогая Марфа, я не хочу печалить вас, но мне нужно рассказать о важном событии, — прервалась она, медленно приподняв взгляд. — Сегодня вечером, король устраивает бал для своего сына и его будущей невесты. Он хочет, чтобы они лучше узнали друг друга.

После таких новостей я ощущала смешанные чувства и эмоциональное расстройство. Я рассматривала платье, лежащее на моей постели, представляя себя в нем. Одновременно я чувствовала ответственность и давление на своих плечах. Я задумалась о своем будущем и о том, какую судьбу приготовили для меня после этого нового подарка. Возможно, он обещает серьезный поворот в моей жизни, и я должна быть готова к этому вызову. Поэтому я и Аглая трудились над созданием моего образа до самого вечера. Я выполнила легкий вечерний макияж, делая яркий акцент на губах. В то время как Аглая заплела мои длинные волосы в косы, которые были украшены драгоценными заколками и цветами. Смотря в зеркало, я понимала, что мое платье и прическа создавали женственный и изысканный силуэт.

Идя по длинным коридорам дворца, я понимала, что этот бал выпал мне не только как возможность поразвлечься и получить удовольствие, но и как особенный вызов, который я должна была принять. Я осознавала, что именно на этом вечере все может измениться: отношения, состояние дел, и, конечно же, моя жизнь. Теперь передо мной стояла задача проникнуть в тайны и создаваемые на этом вечере загадки, чтобы найти свое место в этом мире изысканности, роскоши и интриг, которым окружен бал.

Шагнув в главный зал, меня окружило потрясающее зрелище. Огни свечей, зажженных на белых канделябрах, создавали атмосферу таинственности и загадочности. Кристальные люстры, подвешенные к высоким потолкам, струили свет и отображали его на золотых узорах на стенах. По всему залу были расставлены маленькие фонтанчики, смешивающие сладкие ароматы цветов и переливы пены, которые придавали залу утонченность и изысканность.

Я была полностью поглощена роскошной и загадочной атмосферой бала, где каждый момент был наполнен магической энергией, пронизывающей мою кожу и вызывающей приятные ощущения. Я весело развлекалась, участвуя в танцах и беседах с гостями бала, не думая о том, что это великолепие может привести к каким-то непредвиденным последствиям.

Когда я покинула зал и вышла на улицу, мои мысли были заполнены беспокойством и отчаянием. Я чувствовала, что что-то тревожит мою душу, и это раздражало меня. Я задавала себе множество вопросов и пыталась найти ответы в своих мыслях, но они не приходили. Решив прогуляться по саду и насладиться его красотой, я увидела, как солнечные лучи играют сквозь листву деревьев, создавая игру света и тени. Аромат цветов окружал меня, а летающие светлячки, создавали вокруг меня иллюзию новогодних гирлянд.

Внезапно послышались шаги, и кто-то прижался ко мне. Повернувшись в коконе рук, я обнаружила перед собой загадочного незнакомца. Он обладал пронзительным взглядом, полным тайны, и чертами лица, соответствующими высокому происхождению. Я в который раз не могла избавиться от ощущения, что этот незнакомец имел важную роль в моей судьбе. Сейчас нам было хорошо в тишине, но уже через секунду, нашу встречу прервал инцидент с лошадью. Бедное животное галопом мчалось по саду, пугая всех, кто попадался на ее пути. Стражники безуспешно пытались догнать лошадь, но она безудержно неслась в мою сторону. Я почувствовала, что с ней что-то не так, и поняла, что животное нуждается в моей помощи.

— Ах, — воскликнула я, когда наглый мужчина дернул меня на себя, спасая тем самым от смерти.

— Это как понимать, мать вашу! — закричал обезумивший мужчина, показывая на черную кобылу у которой явно выступали бока.

— Ваше величество, простите нам нашу невнимательно, — начал страж, упав на колени, как оказалось перед принцем.

— Да вы совсем распоясались, — озверев, махал он рукой, из-за чего мне удалось вырваться из его хватки.

Осмотрев лошадь издалека, я поняла, что она в тяжелом состоянии. То, что она не наскочила на меня, а просто замерла на месте. Говорит о том, что она не пришла сюда случайно.

— Куда ты собралась? — зарычал принц, когда я сделала шаг к лошади.

— Куда надо, ваше величество. Или будет правильнее ваша светлость, — не удержалась я от язвительного комментария.

— Хватит дерзить. Отойди от этого буйного животного.

— Она не буйная, а беременная, — объяснилась, положив ладонь на морду кобыле. — Ох, какая же ты красивая.

— Она опасная! — взревело его величество. — Таких, как она, у нас истребляют.

Услышав его слова, мне показалось, что я ошиблась. Но увидев решительность в его глазах, стало понятно, что он не

1 ... 6 7 8 ... 21
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Эльфийское приключение беглой невесты - Caitlin King"