Книга Без сна - Ирэн Мико
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Основу от ядов простейшей нежити, — ответил Мэтью, который становился всё бледнее.
— Значит стрыга или умертвие. Да, профессор? — посмотрела я на него, но тот лишь развёл руками, показывая, что не собирается помогать и вообще ничего не знает, — Но в зелье необходимо добавить ещё один, последний, компонент.
Рана Мэтью стала темнеть. Это очень плохо.
— Мэт?
— Онемения нет, всё так же слабость и головокружение, — сказал он, осматривая свои руки.
— Снимай пиджак, — сказала я и, не дожидаясь, пока он сам разденется, принялась помогать ему расстёгивать пуговицы, едва их не оторвав. Стащив пиджак, задрала рубашку, осматривая спину и живот старосты.
— Пятен нет. И онемения тоже. Значит, что-то мешает проявиться последнему признаку, а возможно симптомы и вовсе ложные. Что ты принимал? — спросила, заглядывая в глаза Мэтью.
Но он не ответил и отвёл взгляд. Это что ещё значит?
— Мэт? Не дури. Ещё пятнадцать минут, и ты рискуешь умереть. Говори!
Но староста продолжал молчать, опустившись на ближайший стул. Обернулась к ребятам, которые ещё оставались в аудитории, заканчивая свои зелья. Да, они правильно делали, что не вмешивались. Ведь иначе профессор мог попросту выгнать без права пересдачи экзамена. Но было видно, что они переживают за Мэтью.
Повернувшись к нему, снова внимательно осмотрела парня. На его лбу выступила испарина. Возможно, начался озноб. Подойдя ближе, рукавом своего пиджака стёрла пот и приложила ладонь, чтобы определить есть жар или нет. Судя по всему, температура немного повышена, но это скорее от волнения. Неужели что-то запретное?
— Профессор? — я снова повернулась к нему, но на помощь зря рассчитывала.
— Откуда я знаю, кто вас покусал, — развёл он руками.
— Мэтью, пожалуйста, скажи, — да, я беспокоюсь о старосте, а он продолжает молчать, — Мэтью! — прорычала и сжала его руку, — Скажи, что ты пил! Иначе я собственноручно тебя убью, а затем проведу ритуал призыва твоей души и тогда спрошу, что же за зелье ты принимал и зачем. А духи, как ты знаешь, более сговорчивы. А я очень хочу получить оценку по зельеварению.
— Кстати, — подол голос профессор Тройвуд, — Если мистер Блэкхард умрёт, то мисс Нэш придётся поступить именно так, чтобы сдать экзамен.
— Мэтью, — мой голос дрогнул, а староста стал совсем бледным, рана воспалилась сильнее.
— Отворотное зелье, — тихо проговорил он.
— Что? — не поверила своим ушам.
Но вместо того, чтобы повторить свой ответ, Мэт стал диктовать состав зелья. Да, сказать, что я в шоке, значит, ничего не сказать.
Когда все ингредиенты были названы, я подошла к рабочим столам в поисках необходимого компонента. При этом не стеснялась ругаться.
— Идиот! Ты просто невообразимый идиот! Хорошо ещё, что додумался выбрать зелье с временным действием. Конечно, откуда тебе было знать, что такой, казалось бы, безобидный ингредиент как корень мандрагоры, свойства и особенности которого мы ещё не проходили, — укоризненный взгляд в сторону профессора, — Корень мандрагоры меняет симптомы от яда болотника. И вместо парализованного тела и болей в мышцах мы получаем слабость и головокружение. А последним ингредиентом для твоего зелья послужит порошок чистотела.
К концу своего монолога я как раз добавляла порошок в снадобье Мэтью. Подойдя к нему, налила немного зелья прямо на рану, а часть заставила выпить. Из пореза тут же стал выходить гной и чёрные сгустки крови. Очистив рану чистой тряпицей, налила на неё ещё противоядия и дождалась, пока кровь не очистится окончательно. Взяв пузырёк со своим зельем, протянула его Мэтью.
— Выпьешь его через три минуты.
В ответ староста лишь кивнул. Я же подошла к профессору.
— Надеюсь, я отлично справилась с заданием.
— Более чем, мисс Нэш, более чем, — улыбнулся он, протягивая мне мою зачётку, — Вы очень внимательны.
— Благодарю, — ответила я и вышла из кабинета, больше не глядя на Мэтью.
Оказавшись за дверью аудитории, почувствовала себя очень уставшей. А ещё я злилась на Мэта за его молчание, за то, что пришлось всё вытягивать. Из-за такой ерунды рисковать своей жизнью! Будто мне есть дело, в кого это он так влюблён, что заглушает свои чувства отворотным зельем.
Вернувшись в свою комнату, набрала в ванну горячей воды и добавила туда немного ароматного масла. Наслаждаясь горячей водой, подумала, как бы было здорово завалиться в кровать и уснуть, чтобы хорошенько отдохнуть. Да, иногда такие мысли появляются, но скорее по привычке. Я не жалею, что заключила сделку и отказалась от сна.
Глава 4
Спустя три дня после экзамена по зельеварению состоялся бал. Все эти дни я не выходила из комнаты, но на праздник всё же пошла, как и собиралась. Стоило мне войти в праздничный зал, как на меня устремилось множество глаз. Хотя, пока шла сюда по коридорам университета, тоже вызывала удивлённые взгляды студентов. Похоже, вид некромантки в элегантном платье у многих вызывал ступор. Да, я одела подарок Сэмми. Платье оказалось замечательным, оно отлично село по фигуре, превращая меня едва ли не в принцессу. Декольте, расшитое серебряным узором, было весьма скромным, но аккуратно подчёркивало грудь. Волосы я заколола в высокую причёску, с которой провозилась добрый час. Даже накраситься решилась, чтобы окончательно преобразиться в красавицу.
Огромный зал с колоннами и высоким сводчатым потолком был украшен блестящей мишурой и мерцающими снежинками, что висели в воздухе. Факелы у стен и свечи в воздухе освещали пространство теплым светом. В середине бального зала стояла красивая ёлка, которая мерцала сотней разноцветных магических огоньков, и была украшена множеством разноцветных игрушек. Вокруг находились студенты, которые танцевали, общались, смеялись. Девушки в красивых ярких бальных платьях, парни в элегантных костюмах. Можно сказать, что в зале витало праздничное настроение, светлое и волшебное, и казалось, что таким тёмным и противным некромантам здесь не место.
Найдя среди множества людей Сэмми, обрадовалась и подошла к нему, чтобы поблагодарить за платье.
— Привет, — сказала я Сэму, стоящему ко мне спиной.
— Привет, — ответил он, оборачиваясь, а затем замер на мгновение, рассматривая меня, — Ух ты! Нэш, ты красотка! Я так рад, что ты пришла и надела это платье.
— Спасибо, — улыбнулась я в ответ, — Где наши?
— Кто где, — пожал плечами Сэмми, — Ещё не все пришли.
Да, некроманты любят опаздывать на такие мероприятия. Я задержалась на сорок минут, хотя могла спокойно сидеть у себя ещё полчаса.
— Нэш, — Сэмми вдруг стал серьёзным, — На счёт того отворотного зелья Мэтью. Там не всё так просто, — начал он, взлохматив волосы на затылке.
— Не надо ничего объяснять, Сэм, — немного грустно улыбнулась я, — Это его дело,