Книга Тень прошлого - Дебра Уэбб
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Может, и в ее прошлом есть тайна, которую никто не должен узнать? Он оглядел ее соблазнительную фигуру. А может, для нее, как и для него, работа — единственная спутница?
По круглому коридору они дошли до карантинного отделения. В больнице «Эдж» пациентов, как правило, не держали дольше суток. В первую очередь медицинский центр «Эдж» был рассчитан на экстренную и неотложную помощь. Но поскольку личность женщины не была установлена, некого было просить забрать ее домой. Но и срочной необходимости переводить ее в другое медучреждение тоже не было.
Все же придется перепоручить дело полиции, но лишь после того, как он удовлетворит свое любопытство.
Он жестом показал охраннику, стоящему у двери палаты, что тот может отлучиться на перерыв. Девон дважды постучал в дверь, а затем открыл ее и пропустил вперед мисс Литл. Пациентка уже проснулась. Когда они вошли, она повернулась к ним с удивлением.
— Доброе утро. — Мисс Литл подошла к постели и представилась. — Я детектив Изабелла Литл, хочу задать вам несколько вопросов.
Неизвестная нахмурилась и поморщилась.
— Я ничего не помню. — Она посмотрела на Девона. — Я вам уже говорила.
Девон уже знал, что спала она хорошо, позавтракала с аппетитом. Анализы у нее хорошие. Зрение вернулось к норме. Ни головокружения, ни шока. Помимо того, что она не помнила, кто она такая, все было в норме.
Но ее травма головы едва ли настолько значительна, чтобы стать причиной серьезной спутанности сознания или амнезии. Состояние пациентки вполне стабилизировалось, и нет причин, по которым она не способна вспомнить обстоятельства происшедшего с ней несчастья. Наркотиков в ее крови не обнаружено. Впрочем, есть наркотические вещества, которые быстро рассасываются, и их невозможно выявить…
— Давайте поговорим о том, кто вы такая, — предложила мисс Литл пострадавшей. — Как вас зовут?
— Не знаю. — Самозванка моргнула и отвернулась.
Мисс Литл достала из сумки пластиковый пакет. Сунув в него руку, как в перчатку, она взяла пластмассовую чашку с прикроватной тумбочки и стряхнула ее в пакет.
Бегло улыбнувшись, мисс Литл пояснила:
— Полиция сможет установить вашу личность по отпечаткам пальцев.
Большие голубые глаза уставились сначала на мисс Литл, а потом на Девона.
— А это законно? — спросила у него женщина, выдававшая себя за его жену. — Она входит без спроса и берет у меня отпечатки. Я не сделала ничего дурного.
— Разве вы не хотите выяснить, кто вы такая? — спросил Девон. — Возможно, о вас сейчас беспокоится ваш муж или родственники.
Незнакомка посмотрела на него в упор; ее голубые глаза наполнились слезами.
— Вы уверены, что я — не ваша жена?
— Совершенно уверен. Вы — не моя жена.
Мисс Литл достала из сумки блокнот и ручку.
— Давайте начнем с того, что вы запомнили до того, как вас доставили сюда.
Пациентка заморгала и долго смотрела на мисс Литл.
— Я ничего не помню.
Мисс Литл кивнула:
— Что ж, хорошо. Посмотрим, что удастся выяснить полиции. Если ваши отпечатки фигурируют в базе, представители полиции обсудят все с вами напрямую. Желаю вам скорейшего выздоровления.
Пациентка стала белее простыни, под которой лежала. Она прикусила губу, словно пытаясь сдержать готовые вырваться слова. Мисс Литл взяла со стола сумку и решительно развернулась к выходу. На пороге она обернулась, смерила пациентку долгим взглядом и сказала:
— Вы, конечно, понимаете: если кто-то нанял вас, чтобы вы изображали Кару Пирс, вы — свидетельница.
Самозванка испуганно посмотрела на нее:
— Не понимаю, о чем вы!
— Когда тот человек, который вас нанял, решит, что пора заканчивать игру, вы станете для него обузой. Ненужным фактором риска. Мы… — Белла показала на Девона, — можем вам помочь, но не намерены напрасно тратить время и силы на свидетеля, который не желает идти нам навстречу.
На лбу неизвестной выступила морщина.
— Свидетеля?
Изабелла Литл кивнула:
— Ну да, вы — свидетель. Кто-то совершил преступление. Очевидно, вам известно, кто он, поэтому вы свидетель, а может, и соучастница. Если вы добровольно участвовали в преступлении, вам предъявят соответствующие обвинения. Но если вы будете сотрудничать с правоохранительными органами, окружной прокурор сможет включить вас в программу защиты свидетелей.
— Значит, вы из полиции, — медленно проговорила пациентка.
Девон понял, что Изабелла Литл не случайно представилась детективом. Умный ход!
— Детектив Литл, — пояснил он, — занимается вашим делом. Если вы пойдете нам навстречу, возможно, она поможет вам избежать обвинений.
Молчание длилось несколько секунд. Наконец женщина выпалила:
— Я не знала, что он попытается убить меня, иначе ни за что не согласилась бы на его безумный план! — Она переводила взгляд с Девона на Изабеллу. — Я думала, это просто розыгрыш!
— Вы знаете, как зовут человека, который вас нанял? — спросила Изабелла Литл.
Женщина покачала головой и поморщилась. Похоже, голова у нее еще болела.
— Он мне не представился. Предложил пять тысяч долларов и обещал добавить еще, если я не облажаюсь.
Изабелла снова потянулась за блокнотом и ручкой.
— Пожалуйста, опишите, как он выглядел.
Пациентка шумно выдохнула; ее светлые кудри затрепетали.
— Вы мне не поверите, но в комнате, где мы с ним встретились, было темно. Он не позволил мне включить свет. Сказал, что от меня требуется, дал авансом тысячу баксов и ушел. Потом меня сняли на моем обычном углу, а потом я очнулась здесь.
— Вы ведь проститутка, верно?
— Надо же как-то зарабатывать на жизнь. — Женщина нервно разглаживала простыню.
— Где вы встретились с тем типом? — спросила Изабелла.
— На Ист-Онтарио. Меня подобрала машина. Потом мы поехали в крутой отель на Мичиган-авеню. — Ее губы дрожали, когда она улыбнулась. — Я думала, меня ждет счастливый день и я легко заработаю кучу денег.
— Как называется отель? — спросила Изабелла.
После того как неизвестная продиктовала название и адрес отеля, Девон осведомился:
— Что вы можете сказать о его голосе? Низкий, высокий? А возраст? По-вашему, он молодой или старый?
— Голос низкий. Но не очень. Мне, конечно, показалось, что он старше меня. — Она облизнула губы. — И еще голос был такой… хрипловатый, как будто он заядлый курильщик.
— Чего конкретно он от вас хотел? — спросил Девон, чувствуя, как в его душе растет холодная ярость.