Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Как заполучить принцессу - Карен Хокинс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Как заполучить принцессу - Карен Хокинс

519
0
Читать книгу Как заполучить принцессу - Карен Хокинс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71
Перейти на страницу:

– Мы не хотели нарушать правила приличия.

– Очень благоразумно, хотя вам следовало бы подумать, как это будет выглядеть, когда бог знает сколько людей, проходя мимо двери, увидят Хантли, стоящего перед вами на коленях.

– Очень плохо, – кивнула бабушка Наталья. – Люди начнут сплетничать.

– Совершенно верно, – согласилась герцогиня. – Если я не выйду из этой комнаты без хотя бы одной помолвленной пары, планы Хантли жениться на мисс Эмме могут быть разрушены.

– Почему? – удивилась Лили.

– Хантли не собирался пока что объявлять о помолвке, не так ли? Вы сказали, что до поры он желает сохранить это в тайне.

– Он сказал, что необходимо сначала поговорить с ее родными, и только потом объявить всем.

– И это правильно. Если до членов семьи мисс Гордон дойдут слухи о том, что он пытался сделать вам предложение за неделю до того, как приехал к ним, вполне возможно, они не одобрят такой союз. – Герцогиня снова посмотрела на так и не очнувшегося Хантли. – К сожалению, я не думаю, что лишившись поддержки ее родственников, Хантли или мисс Гордон поженятся.

– О нет! – ахнула побледневшая Лили.

– Когда в следующий раз оставите дверь открытой, повинуясь правилам приличия, – заявила герцогиня ледяным тоном, – не разыгрывайте спектаклей. Итак, мы все попали в переплет. – Она выгнула бровь и обратилась к Вольфу: – И? У вас есть какие-то более благоразумные предложения, чем удар кулаком? Или вы предпочитаете действовать грубой силой, а не мозгами?

Что-то в ее взгляде заставило Вольфа помедлить.

«Что она хочет ему подсказать?»

Немного подумав, он осторожно начал:

– Если Мойя примет мое предложение, сегодня вечером мы можем объявить о помолвке, и люди посчитают, что ошиблись и видели на коленях меня, а не Хантли.

– Превосходная мысль! – Глаза герцогини одобрительно блеснули.

– Но есть одна проблема. Я просил Мойю стать моей женой. Признался в любви. Но она по-прежнему мне отказывает.

– Неужели? Значит, проблема не в вас. – Взгляд герцогини остановился на Лили. – Итак, Лили, почему вы не хотите выйти замуж за этого человека? Дело в отсутствии у него дохода? Или соответствующего светского воспитания? В манере одеваться подобно конюху?

Лили встретилась взглядом с Вольфом и увидела в его глазах те же вопросы.

Это она виновата. Заставила его усомниться в ней. Усомниться в них обоих. Она не хотела, чтобы так вышло.

На мгновение Лили забыла обо всем, кроме Вольфа.

– Ничего подобного. Хантли всего лишь утешал меня, потому что я в тот момент поняла, какую ошибку совершаю, пытаясь выйти замуж без любви. – Она смело взяла Вольфа за руку. – Я боролась с любовью к нему с того дня, как мы встретились. Но больше не могу бороться со своей судьбой.

Его рука судорожно сжала ее пальцы. Глаза засияли.

– Мы предназначены друг для друга. Мойя. Навеки.

Она улыбнулась.

– Ты знаешь, в какую беду попала моя семья и почему я добивалась Хантли. Да, это было моей ошибкой. Но все равно ничего бы не получилось. Даже до того, как Хантли рассказал мне о своих намерениях в отношении Эммы, я уже поняла, что не смогу жить без тебя, что жить без тебя вообще не стоит. Я люблю тебя, и…

Он схватил ее в объятия и прижал к себе так крепко, что она не смогла дышать. Но ей было все равно, потому что она сама обнимала его так же крепко и буквально ощущала любовь, изливавшуюся в нее из его сердца.

– О, Мойя, я жаждал услышать это! Мечтал.

– Пфф! – вмешалась бабушка Вольфа. – Как грубо! Можно подумать, нас тут нет!

– Верно, – согласилась герцогиня. – И хотя все это, несомненно, трогательно, нашей проблеме это не поможет.

– Не понимаю, – беспомощно пробормотала леди Шарлотта. – Мисс Балфур, простите, что мешаю вам обниматься с принцем. Но означает ли это, что вы станете его женой? Или нет? Я окончательно сбита с толку.

Лили с красным, как мак, лицом отскочила от Вольфа, хотя он не позволил ей уйти далеко.

– Я обнаружила лучшее решение всех моих проблем. Оно не идеально, но может устранить все трудности моей семьи. – Она повернулась к принцу. – Вольф, я хочу открыть модную лавку. Я сама шью все свои платья, а женщины вечно спрашивают меня, где я их купила. Если я открою лавку на Бонд-стрит, и ты, папа и Далия мне поможете, нас ждет успех. Сначала будет трудно, но если я стану много работать, деньги у нас появятся.

– Ты именно этого хочешь, Мойя? Владеть модной лавкой?

Она кивнула.

– Я люблю шить. Всегда любила.

– Значит, мы откроем лавку. Хочешь шить платья, будешь шить платья. Хочешь делать шляпы, будешь делать шляпы. Хочешь растить коз, мы вырастим столько коз, сколько пожелаешь.

– Но я хотела иметь лавку на Бонд-стрит.

– Значит, так и будет. Я куплю тебе лавку, и ты станешь лучшей модисткой во всем Лондоне.

– Но… Вольф, ты не можешь купить мне лавку.

– Могу. Даже две, если пожелаешь, – просиял он. – Лишь бы мы всегда были вместе, Мойя. Это все, что мне нужно.

– Пфф! – вмешалась бабка Вольфа. – Поверить невозможно, что она считает, будто принц не может позволить себе заплатить за собственную жену! Если Вольф обещает купить тебе лавку, значит, купит. Две – это чересчур много, но… – Она пожала плечами. – Пусть делает со своими деньгами все, что пожелает.

– Деньгами? Но… – Лили уставилась на Вольфа. – У тебя есть деньги?

– Кое-какие… – ответил он, поколебавшись.

– Вольф! – одернула его бабка.

– Хорошо, хорошо, много денег.

– Но я думала, что ты беден!

– Ха! – вставила бабка. – Бедный принц?

– Вся Европа кишит бедными принцами, – заметила герцогиня.

– Только не Оксенберг. Вольф, скажи ей. Между вами не должно быть секретов.

– Лили, – вздохнул он, – я не тот, за кого себя выдавал.

Она поспешно отстранилась.

– Ты живешь в коттедже.

– Много лет женщины буквально преследовали меня, вернее мои банковские счета. Я не хотел, чтобы кто-то выходил за меня ради денег, поэтому приехал сюда, где меня не знают, и купил коттедж…

– И особняк на холме, – добавила старуха. – Чудесный дом. Лучше, чем этот.

– Прошу прощения? – Герцогиня с негодованием выпрямилась.

Но Лили не сводила глаз с Вольфа.

– Но ты утверждал, что ты беднее всех своих братьев.

– Это правда, – кивнула старуха. – У него всего четыре дома и один охотничий домик. У его братьев куда больше средств.

– Видишь? – спросил Вольф. Его глаза смеялись. – Я очень скромный принц.

1 ... 70 71
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Как заполучить принцессу - Карен Хокинс"