Книга #Стафф - Лаура Граф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, что стоишь? Проходи, мой руки – и за стол, – скомандовал Михаил, заметив в дверях растерянную девушку.
Анна послушно вымыла руки, вытерла их салфеткой и подошла к столу, на котором дымился вкусный ужин. Налив себе горячего супчика, девушка присела за общий стол.
– Всем приятного аппетита!
– Спасибо, – поблагодарили женщины, покосившись друг на друга.
Ужин прошел в каком-то неловком молчании. Каждый был погружен в свои мысли, лишь Михаил и Люба время от времени нарушали общую тишину, обсуждая детали завтрашнего ужина.
– Анна, так как вы здесь новенькая, хочу предупредить, чтобы вы не забывали оставлять в моей комнате по вечерам несколько бутылок воды Evian. И когда я нахожусь за хозяйским столом, подавайте мне только эту воду, – гордо сообщила Виктория, подчеркнув свой особенный статус в стаффе.
– Я вас поняла.
Анна съежилась, почувствовав исходящий от сидящих напротив женщин холод. Энергетическое поле Анны не воспринимало Викторию и Розу, воздвигая невидимый барьер. Их поля как будто негласно объявили друг другу войну, правила которой каждая из сторон устанавливала самостоятельно.
– Анна, а Валентина предупредила вас о завтрашнем ужине? – поинтересовался Михаил у девушки.
Анна ушла в свои мысли и не сразу сообразила, что вопрос был адресован именно ей. Виктория и Роза захихикали, когда Михаил повторил свой вопрос. Уловив их взгляд, Анна растерянно обернулась к Михаилу.
– Простите, вы что-то сказали?
– Я спросил, предупредила ли вас Валентина о завтрашнем ужине?
– Пока нет.
– Тогда имейте в виду, что завтра потребуется ваша помощь.
– Хорошо, – кивнула девушка.
Михаил вновь уткнулся в книгу, слушая комментарии Любы. Анна продолжила свой ужин, периодически поглядывая на часы и не забывая, что ей отведено ровно полчаса. Валентина предупредила девушек, что сегодня Юлиана Сергеевна будет ужинать одна и их помощь в прислуживании за столом не понадобится, так как достаточно будет одной Гули. Девушка подумала о том, как нелепо будет выглядеть этот ужин за огромным длинным столом, за которым будет восседать лишь Юлиана. Впрочем, даже присутствие всей семьи не меняло общего впечатления от королевской трапезы супругов, разделенных таким длинным столом, что им было трудно не только беседовать, но даже толком видеть друг друга.
Как только Анна расправилась со вторым блюдом, она встала из-за стола, подошла к раковине и стала мыть посуду, в очередной раз поразившись кристальной чистоте и мерам безопасности вокруг себя. На столах не было ничего острого, стеклянного, опасного, и даже кран был оборудован резиновыми защитными колечками, предотвращающими случаи, при которых кромка стакана при полоскании могла разбиться. Все в этом доме было продумано до мелочей.
Закончив с мытьем посуды, девушка буквально выскочила из кухни под пронзительными взглядами Виктории и Розы.
Чуть позже, закончив большую часть работы, весь стафф собрался в кабинете батлера за порцией очередных распоряжений по планируемому ужину на двадцать персон.
– Отварных раков мы подаем только на круглых блюдах! При этом не забывайте положить на стол закусочную тарелку и специальный прибор. Справа, на маленькую тарелку – влажную салфетку для вытирания пальцев… Помнится, когда-то в Англии я работал в доме чиновника. Кто-то из прислуги забыл положить влажную салфетку одному из гостей, и тот жирными пальцами оставил на одежде пятно. На дорогой одежде… Прислуга была уволена. Казалось бы – мелочь! Но в нашем деле важны детали, не так ли, Абашева? – Альберт красноречиво посмотрел на Анну, вспоминая их первый разговор.
Девушка кивнула, и мимолетная улыбка тронула ее губы. Тогда она не понимала, понравился ли ему ее ответ, теперь все встало на свои места. Первое и самое главное правило прислуги – внимательность к деталям.
– Как только вы разложите еду и наполните бокалы, вам необходимо отойти от стола, например к рабочей тумбе, и оттуда наблюдать за своим участком обслуживания, чтобы в случае необходимости немедленно прийти на помощь гостю. Вы не должны быть назойливыми, но обязаны быть внимательными. Завтра будет очень трудный день, и я попрошу всех вас отнестись к нему как к экзамену. Если вы сдадите его успешно – значит, вы почти готовы к более сложным задачам. Понимаю, что у вас было слишком мало времени, чтобы вникнуть в нюансы обслуживания, но, надеюсь, мои рекомендации и советы вам все-таки помогут, – убедительно закончил свою речь Альберт.
– Анна и Ксения с утра могут приступить к подготовке гостевых комнат, а Гуля и Роза в первой половине дня будут прислуживать за завтраком и помогать на кухне, – Валентина решила внести свою лепту в раздачу распоряжений. – Кстати, к Юлиане Сергеевне приехала ее мама, Антонина Юрьевна. Она погостит здесь некоторое время. Прошу вас иметь это в виду и каждодневно проверять ее комнату на втором этаже, рядом с комнатой Лизы, – предупредила стафф Валентина.
Девушки молча кивнули.
– И помните: во время обслуживания вы – призраки! Вас как будто нет, и в то же время вы видите все, вы предугадываете малейшие желания, вы читаете мысли гостей! В идеале гость не должен заметить, что ему оказана та или иная услуга. Самое лучшее обслуживание – это незаметное, – напоследок батлер обвел взглядом окружающих, словно пытаясь заглянуть каждому из них в душу, полную сомнений и недовольства столь призрачной жизнью.
* * *
Уже ночью, перед тем как погрузиться в сон, Анна подумала о том, что завтра они будут заниматься своей обычной работой, просто в немного большем объеме. Впрочем, как заметил Альберт, работа в этом доме никогда не заканчивается.
V
Анна и Ксения начали свой день с гостевых комнат. В первую очередь они провели влажную уборку, после чего в комнаты внесли изысканные цветочные композиции. Девушки предусмотрели все, что могло понадобиться гостям: газированную и негазированную воду, стаканы, фрукты, щетки для волос, будильники, халаты, полотенца и прочие принадлежности.
Напоследок девушки вымыли холодильники и наполнили их напитками.
Закончив уборку гостевых комнат, Анна отправилась на помощь Гуле, не успевавшей прислуживать за столом во время обеда. Люба с Михаилом были заняты блюдами, Роза и Валентина расставляли цветы, а Ксения с Альбертом отбирали вина.
Во время обслуживания за столом Анна мельком бросила взгляд на мать Юлианы, которая выглядела безупречно, несмотря на свой преклонный возраст, и по элегантности