Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Букетик флердоранжа - Лаура Дэниелз 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Букетик флердоранжа - Лаура Дэниелз

278
0
Читать книгу Букетик флердоранжа - Лаура Дэниелз полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 37
Перейти на страницу:

Однако она лишь мрачно усмехнулась.

— Уж лучше бы мне ревновать.

Фред и Митч переглянулись.

— Лучше — чем что?

Но Триша плотно сжала губы и разомкнула лишь для того, чтобы глотнуть вина. Проследив за ее действиями, Фред пожал плечами, затем кашлянул и спросил у Митча:

— А почему ты не взял Джини с собой? Наверное, она скучает в одиночестве.

Разумеется, Митч не мог сообщить истинной причины нежелания Джини отправиться с ним к Карпентерам. Впрочем, судя по язвительности большинства сегодняшних замечаний Триши, у Джини имелись все основания упрекать ту в предвзятости и холодности отношения.

— Она… стесняется. Ведь еще совсем недавно все мы были ее начальством. Ситуация переменилась очень быстро и…

— Слишком быстро, — многозначительно хмыкнула Триша. — Я бы даже сказала — чересчур!

Митч повернулся к ней всем корпусом.

— Ты снова за свое?

Фред тоже не молчал:

— Дорогая, какая муха тебя укусила? Или ты втихомолку выпила все пиво, вместо того чтобы замариновать в нем телятину?

— Ох-ох, как у вас все просто! — закатила Триша глаза к потолку. — Ладно, если вам так удобнее, считайте, что на кухне я только тем и занималась, что прикладывалась к бутылке! — С этими словами она залпом допила вино, потом схватила бутылку и вновь наполнила свой бокал.

Фред наблюдал за ней с добродушным недоумением.

— Ну вот, нам ничего не осталось. Эгоистка!

— Ничего подобного, — немедленно парировала Триша. — На кухне полно вина. Если хочешь, принеси другую бутылку.

— Ох эти женщины, — проворчал Фред поднимаясь. — На все найдут ответ! Впрямь придется сходить за другой бутылкой.

Когда он ушел, Митч продолжил есть, хотя к настоящему моменту его аппетит был в значительной степени испорчен. В другой ситуации он просто попрощался бы и уехал, но ему еще предстояло прочитать Алексу следующие несколько страниц из «Властелина колец». Таким образом он надеялся привить сыну любовь к книгам.

— Наверное, твоя подружка недовольна тем, что ты каждый уик-энд навещаешь своего ребенка, — услышал вдруг Митч голос Триши.

Снова «подружка»!

— Джини моя невеста, — сухо произнес он. — Уясни это наконец.

— Ну да, ну да…

— Послушай, мне совершенно непонятен твой скепсис. По-моему, ты или чересчур предубежденно относишься к Джини, или…

Триша прищурилась.

— Или что?

— Не знаю! Ты ставишь меня в тупик. Твои намеки мне непонятны. Или прекрати говорить загадками, или объясни, что у тебя на уме.

— Я еще не решила, стоит ли тебе что-то объяснять.

— Ну, когда решишь, дай знать.

— Не беспокойся, дам.

— Все препираетесь? — усмехнулся вернувшийся из кухни Фред. — Неудивительно, что вы развелись. Похоже, частые встречи вам противопоказаны.

Однако Митч хмуро качнул головой.

— Не знаю. Пока я не сообщал о намерении жениться, все было в порядке. А как только мы с Джини объявили о помолвке, так началось что-то непонятное.

Фред принялся откупоривать бутылку.

— Прости, не могу с тобой согласиться. Триша и прежде рассматривала твоих женщин, будто сквозь увеличительное стекло.

Это была чистая правда, тем не менее Митч иронично произнес:

— Выгораживаешь женушку?

Фред рассмеялся.

— Что ж, как ни верти, а Триша о твоем благе печется. Опасается, как бы ты не связался с какой-нибудь сомнительной особой, которая при разводе отхватит куш и будет такова. А ты останешься с носом.

— Ну вот, и ты туда же! — Митч с досадой отложил нож и вилку. — Сговорились вы, что ли. Поймите раз и навсегда — Джини не какая-то там «особа»! Мы с ней словно созданы друг для друга. Ни с одной женщиной мне не было так хорошо, как с Джини… не при Трише будет сказано.

— Ничего, — пожала та плечами. — Мне с Фредом тоже лучше, чем с тобой.

Митч смерил ее взглядом.

— Благодарю, дорогая.

— Не за что, дорогой.

Повисла пауза, во время которой Фред заново наполнил бокал Митча и свой. Затем, усевшись за стол, миролюбиво произнес:

— Ладно, не сердись, дружище. Лично я рад, что у тебя все так замечательно складывается. Хотя немного странно, что вы спешите со свадьбой. Ведь с Джини ты познакомился совсем недавно… э-э… когда именно, сейчас вспомню…

Митч бросил на него взгляд.

— Не трудись. Я познакомился с ней тогда же, когда и вы все. То есть когда она начала у нас работать.

— Два месяца назад, — саркастически усмехнулась Триша.

— Ошибаешься, — качнул Митч головой.

Она заморгала.

— Я?! Ну знаешь… Только не нужно выставлять меня идиоткой! Я еще не сошла с ума и с памятью у меня все в порядке!

— Успокойся, никто в твоих выдающихся способностях не сомневается. С Джини лично я познакомился два месяца и… э-э… четырнадцать дней назад. Это если точно.

Триша насмешливо прищурилась.

— Дни считаешь?

— А ты что-то имеешь против?

Триша ничего не ответила, только сердито засопела и отвернулась.

Митч потянулся за бокалом. Он не то чтобы считал дни, но ему не составило труда определить их точное количество. Дело в том, что с появлением Джини в его жизни будто наступила новая эра. Он почувствовал приближение перемен, стоило той войти в его кабинет.

5

Предупредил Митча о посетительнице не кто иной, как Фред. Сам он уехал инспектировать другие клубы сети «Шарп-блю», начиная с ближайшего, находившегося в Гэри. Уже будучи в пути, Фред позвонил Митчу по сотовому телефону и предупредил о том, что на сегодня, прямо с утра, назначена встреча некой Джини Вайолет, претендентке на должность менеджера чикагского клуба «Шарп-блю».

— Что ж, хорошо, что позвонил, — сказал Митч. — Сюзи болеет, так что мне никто ничего не сообщал.

Сюзи была секретарем центрального офиса, но в тот момент на работе отсутствовала.

— Знаю, — откликнулся Фред. — Потому и предупреждаю. Ведь Триша тоже вряд ли сегодня появится в офисе. В подготовительной школе у Алекса устраивают какой-то праздник, и Триша в числе организаторов. Остаешься ты один. Проведи собеседование и прими решение, стоит ли брать претендентку на работу.

— Слушаюсь, босс! — бодро произнес Митч.

На самом деле большая часть бизнеса принадлежала ему, но почему не пошутить, если настроение хорошее?

Он даже не подозревал, что его ожидает, поэтому просто оторопел, когда вышеупомянутая претендентка появилась в приемной офиса. Так как Сюзи отсутствовала, Митч оставил дверь кабинета открытой, поэтому сразу увидел вновь прибывшую.

1 ... 6 7 8 ... 37
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Букетик флердоранжа - Лаура Дэниелз"