Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Хозяин восьми морей: Бессмертная Легенда - Элиан Тарс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хозяин восьми морей: Бессмертная Легенда - Элиан Тарс

254
0
Читать книгу Хозяин восьми морей: Бессмертная Легенда - Элиан Тарс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 51
Перейти на страницу:
я зацепился за деревянный край орудийного порта и по канату, прикреплённому к кошке, быстро полез вверх.

— БА-БА-Х!!! — по ушам ударило так, что я едва не разжал пальцы. Проклятье — вот это грохот! Мне кажется, канониры рядом со стреляющим орудием слышат не такой мощный грохот, как я сейчас.

А всё потому что я находился прямо перед орудиями. Мощный выстрел шоковых кулеврин Франки-Штейна пронеся мимо меня и врезался в Лудестию.

Шоковые кулеврины бьют по людям, но и кораблю тоже наносят урон.

Но что поделать — нужно уменьшить количество противников, чтобы в конечном итоге пострадало меньше моих моряков. Команда для меня всегда была на первом месте. И даже предательство Бари не смогло изменить это мнение.

— В БОЙ!!! — заревел Берг, перекрикивая гром барабанов.

Я вцепился пальцами в край орудийного порта. Удивительно, но канониры меня до сих пор не заметили. Они не спускали глаз с щита Франки-Штейна, ожидая, когда тот спадёт.

Тут ведь какая ситуация — сейчас физически нет щита у Лудестии, но сердечник работает. То есть где-то на энергетическом уровне щит есть, но недостаточно сильный, чтобы проявиться. Однако и этого хватает, чтобы сердечник на Франки-Штейне словил резонанс.

И когда щит Франки-Штейна исчезнет, пушки Лудестии больно ударят по моему нынешнему кораблю.

Сняв кошку, я напитал тело структурными вибрациями и швырнул её выше, зацепившись за планширь.

Видел, как надо мной пролетел Гарри Разноус — мои ребята пошли на абордаж.

Мне потребовалось несколько секунд, чтобы самому залезть на планширь. Я быстро осмотрелся. Бари с группой бойцов расположились ближе к шканцам и не участвовали в общей рубке.

Ох, он заметил меня. И начал хитро улыбаться, указывая абордажной кошкой в сторону моего корабля. Провоцирует? Хочет заставить нас прыгать обратно? Чтобы больше моих бойцов попали под его бортовой залп.

Я хмыкнул и стянул со спины пухлую сумку. Носил её на лямке, через плечо.

В глазах Бари появилось недоумение.

На меня бросился какой-то моряк, но я не обратил на это внимание — один из моих алти вырубил моряка дротиком.

Показав Бари средний палец, я что было сил швырнул пухлую сумку вверх.

Она взлетела над палубой Лудестии, а я выхватил пистоль-кулеврину.

— Бэнг, — сказал я, нажав на спусковой крючок.

Выстрел был не особо громким — всё-таки вокруг было шумно — гремели выстрелы, звенел металл, барабаны больше не звучали, но громыхали бортовые залпы других кораблей.

Однако этот выстрел настолько шокировал Бари, что он замер с открытым ртом. Глядя на сыплющуюся из разодранной сумки пыльцу радужного цвета, разносящуюся по палубе Лудестии, он, вероятно, выуживал из закутков своей памяти давным-давно забытый разговор:

— Бари, а прикинь, кто-нибудь угонит нашу красоточку?

— Ты чё Леон, прям угонит? Из бухты? Потому как на абордаж её не взять!

— Да даже и из бухты⁈

— На ней всегда кто-то есть!

— Ну да… но возможность остаётся! И представь, кто-нибудь заставит нашу девочку стрелять по нам? Фу! Меня от одной этой мысли тошнит!

— Это от пива, дружище, оно тут отстойное. Хотя если от мысли, то лучше тогда просто не думай.

— А я же подумал, Бари! Знаешь, на такой случай сделаю штуку, от которой будут на время блокироваться все системы Лудестии! Тогда мы сможем легко её вернуть!

— Эй, это вообще реально?

— Всё реально, Бари! Было бы желание! Да, придётся хорошенько мозги поднапрячь. Но… Что ты думаешь, например, про рассеивающийся порошок? Сыпется на Лудестию, и вуаля!

— Звучит как бред. О, красотка, тащи сюда свою сладкую задницу и ещё две кружки пива!

И вот сейчас на этот порошок он смотрит.

И как он вообще мог забыть, что я довёл этот проект до конца? Хм… А я вообще говорил ему? Я постоянно что-то модернизировал в Лудестии, а Бари, всё-таки хоть и неплохой артефактор, но до меня ему далеко. Да и занимался артефакторикой он по нужде, а не по зову сердца.

Так что он не обо всех улучшениях Лудестии знает. Может, и не в курсе, что в контурах корабля есть нужные рисунки, реагирующие на эту смесь.

Позади меня у Франки-Штейна спал щит.

— Огонь!!! — заревел Бари во всю глотку. — Потопите их корыто!!!

Но выстрела не последовало. Ни сразу, ни через несколько секунд.

Победно улыбаясь, я побежал по планширю к Бари.

Проклятье! Какой-то рьяный офицер и его бойцы попытались меня остановить. Я рисковал свалиться в воду, так что пришлось спрыгнуть с планширя и включиться в рубку.

Я уклонился от выпада тяжёлым топором и тут же достал шею противника кончиком ятагана. Через миг заблокировал саблю другого парня, выхватил второй пистоль-кулеврину и выстрелил, сметая часть врагов.

— Кэп! Они на нашем корабле! — закричал Берг, имея в виду что Бари всё-таки повёл свой отряд на ответный абордаж.

А передо мной ехидно скалился всё тот же офицер. Бари сменил команду Лудестии, и я знать не знал, что это за накаченный кудрявый мужик, рассекающий с голым торсом.

Бритым голым торсом. И соски у этого офицера проколотые.

Эм, надеюсь, у Бари не сменились предпочтения, и он не стал засматриваться на смазливых морячков? А то как-то… не хочется думать о нём ещё хуже.

Хотя, казалось бы, куда уж хуже.

Ой, а этот проколотый ещё и орудует плёткой! Что за странное артефактное оружие!

Плётка была с двумя длинными хвостами. Взмахнув ей, офицер атаковал меня. Ух ты! Хвосты удлинились.

— Ты будешь визжать, мальчик! — крикнул он.

Фу! Какой у него противный голос!

А оружие ещё противнее — один хвост плётки оплёл лезвие ятагана, а затем ударил разрядом молнии!

В этот момент второй хвост потянулся к моему запястью, чтобы, как рассчитывал владелец, добить, и…

Он таки смог обвить моё запястье.

— Ха-ха! Ну же! Кричи! — радовался этот странный офицер, неотрывно глядя на то, как его артефакт бьёт меня током.

— Бэнг! — крикнул я, выпустив ему в лоб заряд из пистоля.

Тоже мне, умник нашёлся! Признаю, артефакт неприятный. Но недостаточно мощный, чтобы пробить структурные вибрации моего тела.

Да, я всё лучше и лучше использую их. По-моему, неплохо наловчился усиливать и укреплять себя. Конечно, выстрел из пистоля или удар саблей не выдержу — ни один человек не способен пережить такое и остаться после этого человеком. Однако же подобные «распылённые» атаки вполне могу сдержать.

— Вон он! Убьём его! — загомонили матросы Бари.

— Кэп обещал хорошую награду за его голову!

Да что ж вы все не уймётесь-то, самоубийцы грёбаные! Мне пора возвращаться на Франки-Штейн!

* * *

— Давайте! Не дрейфьте! Не посрамите нашего капитана! — кричала Марси, ловко поднырнув под тяжёлым топором морского пехотинца и тут же пронзив его сердце рапирой.

Бойцы с Лудестии все напирали и напирали.

— У-А-А-А!!! — ревел Шон, мутузя врага артефактными кастетами. — НА СУКА!!! ПОЛУЧАЙ! ПОЛУЧАЙ!!

Секунда, и вот он уже прыгнул на другого! Проявив чудеса своего боевого безумства, парень, плюя на законы физики, прямо в воздухе извернулся, уклоняясь от выстрела в упор. И принялся осыпать ударами новую жертву.

— Отлично, ребята! Горжусь вами! — даже Починкко был вынужден спуститься с марса и сражаться врукопашную. Ведь враги были уже на борту Франки-Штейна! Алти не мог позволить себе ждать в безопасности, пока перезаряжаются его пистоли и ружьё, в то время как товарищи истекают кровью.

— Акх… — прохрипел он, едва успев защититься ружьём. Пока оно перезаряжалось, он орудовал им, как дубиной.

Починкко попятился, не сразу поняв, кто ему так вдарил.

— Сук-к-ка… Ба-р-р-ри… — процедил он сквозь зубы, будто бы повторяя за своим «старшим братом».

Он кинулся было на Вице-Премьера Седьмого Моря, но дорогу ему заступил мощный здоровяк с длинным чёрным чубом.

— Не так быстро, тварь! — осклабился Чуб.

Алти скрипнул зубами и вступил в бой.

Тем временем Джекман Барбаросса оказался на шканцах Франки-Штейна, где Марси только что прикончила очередного противника.

Он смотрел на неё кривясь.

— Значит вот ты какая, девка дель Ромберг, — выплюнул он, поудобнее перехватывая саблю. — Как думаешь, твой капитан будет плакать, когда увидит твой труп?

— Ты! Предатель! Ты предал моего отца! И… Я думаю, на самом деле это ты его отравил! — яростно выкрикнула Марси, приготовившись к битве.

— Думаешь? — хохотнул Бари. — Он не говорил тебе?

— А? — не поняла Марси.

— Ну как же? Твой капитан, который всё знает⁈ Ах, плевать на него и тебя! — Бари резко выхватил из-за пазухи перезарядившийся пистоль и выстрелил.

Марси

1 ... 6 7 8 ... 51
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Хозяин восьми морей: Бессмертная Легенда - Элиан Тарс"