Книга Голос сердца - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Извините… Я… Разрешите вам помочь…
Билл оставил свою тележку и стал ей помогать, но она, слегкапокраснев, улыбнулась:
— Пустяки.
У нее были притягательная улыбка и огромные голубые глаза,казалось, с этой молодой женщиной можно о многом поговорить. Билл смотрел нанее как завороженный, а она повезла свою коляску прочь, еще раз улыбнувшись емучерез плечо. Все это напоминало сцену из кинофильма или что-то из того, что онписал для сериала. Парень встречает девушку… Хочет побежать за ней… эй,подождите… остановитесь!.. Но она ушла, пропали, словно мираж, ее темныеблестящие волосы до плеч, белозубая улыбка, голубые глаза, казавшиесяогромными. В ее взгляде была такая прямота, а в улыбке — загадочность, словноона хотела его о чем-то спросить, и дружеская теплота, словно она собираласьпошутить.
Пытаясь закончить покупки, Билл думал только о ней. Майонез…анчоусы… крем для бритья… яйца… Яйца нужны? Сметана?.. Он больше не могсосредоточиться. Смешное дело. Она была симпатичной, но не бог весть какойкрасавицей. Свежестью же очень напоминала недавнюю выпускницу какого-нибудьколледжа Восточного Побережья. На ней были джинсы, красная водолазка итенниска. У Билла слегка затрепетало сердце, когда спустя пару минут он увидел,как она разгружала у кассы свою тележку. Он остановился, на мгновениепригляделся и решил, что она все-таки не так уж неподражаема. Симпатичная,очень симпатичная, бесспорно, но, на его вкус, его теперешний, калифорнийский,вкус, во всяком случае, она была весьма обычна. Девушка, с которой можнопроговорить до поздней ночи, девушка, которая может рассказать хороший анекдот,интересную историю, приготовить десерт из всякой всячины. Что ему была за нуждав таких особах, если его постель согревали красотки вроде Сильвии? Но,наблюдая, как она ставила на место пустую тележку, он чувствовал какое-тосмутное, безотчетное влечение к ней. Биллу хотелось бы с ней познакомиться,узнать, как ее зовут. Он медленно направил к ней свою тележку. «Здравствуйте…Меня зовут Билл Тигпен…» — репетировал он про себя, подходя к кассе, гдерасплачивалась за покупки интересная незнакомка, которая на этот раз, казалось,его не замечала, она выписывала чек. Билл, как ни старался, не мог прочесть еефамилию. Единственное, что он разглядел — ее левую руку, в которой она держалачековую книжку. Левую руку с обручальным кольцом. Кем бы она ни была, теперьэто больше не имело значения. Она была замужем. Билл расстроился, как ребенок,и тут же почти рассмеялся сам над собой, а она посмотрела на него, узнала иснова улыбнулась. «Здравствуйте… Меня зовут Билл Тигпен… Вы замужем… как жаль,если разведетесь, позвоните мне…» Замужние женщины — это была единственнаякатегория женщин, которая его не интересовала. Билл хотел спросить ее, почемуона так поздно делает покупки, но этот вопрос потерял смысл.
— Спокойной ночи, — пожелала незнакомка мягким,хрипловатым голосом и взяла в руки две свои продуктовые сумки.
— Спокойной ночи, — ответил Билл, провожая еевзглядом, и принялся разгружать свою тележку. Через пару минут он услышалудаляющийся шум мотора, а когда вернулся к своей машине, маленького спортивного«морриса» на стоянке не было, из чего он сделал вывод, что симпатичная ночнаяпокупательница уехала именно на нем.
Билл ухмыльнулся про себя и решил, что явно перетрудился,раз стал влюбляться в незнакомок. «0'кей, Тигпен, — пробормотал он, заводямашину, которая зарычала и изрыгнула облако выхлопных газов, — успокойся,парень». Выезжая со стоянки, он рассмеялся, а по дороге домой подумал, как тамразвлекается в Лас-Вегасе Сильвия.
Отъезжая от супермаркета, Адриана Таунсенд думала о муже,который ждал ее дома. Она не видела его целых четыре дня — Стивен уезжал вкомандировку в Сент-Луис. Он был одним из ведущих сотрудников известногорекламного агентства, и Адриана знала, что в будущем, если захочет, он можетстать директором лос-анджелесского отделения агентства. К тридцати четыремгодам он прошел долгий путь, скромно начинавшийся на Среднем Западе.Достигнутый успех много для него значил, Адриана это понимала. Стивен ненавиделвсе, что ассоциировалось с бедностью, его детством и Средним Западом. Онсчитал, что шестнадцать лет назад его спасла стипендия Университета Беркли. Онспециализировался по средствам массовой информации, как и Адриана, котораятремя годами позже поступила в Стенфордский университет. Ее страстью былотелевидение, Стивен же с самого начала влюбился в рекламное, дело, сразу послевыпуска устроился работать в агентство в Сан-Франциско, потом посещал вечернийфакультет бизнеса и получил степень магистра-управленца в бизнесе. Никто несомневался, что Стивен Таунсенд будет любой ценой стремиться к успеху. Онотносился к тем, кто планирует все до мельчайших деталей и добивается своего. Вжизни Стивена не было случайностей, ошибок, просчетов. Он часами рассказывал Адрианео клиентах или новых рекламных проектах, она же порой изумлялась егорешительности, энергии, отваге. Жизнь Стивена не была устлана розами. Его отецбыл рабочим на автомобтаьном заводе в Детройте, имел пятерых детей — трехдочерей и двух сыновей. Старший брат Стивена погиб во Вьетнаме, а сестрытяготели к домашнему очагу и даже не задумывались о колледже. Две из них вышлизамуж, не достигнув двадцати лет, и, конечно, сразу забеременели. Старшаясестра вышла замуж в двадцать один год, а к двадцати пяти уже имела четырехдетей. Ее муж, как и отец, был рабочим на автозаводе, и когда произошлазабастовка, с деньгами стало совсем туго. Это была жизнь, которая сниласьСтивену в кошмарных снах, он редко говорил с кем-либо о своем детстве. ТолькоАдриана знала, как ненавистны ему были эти воспоминания и как ненавидел он своюродню. Он не был в Детройте с тех пор, как уехал учиться, и последние пять летвообще не поддерживал отношений с родителями. Как-то, когда после служебнойвечеринки Стивен был под хмельком, он признался жене, что просто не можетбольше говорить ни с отцом, ни с матерью, потому что ненавидит их бедность иотчаяние, ненавидит выражение постоянной печали в глазах матери. Адрианапыталась ему объяснить, что мать, видно, их всех очень любила и расстраиваласьоттого, что не в состоянии удовлетворить все потребности своих детей, особенномладшего — честолюбивого, целеустремленного Стивена.
— Я не думаю, что она кого-то любила, — с горечьюзамечал на это Стивен. — Если у нее и остались какие-то чувства, то толькок отцу… Знаешь, она даже забеременела в тот год, когда я уехал. Ей было тогдапод пятьдесят… Слава Богу, дело кончилось выкидышем.
Адриана сочувствовала матери Стивена, но давно пересталазащищать свекровь. Было очевидно, что у Стивена с ними нет больше ничего общегои даже говорить о них ему неприятно. Время от времени Адриана задаваласьвопросом: что бы подумали свекры, увидев сына теперь? Стивен был привлекателен,спортивен, хорошо образован, умен, уверен в себе, порой даже несколько нагловат.Хотя Адриане всегда нравились его энергия, честолюбие, целеустремленность,напористость, она порой все же желала, чтобы эти качества были несколько мягче,и временами шутила, что муж похож на кактус. Он со всеми сохранял дистанцию иникому не позволял лезть к себе в душу.