Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Death Stranding. Часть 2. - Хидео Кодзима 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Death Stranding. Часть 2. - Хидео Кодзима

213
0
Читать книгу Death Stranding. Часть 2. - Хидео Кодзима полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 59
Перейти на страницу:

Насевший сверху Сэм допустил оплошность. Рука, состоявшая из одних костей, ударила его по спине. Казалось, что его ударили железным прутом, и из-за страшной боли перехватило дыхание. Хватка Сэма ослабла, и они тут же поменялись местами: скелет сел на него и одной рукой схватил его за шею. Другую он сжал в кулак и занес над Сэмом, но тот успел уклониться от удара и стукнуть врага прикладом винтовки прямо в грудь. Ребра сломались, скелет перестал двигаться. Сэм ударил еще раз. Кости раздробились, а затем превратились в прах. Он вспыхнул, словно порох, и грудь солдата загорелась. Скелета охватило пламя, он исчез с душераздирающим воплем, который нельзя было принять за человеческий.

Сэм поднялся, стряхнул с себя искры, дошел до конца улочки и направился к церкви. Ее колокол начал безостановочно звонить.

Внутри церковь была в ужасающем состоянии, что никак не вязалось с ее фасадом. Арочный потолок изрешечен отверстиями, фреска на нем, изображающая рай, полустерта. Витраж весь в оплавленных потеках, скамейки, приготовленные для верующих, почти полностью сгорели и превратились в угли. Воздух, наполненный смрадом начавшего гнить мяса. На алтаре прямо перед Сэмом животом вверх лежал небольшой кит. От него и исходило это зловоние.

Одрадек застыл в виде креста – значит, мужчина где-то здесь. Лу не плакал, но мелко дрожал от страха.

Сверху на алтарь что-то упало, отскочило и покатилось Сэму под ноги. Кукла в виде младенца. Оба ее глаза быстро открывались и закрывались, словно она билась в конвульсиях.

– ББ!

Сэм посмотрел в направлении голоса – там стоял тот мужчина.

– Верни ББ!

Не успел он договорить, как клацнул затвор ружья. Пуля задела правое плечо Сэма и попала в алтарь за ним. Потеряв равновесие, Сэм налетел на него спиной. Из дыры на форме полилась кровь.

Сэм обнимал Лу обеими руками, будто пытаясь спрятать его. Кровь стекла с плеча по руке и запачкала капсулу. Мужчина смотрел на Сэма, неуклюже плюхнувшегося на алтарь, сверху вниз. Казалось, что выражение его лица немного изменилось. На секунду на нем отразилось нечто похожее на скорбь, но тут же исчезло.

– Верни ББ! – повторил мужчина те же самые слова, словно в бреду.

Он медленно поднял руку, направив ружье на Сэма. Впрочем, первоначальной ярости в нем почему-то не чувствовалось.

– Отсоедини его…

Неопределенная интонация, будто он что-то вспоминал. Сэм молча покачал головой, смотря прямо на наставленное на него дуло: «Я не собираюсь отсоединять ББ, и причин “возвращать” его нет. Он тебе не принадлежит». Палец вот-вот нажмет на спусковой крючок. Сэм выставил руку вперед, пытаясь закрыть дуло ладонью. «Даже если придется потерять руку, я не могу отдать ему Лу».

На лице мужчины появилось грустное выражение: он смотрел не на капсулу, а на ладонь Сэма. Без сомнения, он пытался что-то вспомнить.

Кто же этот мужчина? Он не с этого поля сражения. Он отличается от других солдат, которые продолжают убивать друг друга, как призраки на поле битвы. У него была своя воля, но он, казалось, не мог придать ей конкретную форму.

Раздался оглушительный грохот. Входная дверь в часовню влетела внутрь. Толстая тяжелая деревянная створка разлетелась на кусочки и сгорела. Мужчина, увидев это, что-то прокричал в сторону двери – голос был похож на рев животного, в котором слились гнев и страх.

Злился ли он, что башня, до сих пор стоявшая нетронутой, теперь разрушена? Или боялся, что священное место будет осквернено? Очевидно было только то, что он находился в замешательстве. Сэм напряг все силы, встал и бросился на мужчину, однако тот обернулся раньше.

Они столкнулись грудью, навалились друг на друга, и в этот миг из-за воротника мужчины выскочила металлическая пластина. Она была похожа на «Кьюпид» Сэма и висела на металлической цепочке. От столкновения мужчина упал на спину.

Его пластина раскалилась докрасна, а «Кьюпид» Сэма будто в ответ на это начал излучать жар.

Мужчина лежал на спине и, казалось, уже потерял желание продолжать борьбу, но решимость капитулировать и бросить все в его взгляде не читалась. Если нанести последний удар сейчас, то его можно вернуть в мир мертвых. Впрочем, уверенности в этом не было. Мужчина не мертвец вроде Твари. «Убить его – не значит вернуть, его конец должен быть другим».

– ББ…

«Все-таки ему нужен Лу. Но я не могу отдать его. Если считать, что Лу не мертв, но еще не родился, то нет никакой причины отдавать его мертвецу. Я хочу сделать что-нибудь, чтобы он родился в мире живых».

Мужчина с трудом поднял свое израненное тело и, покачиваясь, пошел к Сэму, который в правой руке держал оружие, а левой закрывал капсулу. Сэм больше ничего не мог сделать – ни двинуться вперед, ни отступить. Мужчина скривился и, прищуриваясь, посмотрел на Сэма.

– ББ, ББ… Прости папу. – Он попытался дотронуться до капсулы. – Прости, что тебя заперли тут.

Мужчина заплакал черными слезами. Он снова почувствовал силу в руках и резко потянул капсулу с ББ к себе. От неожиданности Сэм чуть не упал вперед. Вцепившись друг в друга, они покатились по полу церкви. Сэм схватил мужчину за шею, пытаясь отстраниться от него, и тут что-то обвило его руку.

Время невероятно замедлилось. Настолько, что Сэм отчетливо в малейших деталях видел, как мужчина тряхнул челкой, как частички грязи разлетелись в разные стороны, как цепочка с пластиной лопнула и упала с шеи его противника. Сэм стал подниматься, оттолкнув мужчину. Тот лежал на спине и продолжал тянуть руку к ББ.

Их взгляды встретились, и Сэма чуть не затянуло в его глаза. Можно было утонуть в этих зрачках, цвет которых, казалось, глубже любого из морей, в их бездне, в которую стоит лишь попасть, и никогда больше не всплывешь, потому что вода раздавит своей массой. Страшась этого, Сэм закрыл глаза.

Горный узел

«Я тону».

Погрузившись в море, которое является источником жизни на земле, Сэм шел ко дну.

Во Вселенной, появившейся в результате взрыва, следующий взрыв создал планету Земля, на которой зародилась жизнь. Взрастило жизнь море, охладившее жар этой звезды. Наконец, живые организмы выбрались на сушу, на земной поверхности стали рабами силы притяжения и начали прясть нить жизни.

Море – мать, давшая жизнь, – превратилось в богиню мщения и затопило живые существа на Земле. Берег – это проход, через который богиня осуществляет свою месть.

Далеко-далеко над головой виднелся слабый свет. Сэм изо всех сил греб к этому свету, но не мог выбраться из моря. Как он ни старался, расстояние между ним и водной поверхностью оставалось прежним. Воздуха не хватало, он начинал терять сознание. Когда Сэм подумал, что море убьет его, он осознал, что это лишь кошмарный сон.

Проснулся он в комнате отдыха под землей. Люди предали море, но были отвергнуты сушей, и теперь создают искусственную среду, чтобы защитить свое личное пространство.

1 ... 6 7 8 ... 59
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Death Stranding. Часть 2. - Хидео Кодзима"