Книга По следам полка Игорева - Станислав Росовецкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты в сапогах, ты и иди – а я ещё ноги в ночном золоте испачкаю.
Спирька окинул гордым взглядом свои лаковые, со шпорами гусарские сапожки, почесал в затылке и важно кивнул. Вытащил из-под задницы бумажный свиток с большой печатью красного сургуча, сосредоточенно сунул край свитка в костёр, подождал, пока разгорится, поднялся на ноги и, держа это подобие факела перед собою, пролез в дыру. Некоторое время только и слышны были шорохи, да как Спирька матерится.
Наконец, бродяга появился в дыре. Под мышками тащил с одной стороны стопу исписанной бумаги, обвязанную розовой ленточкой, с другой – большую тёмную книгу.
Первым делом присыпали еле тлеющий костер бумажками. Сразу же в подвале потеплело и посветлело, а любопытный Гудок потянул к себе громоздкую книжищу.
– Ты смотри, там чего-то написано. На наклейке!
– Ты, Гудок, грамотный, ты и читай! – буркнул Спирька, недовольный тем, что товарищ не похвалил его, добытчика.
– «Нумер 323», а тут «Хро-но-граф». Что такое?
– Вишь, как много тут было книжек припрятано, а почти не осталось. Одни бумажки исписанные. А сия книга знатно нас согреет – она в деревянные доски заделана. В сухие!
– Слушай, друг, давай отложим её, а там спустим хотя бы целовальнику…
– Одурел, что ли, с голодухи? Кому нужны старые книги, когда Москва-матушка вся дымом ушла?
Байдак – плоскодонное речное судно.
Бармица – железная сетка, крепилась сзади к шлему, защищала шею.
Батыр – сильный, храбрый воин, подобный эпическому герою, в языке тюрков древнекиевских времен. Слово родственно монгольскому «багатур» (отсюда современное русское «богатырь»). В древнерусском языке это понятие выражалось словом «хоробр».
Берендеи – тюркское племя кочевников, осевшее под Киевом и служившее у великих князей.
Ведунья – знахарка, колдунья.
Волхв – древнерусский языческий жрец.
Гривна – (1) серебряный или золотой шейный обруч; (2) крупная денежная единица, равна слитку серебра.
Десница – правая рука.
Доспех – комплекс стальных предметов защиты средневекового воина.
Децкий – старший дружинник, командир десятка младших дружинников.
Забороло – площадка или галерея наверху крепостной стены, защищенная с внешней стороны зубцами и навесом.
Келейник – слуга церковного иерарха.
Комонь – боевой конь.
Кыпчаки – самоназвание половцев.
Лагвица – стеклянная бутыль для вина, оплетённая лозой.
Насад – большой речной корабль. Обер-прокурор Святейшего Правительствующего Синода – в 1722–1917 году чиновник, руководивший собранием церковных иерархов, заменой патриарха.
Отрок – младший дружинник.
Писало – заострённая костяная или деревянная палочка, с другой стороны с тупым расширенным концом. Собственно, античное стило, в древней Руси использовавшееся не столько для писания на навощенной поверхности, как для выдавливания букв на бересте и выцарапывания надписей (граффито) на стенах церквей. Носилось прикреплённым к поясу.
Полудень – юг.
Полунощь – север.
Поруб – яма, сверху перекрытая брёвнами, в которой держали узников.
Послух – свидетель.
Светец – устройство для удерживая горящей лучины.
Стол – слово употреблялось и в значении «престол».
Сулица – короткое метательное копьё.
Толмач – переводчик.
Тысяцкий – боярин, руководитель городского ополчения.
Фарь – арабский конь.
Хоробр – эпический герой или дружинник, приравниваемый к герою эпоса. Современное слово «богатырь» пришло из монгольского языка, в послекиевское уже время.
Чёрные клобуки – племя каракалпаков, вместе с другими тюркскими кочевниками, печенегами, торками и берендеями, перешедшее под власть великих киевских князей и составляющее их своего рода конную гвардию. Иногда чёрными клобуками называли все тюркские кочевые племена на русской службе.
Ширинка – платок типа носового.
Шуйца – левая рука.