Книга Секретарь для дракона. Книга 1 - Евгения Мэйз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Женщина смотрит ему в глаза вновь, затем кивает.
— Да, сэр, я знаю правду.
Сфайрат поднимает чашку кофе в шутливом тосте, обращая внимание на ее ответ и на последующую реакцию. Какая-то мысль развеселила ее, отчего она прикусила губу, но тут же исправилась, взяв себя в руки.
— Мир?
— Спасибо, для меня это было важно.
Вэлиан бросает взгляд на часы, отставляя чашку на блюдце, подтягивая к себе небольшой планшет. Мучившая ее проблема решена, и она вернулась к работе, это весьма импонирует.
— Сэр, совещание уже через пять минут. Обычно, все подтягиваются в десятиминутном интервале от назначенного времени, но это обычно. Я выслала вам список имен на лептоп, но дополнительный лежит на столе с учетом их рассадки, распечатанный отчет там же. Я сделала закладки по отделам.
Вэл делает единственное движение по экрану и убирает стилус, затем лишь поднимается, бросая мимолетный взгляд на него, словно предупреждая, легко преодолевает расстояние от кофейного столика до его кресла и возвращается обратно, уже с листом в руке. Ему не пришлось просить ее об этом, все было достаточно быстро, чтобы не терять ни секунды.
Он изучает небольшую схему с именами и должностями, затем лишь окидывает взглядом стол, на котором отсутствуют таблички.
— С учетом рассадки? Так было принято прежде?
Сфайрат отрывает взгляд от листа, глядя на то, как она пожимает плечом. Она правильно истолковала его взгляд и не стала тянуть в ожидании следующего вопроса. Он откладывает лист в сторону, задумываясь насчет сказанного.
— Нет, сэр, каждый раз они занимают свои места в определенном порядке, не знаю с чем это связано, с зоной комфорта или степенью амбициозности.
— Спасибо, и последний вопрос: как ты узнала номер?
Фэйт имеет в виду телефон, он не оставлял ей ни визитки, ни контактов, это не самая серьезная проблема в мире профессионалов. Просто ему любопытно увидеть реакцию на его вопрос, цель которого похвалить, тем самым, расположив к себе.
Женщина едва заметно хмурится, но затем ее взгляд светлеет.
— Я позвонила вашему бывшему секретарю, и он выслал мне полный список контактов. Сэр, может нужно еще что-то?
— Завтра мне нужен костюм, он у меня в машине, отправь, пожалуйста, в химчистку.
Удивительно не то, что она получила контакты именно этим способом, а другое: только накануне его партнер, принявший управление холдингом, недовольно заметил, что это его внезапное решение принять управление совершенно не оставляет ему времени найти толкового помощника. Рэндалл все-таки жук, провел его.
* * *
Вечер. Я зашла в ближайший к дому магазин, невыносимо хотелось горячего ужина, прежде чем я выйду в промозглую сырость. Несколько часов придется мерзнуть или поддерживать себя магией, а для этого потребуется много энергии, не только ментальной.
В супермаркете, как обычно бывает в это время после работы, много народа, даже при всех работающих кассах я очень надеялась, что он рассосется к моему приходу. Я бродила между стеллажами и закидывала в корзинку, как мне казалось, все самое нужное. Очередь на кассах словно застыла, достигнув своим “хвостом” холодильника с мороженым и с замороженным йогуртом. Содержимое моей корзинки можно охарактеризовать как всякий хлам — ужином и не пахнет. Порей, свекла, морковь, груша, авокадо и драконий фрукт, пакетик универсальной специи, сушеный чеснок, сливки, банка с фасолью и тунцом — из этого можно приготовить что-нибудь нормальное? Я пошла на второй круг, стало немногим лучше: свекла, ананасы в банке, сельдерей, греческий йогурт, творог, кедровые орешки, чипсы. Так, зачем я взяла эту гадость? Лишний килограмм ничего хорошего мне не даст. Я только сегодня думала о том, что у меня костлявая попа, а теперь думаю, как бы не растолстеть.
Тем не менее, я открыла чипсы на кассе, моя обычная практика в случае длинных очередей. Через считыватель кодов обычно проходит пустой пакет, который я тут же выбрасываю.
— Позволишь? — поинтересовался, чей-то голос, и мужская рука нахально нырнула в пакет, вытащив длинную пластинку хрустящей гадости. — Неплохо, картофеля, правда, маловато.
Босс. Это был именно он, правда, одет куда более свободно, но по-прежнему со вкусом. Что он тут делает?
— Вэл, не смотри на меня так, как будто увидела пингвина в каске.
Он выразительно приподнимает брови, выуживая следующую пластинку, посыпанную специями. Как это называется? Панибратство или нахальство?
— Я так же, как и все, хожу по магазинам и вовсе не преследую тебя, — и словно в насмешку добавил, — просто увидел знакомые… тылы.
Ах, ну да, надо прекратить есть чипсы, но все равно тянусь за еще одной. И, кажется, кто-то всего несколько часов назад пообещал, что этого больше не повторится. От меня не ускользнула его заминка, он, что флиртует со мной?
— Не пингвин в каске, а нечто приближенное к этому. За все время, что я работала у Кристины, ни разу не видела ее в магазине. Ни в продуктовом, ни в обувном, ни в каком. У вас же корзинка полная еды, и в ней не одно пиво и вяленое мясо, а что-то из чего можно приготовить ужин.
Я невозмутимо тянусь в пакет за пластинкой картофеля, словно и не поняла, что только что сравнила его уникального со средним британским рабочим классом. Так, мелкая шпилька в отместку на его слова о моей заднице.
Хрустя и смакуя посыпанную специями “отраву” правильного образа жизни, я показываю взглядом на молоко, крекеры, зерновой кофе, сырую грудинку, набор овощей и банка еще чего-то, чего именно, мне не видно. Тайком вздыхаю, мужчина и тот совершил куда более обдуманные покупки, нежели я. Свекла и сельдерей — как-то невесело.
— Представь себе, что и такое бывает, — его брови выразительно изогнулись, — кто-то расслабляется после работы пивом, кто-то готовит, а кто-то лопает чипсы.
Замечает он в ответ миролюбиво, при этом как-то не скрывая того, что веселится. Сфайрат ставит корзинку на пол, двигая ее ногой. Очередь двигается крайне медленно. Он помогает мне не растолстеть, поглощая чипсы, и, что не говори, скрашивает унылое стояние в очереди. Это необычно: общаться с руководством в неформальной обстановке, как правило, моя вторая половина дня никак не напоминает о первой. Еще бы так было в обратную сторону.
— Подумала восхититься тем, что вы готовите, но передумала.
Сообщаю я, оглядывая людей за его спиной и рядом в соседней очереди, все внимательно прислушиваются к соседним разговорам, некоторые играют в игры на смартфоне, кто-то слушает музыку, а кто-то читает журналы, вытащенные из соседней стойки с прессой, кто-то сюсюкается с детьми. Вот это мне не нравится, сюсюкающиеся мамаши.
— Что так?
Я жму плечами, продолжая разглядывать очередь, еще мгновение прежде чем вновь посмотреть ему в лицо, это не оскорбительно. Знаю, что, когда повернусь обратно от его внимания не ускользнет мое веселье, а тут уж стоит подумать: продолжать дерзить или дистанцироваться.