Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Охотники: Фантом - Лиза Джейн Смит 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Охотники: Фантом - Лиза Джейн Смит

269
0
Читать книгу Охотники: Фантом - Лиза Джейн Смит полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 79
Перейти на страницу:

Все бездвижно. Теперь, когда Великое Дерево рассыпалось,ничего живого здесь не было.

Гораздо ниже поверхности разрушенной луны лежало тело. Егоотравленная кровь перестала течь и он лежал, не двигаясь, не чувствуя, не видя.Но капли жидкости, впитываясь в его кожу, питали его, и тихий звук волшебнойжизни монотонно застучал.

Время от времени вспышки сознания пробуждались в нем. Онзабыл, кто он такой и как он умер. Но там, где-то глубоко внутри него, былголос, ясный, приятный, хорошо ему знакомый, который говорил ему: "Сейчасоткрывай глаза. Давай иди. Давай иди. Иди." Это было утешение, и егопоследний проблеск разума задержался на мгновение дольше, просто услышать это.Он не вспомнил бы чей это голос, хотя что-то в этом напоминало о солнечномсвете, золоте и ляпис-лазури.

Давай вставай. Он ускользал, последний проблеск тускнел, новсе было хорошо. Было тепло и уютно, и теперь он был готов идти. Голос будетподдерживать его всю дорогу в... в куда бы он ни шел.

До того, как последняя вспышка разума почти угасла, другойголос - резче, повелительнее, голос кого-то, кому он привык подчиняться -заговорил в нем.

"Ты нужен ей. Она в опасности."

Он не мог подняться. Пока нет. Тот голос мучительно теребилего, поддерживая жизнь.

С резким толчком все зашевелилось. Как если бы его выдернулииз мягкого, уютного места, он неожиданно сильно замерз. Все болело.

В глубине пепла его пальцы дернулись.

Глава 5

"Ты волнуешься, что завтра приедет Аларик?",спросил Мэт. "Он везет свою подругу исследователя Селию, верно?"

Мередит толкнула его в грудь.

"Ох!" Мэта качнуло назад, дыхание сбилось,несмотря на то, что на нем был защитный жилет. Мередит завершила прием, пнувМэтта в бок, и он рухнул на колени, едва успев поднять руки и блокироватьпрямой удар в свое лицо.

"Ой!" сказал он. "Мередит, сделаем перерыв,ладно?"

Мередит приняла изящную позу тигрицы, перенося вес тела назаднюю ногу, а передняя, тем временем, отдыхала, слегка опираясь на мысок. Лицобыло спокойным, глаза холодными и бдительными. Она выглядела готовой к броску,если Мэтт хоть как-то пошевельнется.

Когда он пришел на дружеский бой с Мередит - помочь ейподдержать навыки охотника-убийцы на высшей планке - Мэтт удивился, почему онавручила ему шлем, капы (защита для зубов), перчатки, щитки и жилет, когда наней была только черная блестящая форма для тренировок.

Теперь он знал. Он не смог даже приблизиться к ней дляудара, пока она нещадно его мутузила. Мэтту полегчало, когда он приподнял жилети уныло почесал бок. Он надеялся, что ребро не сломано.

"Готов продолжить?"- сказала Мередит, поднимаябровь с вызовом.

"Пожалуйста, нет, Мередит",- произнес Мэтт,поднимая руки с капитуляцией. "Давай перерывчик. Чувство, будто тыизбивала меня несколько часов."

Мередит подошла к небольшому холодильнику в углу комнатыотдыха ее семьи и бросила Мэтту бутылку воды, потом опустилась на мат рядом сним. "Прости. Не предполагала, что меня так занесет. Я раньше никогда нетренировалась на друзьях."

Посмотрев вокруг и сделав длинный спокойный глоток, Мэттпотряс головой. "Я не знаю, как тебе удавалось сохранять это место в тайнетак долго." Подвал переделали в прекрасное место для тренировок:метательные звезды, ножи, мечи, посохи самых разных видов были прикреплены кстене, боксерская груша висела в одном углу, в то время как набитый манекенрасполагался в другом. Пол был застелен матами, а одна стена была полностьюзеркальной. В центре стены напротив висел боевой посох: особое оружие для битвысо сверхъестественным, который передавался в семье Мередит из поколения впоколение. Он был смертельным, но изящным, рукоять украшена драгоценннымикамнями, наконечник мог пронзить серебром, деревом, и белым пеплом, и иглами,пропитанными ядом. Мэтт смотрел настороженно.

"Ну",- сказала Мередит, отворачиваясь, "семьяСуарез всегда хорошо хранила секреты." Она начала двигаться в стилетаэквондо: шаг назад, блокировка двумя кулаками, шаг влево вперед, провернутьобманный удар. Она была грациозна, как стройная черная кошка в своемтренировочном костюме.

Через миг Мэтт покончил с бутылкой воды, вскочил на ноги иначал повторять ее движения.

Левый двойной удар спереди, влево внутрь блока, двойной ударрукой. Он знал, что был на пол-удара позади и чувствовал себя неуклюже инеловко рядом с ней, но нахмурился и собрался. Он всегда был хорошимспортсменом. Он тоже это сможет.

"Более того, я не унижаю здесь тех, кто сопровождалменя на бал",- сказала Мередит после круга, полусмеясь. "Не сильнопрячешься." Она наблюдала за Мэттом в зеркало. "Нет, блок ниже левойрукой и выше правой, вот так." Она показала ему заново, и он повторил еедвижения.

"Хорошо, да",- сказал он, только вполовину обращаявнимание на свои слова, фокусируясь на позиции. "Но ты могла бы рассказатьнам. Мы - твои лучшие друзья." Он продвинул левую ногу вперед ипередразнил Мередит, пихаясь локтем. "Во всяком случае, ты могла бысказать после событий с Клаусом и Кетрин",- поправил он.

"Прежде, чем мы бы подумали, что ты сошла с ума."

Мередит пожала плечами и опустила руки, и Мэтт повторил дотого, как понял, что эти жесты не из таеквондо.

Сейчас они стояли бок о бок, глядя друг на друга в зеркале.Спокойное и утонченное лицо Мередит выглядело бледным и измученным. "Ябыла воспитана так, чтобы хранить свое наследие охотника-убийцы в глубокойтемной тайне",- сказала она.

"Чтобы рассказать кому-то - это даже не обсуждалось.Аларик тоже не знает."

Мэтт отвернулся от Мередит в зеркале и изумленно уставилсяна настоящую девушку. Аларик и Мередит были практически помолвлены. У Мэттаникогда ни с кем не было ничего серьезного, девушкой, которую он скорее всегобы полюбил, была Елена, но, очевидно, этого не случилось, но он как бы понял,что если посвящаешь свое сердце кому-то, ты рассказываешь ему обо всем.

"Разве Аларик не исследователь сверхъестественного? Тыне думаешь, что он бы понял?"

Нахмурившись, Мередит снова пожала плечами."Возможно,"- сказала она с ноткой раздражения и пренебрежения,"но я не хочу быть объектом для изучения или исследований, не больше, чемхочу свести его с ума. Но так как ты и остальные уже знаете, я должна емурассказать."

"Хм". Мэтт потер больной бок снова. "Непотому ли ты лупила меня так агрессивно? Потому что беспокоишься о разговоре сним?"

1 ... 6 7 8 ... 79
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Охотники: Фантом - Лиза Джейн Смит"