Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Беглянка. Дорога на север - Лили Крис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Беглянка. Дорога на север - Лили Крис

636
0
Читать книгу Беглянка. Дорога на север - Лили Крис полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 ... 74
Перейти на страницу:

Ошеломленные полученными сведениями, путники двинулись в дальнейший путь. Все было уже знакомо, хоть и прошло много лет после их поездки в Лондон. Вокруг были мирные картины. Затянулись раны, нанесенные стране в ходе почти двадцатилетней гражданской войны. Неужели опять придут времена сражений и разрухи? Об этом было страшно думать.

Достигнув Лондона, путники убедились, что король действительно здесь и активно решает вопросы, накопившиеся за время его пребывания на континенте. Ему впору было посочувствовать. Он создал огромную империю, стал самым крупным властелином в Европе, но не имел покоя. Огромные владения нужно было охранять от внешних недругов. Достаточно одного только Людовика Французского – тот так и ждал момента, чтобы отхватить кусок от владений соперника. Людовик до сих пор не мог простить Генриху, что он женился на его прежней жене Алиеноре Аквитанской, пожелавшей развода со своим царственным супругом. Но еще больше его задевало то, что у Генриха родились сыновья, – сам Людовик никак не мог справиться с этой задачей, у него все дочери рождались. Хватало и более мелких хищников, зарившихся на владения Генриха. Однако самым неприятным было отсутствие мира и согласия в самой королевской семье. Поговаривали, будто между царственными супругами нет больше любви и взаимопонимания. Да и с сыновьями Генрих не очень-то ладил и не спешил уступать им власть. Вот собрался короновать своего старшего, но многие знали, что это будет скорее формальность, чем реальная передача власти над Англией.

Учитывая эти обстоятельства, Вала очень опасалась, что переговорить с королем не удастся. Но вопреки ее опасениям аудиенцию они все же получили, правда, пришлось ждать больше семи дней. Король их принял в небольшом кабинете в присутствии только самых приближенных его помощников. Это порадовало Валу, ей не хотелось, как в прошлый раз, говорить с королем при огромном скоплении любопытных придворных.

Войдя в кабинет, Вала присела в низком реверансе, ее спутники склонились в почтительном поклоне.

– Встаньте, Вала де Плешар, леди Лорэл, – разрешил король, – и скажите мне, что вы пришли требовать на этот раз. И где ваш красавец-муж рыцарь Лорэл?

Вала взглянула в глаза королю и ответила ему со всей прямотой:

– Мой муж, доблестный рыцарь Ричард Лорэл, пять лет назад был подло убит коварным Роджером Айтингом, как некогда и его отец пал от руки старшего Айтинга. Отомстив за смерть отца, Ричард пожалел, оставив в живых, двух маленьких сыновей поверженного врага. И это было большой его ошибкой. Как бы ни были слабы и беззащитны волчата, из них со временем вырастают матерые волки. И Ричард, попав в засаду, пал от руки младшего Айтинга. Пал, получив подлый удар в спину. Сегодня я привезла к вам, милорд король, нашего сына Кевина Лорэла. Ему было девять лет, когда погиб отец, и мальчику пришлось взять на себя власть в замке Лейк-Касл. Прошлой осенью сын отомстил за отца, уничтожив начисто гарнизон Давтона и убив самого Айтинга. На этот раз в живых не оставили никого. Таково было мое требование. Я не могла позволить, чтобы и мой сын пал жертвой непонятно почему возникшей вражды с беспокойными соседями, господин мой король.

Генрих с интересом взглянул на молодого Лорэла.

– Вы хотите сказать, мадам, что этот мальчик смог одолеть взрослого противника? – спросил он недоверчиво.

– Кевин давно уже не ребенок, милорд король, – ответила Вала. – У нас на севере мальчики рано становятся мужчинами. Моего сына поддержал в этом преданный рыцарь Тимоти Эллиот, который много лет назад, сам будучи ребенком, помог мне спастись от преследования принца Юстаса и с тех пор верно служит нашей семье.

Вала указала королю на стоявшего позади нее Тима.

– Подойди ко мне, рыцарь, – велел Генрих, – и скажи, как ты сумел сделать такое чудо.

– Здесь нет чуда, мой король, – ответил Тим, – только работа, каждый день до изнеможения. Рыцарь Ричард Лорэл погиб у меня на глазах. И, умирая, он просил меня поставить на ноги его сына. Я дал клятву и выполнил ее. Это не было слишком трудно – мальчик всегда был силен, охотно работал и горел желанием отомстить за отца.

– Хорошо иметь таких преданных людей, леди Вала. – И король снова повернулся к женщине: – Но что вы хотите от меня?

– Я прошу вас, милорд король, признать за Кевином право наследственного владения замком его предков и возвести его в рыцари, – был ответ.

– А как быть с разрушенным замком Давтон, мадам? – строго спросил король. – У меня не так много замков на севере, чтобы позволять их рушить.

– Замок в полном порядке, мой король, – ответила Вала уверенно. – Мы уже восстановили все, что было разрушено, оставили в замке своего командира гарнизона и небольшой отряд при нем. Там все спокойно. Замок ждет нового хозяина, которого дадите ему вы, милорд.

– А соседи-шотландцы, мадам? Не захотят ли они воспользоваться ситуацией и захватить замок со столь малочисленным гарнизоном?

– О нет, господин мой король, – улыбнулась Вала. – Мы много лет мирно живем со своими соседями по ту сторону границы. Вождь клана Кэмпбеллов присматривает за тем, чтобы никто из соседей-англичан не позарился на этот замок, пока он стоит без хозяина.

– Как вам это удается? – удивился король и с любопытством посмотрел на Валу. – Вы владеете каким-то секретом?

– Никаких секретов, милорд король. Просто мы сумели договориться когда-то давно, а теперь скрепили наши отношения родственными узами. Рыцарь Эллиот женат на внучке нашего соседа Макдональда, а Кевин обручен с дочерью Кэмпбелла.

– Отлично, мадам, – улыбнулся король, – вы мудрая женщина и толковый дипломат. Я рад иметь таких людей на границе. Война с шотландцами нам ни к чему. И без этого забот хватает.

Затем король повернулся к Кевину:

– В сложившихся обстоятельствах я готов простить тебе разгром соседнего замка, юный Лорэл, признать за тобой право наследственного владения родовым замком и дать тебе рыцарское звание. От тебя же я жду вассальной присяги и верного служения Англии и короне.

– Я с радостью принесу вам присягу на верность, мой король, и клянусь служить верой и правдой вам и Англии до последнего вздоха, – взволнованно ответил Кевин, глядя на короля преданными глазами.

– Хорошо, мой мальчик, – улыбнулся Генрих.

Все формальности были выполнены незамедлительно. Потом король обратился к Тиму.

– А теперь очередь за тобой, рыцарь, – сказал он, глядя на высокого, статного воина, в котором чувствовались ум и недюжинная сила. – Я хочу получить клятву верности и от тебя. Сегодня ты безземельный рыцарь, а завтра как знать. Мне нужны верные и сильные люди.

Тим взволнованно посмотрел на короля, опустился перед ним на колени, вложив свои пальцы в его руки, и четко произнес положенные слова присяги.

– Вот теперь я доволен, – удовлетворенно сказал Генрих. – Есть ли у вас еще что-то ко мне?

Тут посланник графа Хьюберта передал королю письмо от своего господина, которое было сразу же вскрыто и прочтено Генрихом. Он вопросительно взглянул на Кевина, потом на Тима. И ему были даны исчерпывающие сведения обо всем, что происходит сейчас на их участке границы.

1 ... 68 69 70 ... 74
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Беглянка. Дорога на север - Лили Крис"