Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Два билета в любовь - Кэтти Уильямс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Два билета в любовь - Кэтти Уильямс

449
0
Читать книгу Два билета в любовь - Кэтти Уильямс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 27
Перейти на страницу:

Хизер думала, что уже не услышит от Бет ничего нового. Но ошиблась. Девушка действительно окончила дизайнерские курсы с отличием. Теперь ей не нужно было откладывать деньги. На зарплату, которую платил ей Тео, она смогла купить все необходимое, постоянно ходила на выставки и мастер-классы, а в банке у нее накопилась вполне приличная сумма. Она могла бы даже снять приличное жилье. Но хотелось ли ей этого?..

— Я знаю одно хорошее место, где ты могла бы поселиться, — объявила Бет, прервав размышления подруги. — Сдается квартира в моем доме. Не такая большая, как моя, там всего одна спальня. Но я уверена, она тебе понравится. Там никто не будет беспокоить тебя по ночам, ожидая, что ты напишешь для него несколько писем, которые он мог бы с тем же успехом попросить написать свою секретаршу.

Но мне это даже приятно, хотелось сказать Хизер, но она лишь неопределенно пожала плечами.

— Я могла бы зайти, посмотреть…

Бет, очевидно, восприняла эту фразу как согласие переехать. Время ланча подходило к концу, подруга встала и взяла свою сумку.

— Хорошо, — заключила она. — Скажи, когда у тебя будет свободное время, и я договорюсь о встрече с хозяевами. Кстати, учти, у тебя не будет времени сидеть дома и мечтать об этом твоем Тео, потому что я не дам тебе этого сделать. — Бет крепко обняла подругу. — Я забочусь о тебе, глупышка.

— Знаю, — с благодарностью улыбнулась Хизер.

— И мне неприятна сама мысль о том, как ты стараешься, чтобы мистер Мигел заметил тебя. Ты убираешься в его доме, а он в это время развлекается с другими.

— Но я не…

— Ну конечно, ты из кожи вон лезешь, чтобы угодить ему. И не вздумай меня переубеждать! — перебила ее Бет.

Она давно поняла, что Хизер просто влюбилась в Тео. Но оно-то знала, что тот воспринимает её лишь как прекрасную домработницу и незаменимую помощницу. Бет считала, что Хизер унижает себя тем, что до сих пор питает иллюзии о том, что когда-нибудь этот богатый красавец посмотрит на нее другими глазами.

— Мне пора, милая. Береги себя. И позвони мне, ладно?

— Хорошо, — согласилась Хизер, хотя мысль о переезде уже вылетела у нее из головы.

Судьба свела ее с Тео, и, кажется, им еще не время расставаться.

По пути домой Хизер купила продукты, которые любил Тео. Он не приедет на выходные, но сегодня будет дома. Девушка решила приготовить ему спагетти под соусом болонез.

Хизер старалась не думать о том, чем Тео занимается в выходные. Он снова встречается с одной из своих красавиц брюнеток. У нынешней довольно странное имя: Венеция. Она почти такого же роста, как и Тео. Помешана на моде и высоких каблуках. С Хизер она ведет себя надменно и высокомерно, не упуская возможности принизить ее.

Хизер терзала ревность, но она никогда не показывала этого Тео.

Теперь ей было недостаточно просто восхищаться им, будучи рядом. Ей хотелось большего.

Две недели назад девушка окончила дизайнерские курсы. Теперь у нее появилось свободное время. Хизер вспомнила, что у нее тоже есть своя жизнь. Жизнь, которая не вращается вокруг одного единственного мужчины.

Хизер совсем сникла, когда подошла к дому Тео. Она стала ходить пешком, чтобы физическими нагрузками компенсировать свою любовь к шоколаду и прочим сладостям. Ей казалось, что если она немного похудеет, Тео наконец заметит в ней женщину.

Хизер вошла в дом, положила продукты в холодильник и отправилась в душ.

Неожиданно раздался звонок в дверь.

Это не мог быть Тео. Он никогда не возвращался с работы раньше семи часов вечера. И у него был свой ключ, который он также никогда не терял. Интересно, кто же это? — подумала Хизер. Наверное, все-таки Тео, решила она. Портье не мог пропустить кого-то со стороны дальше фойе. Это стоило бы ему работы. Богатые люди ценят свое спокойствие. Им уж точно не понравилось бы, чтобы кто-то начал трезвонить в их дверь, требуя внимания.

Сердце Хизер бешено забилось в груди, когда она подошла к двери и открыла ее в ожидании увидеть Тео.

Но не Тео смотрел на нее. И не курьер. Перед ней стояла невысокая темноволосая женщина лет шестидесяти. Она выглядела устало.

Хизер не знала, кто из них был удивлен больше. Они заговорили одновременно. Женщина затараторила что-то на греческом языке, а Хизер безуспешно пыталась узнать у нее, кто она такая. Замолчали они тоже одновременно. Наконец Хизер удалось заговорить без помех.

— Простите, вы не могли бы сказать мне, кто вы? — с привычной дружелюбностью спросила девушка. — Понимаете… в общем… без предупреждения сюда обычно не пропускают нежданных гостей, — она слабо улыбнулась, смущенно проведя ладонью по волосам и поплотнее запахивая банный халат.

— Кто вы такая? — женщина обошла вокруг Хизер. — И где мой сын? Он здесь? Портье сказал, что мне не понадобится ключ, потому что дома есть кому открыть дверь. Я думала, он говорит о Тео. Где он? И кто вы?

Хизер вспыхнула. Тео часто говорил о своей матери. О женщине, которую он уважает и которой восхищается. О женщине, никогда не бывавшей в Лондоне, потому что не любит огромные толпы людей.

— О, проходите, миссис Мигел, — потупилась девушка. — Я так рада познакомиться с вами. Я Хизер…

— Хизер? Какая Хизер? Тео ни разу не упоминал мне о вас. Впрочем, он никогда не рассказывает мне о своих девушках. Я уже начала думать, что у него не было ни одной! Или их слишком много, а? — Женщина ворвалась в квартиру и тут же села на диван. — Подойди сюда, девочка. Дай мне на тебя посмотреть.

— О, вы, наверное, всё неправильно…

— Тсс! — шикнула мать Тео, приложив палец к губам. — Это всего лишь шутка немолодой женщины которая слишком долго молилась о том, чтобы ее сын нашел наконец хорошую девушку для серьезных отношений. Для меня нет радости больше, чем эта. Ммм… ты выглядишь как спелый персик.

— Я на диете… — пробормотала Хизер. — Ну, не на очень строгой… фрукты, овощи… В общем, я стараюсь следить за количеством калорий… — Пора сообщить этой женщине, что она ошиблась и что их с Тео связывают только деловые отношения. — Знаете, я не хотела вас разочаровать, но…

— Разочаровать? Но я вовсе не разочарована, дитя мое! — Лицо пожилой леди озарила улыбка, и Хизер улыбнулась в ответ. — Тео думает, что я старомодна… наверное, поэтому он и не рассказывал мне о тебе. Возможно, он считает, я не одобрю того, что вы живете вместе…

— Нет, миссис Мигел. — Хизер присела на край дивана. — Я хочу сказать, да, мы живем вместе… как бы это сказать… технически…

— Хоть я и пожилая женщина, но все же не настолько стара, чтобы не понимать, насколько все изменилось. В пору моей молодости… хм… все было по-другому. Но это не значит, что я не могу понять сегодняшнюю молодежь. — Мать Тео неожиданно провела ладонью по щеке Хизер. — Я так счастлива, что мой любимый Тео нашел себе девушку. Я вижу по твоим глазам, ты очень добрая.

1 ... 6 7 8 ... 27
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Два билета в любовь - Кэтти Уильямс"