Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Волшебник в Мидгарде - Кристофер Сташеф 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волшебник в Мидгарде - Кристофер Сташеф

328
0
Читать книгу Волшебник в Мидгарде - Кристофер Сташеф полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 ... 73
Перейти на страницу:

— А вот у моего корабля имя есть. Внутри него также имеется что-то вроде ангела-хранителя, духа, который управляет им.

Алеа мгновенно напряглась.

— Ну, на самом деле это вообще-то никакой не ангел-хранитель и не дух, — быстро поправился Гар. — Это всего лишь машина, что-то вроде тех компьютеров, которые ты видела у карликов, но гораздо более сложная. Он будет заботиться о нас и присматривать за нами.

— Как же его зовут? — спросила Алеа, все еще поджав губы.

— Геркаймер, — ответил Гар и, подняв голову, посмотрел куда-то вверх. — Геркаймер! Позволь представить тебе мою знакомую. Это Алеа Ларсдаттер!

— Рад познакомиться с вами, мисс Ларсдаттер, — ответил какой-то странный, неестественный голос, прозвучавший одновременно из ниоткуда и отовсюду.

От неожиданности Алеа резко вскочила с кресла. Рассердившись на себя за такое несдержанное поведение, она попыталась взять себя в руки и скрыть свой испуг.

Стараясь придать собственному голосу уверенность, девушка произнесла:

— Я тоже рада познакомиться с тобой, Геркаймер! Ты в самом деле дух этого... корабля? Хотя на корабль он совсем непохож!

— По крайней мере по своему назначению он похож на корабль, — отозвался Геркаймер, — потому что он путешествует от одной звезды до другой, подобно тому, как парусный корабль переплывает с одного острова на следующий. Как Магнус уже сказал тебе, я отнюдь не дух, не призрак, а всего лишь компьютер, который управляет его кораблем.

— А также готовит завтрак, обогревает жилище, убирает его, стирает и делает многое другое, — продолжил Гар с улыбкой.

— Я ни за что и никогда ничего не буду убирать за собой, — тут же упрекнул его компьютер. — В конце концов я бы не знал, что следует сохранять и беречь, а что необходимо выбросить.

— Магнус? — удивленно посмотрела на Гара девушка. — Тебя на самом деле зовут Магнус?

— Да, — признался Гар. — Извини меня за то, что я сразу назвался тебе именем Гар Пайк. Но когда я впервые ступил на поверхность твоей планеты, я воспользовался прозвищем, которое получил ранее.

Алеа смерила его холодным взглядом.

— Гаром ты был тогда, когда я впервые с тобой встретилась, Гаром ты для меня и останешься. Да и зачем нужно пользоваться чужим именем?

— Враги, которым известно мое настоящее имя, могут устроить за мной слежку.

— Но ведь ты не был на нашей планете, прежде чем ты получил новое имя, разве не так? — подозрительно осведомилась Алеа. — В конце концов ты ведь сам сказал, что пользуешься им, ступая на поверхность каждой новой планеты.

— Даже если я и не был на таких планетах раньше, еще до моего появления там могли оказаться мои враги, — пояснил Гар.

Его слова встревожили девушку.

— Значит, у тебя много врагов?

— Каждый, кто борется против рабства и пытается внушить идеи свободы всем угнетенным, побуждая их к восстанию против своих поработителей, наживает много врагов, — ответил Магнус.

Постояв еще несколько секунд, он опустился в кресло возле своей собеседницы и указал на огромное окно.

— А вот это — никакая не картина.

Алеа посмотрела в указанном направлении.

То, что она посчитала огромной картиной, представляло собой изображение гигантского зелено-голубого шара, большая часть которого была покрыта белыми движущими полосками.

— Что же это такое?

— Это вид твоей планеты со стороны. Изображение получено при помощи особого волшебного глаза, который Геркаймер установил высоко в небе, — сказал Магнус.

Алеа завороженным взглядом уставилась на удивительное изображение.

Магнус молчал.

Наконец девушка сформулировала вопрос:

— Значит, наш мир имеет форму шара? Но жители Мидгарда учат своих детей тому, что мир — плоский, как блюдо, а небо — это огромная, перевернутая над ним чаша!

— Нет, планета похожа на шар! — заверил ее Магнус. — Я не думаю, что они намеренно лгут своим детишкам... Давай назовем это устройство волшебным словом — не «магическим» или «волшебным», а «электронным»! При его помощи мы можем взглянуть на жизнь любого из трех народов, населяющих твою планету. Мы можем также перехватить любое их радиосообщения. Геркаймер, мы можем послушать, что сейчас делается в Мидгарде?

Со стороны экрана на них обрушился целый каскад беспорядочных звуков и голосов, звучавших немного приглушенно и неестественно.

— Гиганты выстроились клином! Они рвут ряды наших войск, как будто ножом режут бумагу! Во имя великого Вотана, присылай подкрепление! Любое, какое сможешь!..

— Прошу извинить меня за качество звука, — подал голос Геркаймер. — У их аппаратуры очень сильный сигнал.

— Ничего страшного! Не это главное! — воскликнула Алеа. — Так сможем мы увидеть то, о чем они говорят?

— Конечно.

Изображение сделалось расплывчатым, затем прояснилось снова, приобрело четкие очертания, однако теперь на экране вместо прежней появилась новая картинка — на этот раз совершенно непонятная.

— Что это?! — в испуге вскричала Алеа.

— Мы смотрим на землю сверху, — объяснил Гар. — Мы сейчас совсем как те вороны Вотана, которые парят в небесной выси над его головой...

Теперь все стало на свои места.

Перед взглядом девушки открылась панорама города. Алеа увидела дорогу, ведущую к нему, которая была перекрыта примерно сотней мидгардских воинов. Наступавшие на них гиганты не стали двигаться прямо, а обошли их с флангов, и воины-мидгардцы бросились им наперерез.

Их мечи и боевые топоры не достигали цели, отскакивая от ног гигантов и не причиняя им ни малейшего вреда. Гиганты, даже не ломая строя, просто отбрасывали своих низкорослых соперников в сторону.

— Похоже, что у них на ногах поножи, — заметил Гар.

Алеа удивленно посмотрела на него.

— У них никогда раньше не было ничего подобного!

— А великаны раньше никогда и не устраивали набегов, — хмыкнул Гар. — Они вели исключительно оборонительные бои и давали отпор мидгардцам. Время от времени гигантам удавалось вырваться в Мидгард, чтобы вызволить из рабства своих товарищей. Но при этом жителям Мидгарда редко удавалось захватить кого-нибудь из них в плен.

— Ты прав! — Черты лица девушки словно окаменели. — Их убивали прямо на месте.

— Геркаймер, сейчас происходит нечто подобное?

— Нет, Магнус, — отозвался компьютер. — Я уже показывал тебе хроники недавнего прошлого этой планеты, чтобы ты смог лучше разобраться в радиосообщениях.

Из динамиков по-прежнему доносились голоса сражающихся воинов, в них угадывались тревога и смятение.

1 ... 68 69 70 ... 73
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебник в Мидгарде - Кристофер Сташеф"