Книга Лики смерти - Джим Батчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я люблю тебя, – прошептала она.
– Я люблю тебя.
– Я так хотела этого.
– Я тоже, – кивнул я.
– Как опасно... Гарри, ты ведь рисковал. Я ведь могла...
Я нагнулся и поцеловал ее в уголок губ.
– Могла, но не сделала. Все хорошо.
Она поежилась, но кивнула в ответ:
– Я так устала.
Мне тоже изрядно хотелось уснуть, но вместо этого я встал. Сьюзен издала негромкий звук; я даже не понял, чего в нем было больше – удовольствия или протеста. Я поднял ее с пола и положил на диван. Потом дотронулся до веревки, приказав узлам распуститься, и веревка, соскользнув с ее запястий, аккуратными кольцами улеглась у моих ног. Я укрыл Сьюзен одеялом.
– Спи, – шепнул я. – Отдохни немного.
– Тебе тоже...
– Я тоже лягу. Честное слово. Но... я не уверен, что мне стоит спать рядом с тобой.
Сьюзен устало кивнула.
– Ты прав. Извини.
– Ничего.
– Надо Мартину позвонить.
– Телефон не прозвонится, – сказал я. – Пока барьер не перестанет действовать.
Мне показалось, что голос ее звучал не слишком огорченно:
– О, значит, придется подождать.
– Угу, – сказал я, гладя ее волосы. – Сьюзен...
Она сжала мои пальцы и закрыла глаза.
– Все хорошо. Я говорила тебе, я никогда не смогу совладать со своим голодом. Это... это было облегчением. Сняло часть давления. Я хотела этого. Это было мне нужно.
– Я тебе не сделал больно?
Она снова мурлыкнула, не открывая глаз.
– Может, чуть-чуть. Да нет, все хорошо.
Я чуть поежился.
– Ты в порядке?
Она медленно кивнула.
– Насколько возможно. Ты отдохни, Гарри.
– Угу, – кивнул я. Я еще раз погладил ее волосы и побрел к себе в спальню. Дверь я за собой не закрыл. Я переложил подушку в ноги своей кровати, чтобы и когда лягу, видеть диван. Я смотрел на ее освещенное свечой лицо, пока веки мои не слиплись.
Черт, как она была прекрасна.
Жаль, что она не могла спать рядом со мной.
Когда через сколько-то времени я разлепил веки, Сьюзен стояла в гостиной. Она чуть пригнулась, зажмурившись и держа руки перед собой так, словно готовилась бросить в корзину невидимый баскетбольный мяч. Потом она пошевелилась, делая руками и ногами плавные вращательные движения. Тай-чи. Медитативная разновидность гимнастики, ведущая родословную от боевых единоборств. Многие из тех, кто занимается тай-чи, даже не догадываются, что выполняемые ими замедленные, похожие на танец движения являются отображением костедробительных ударов или удушающих захватов.
Сьюзен – так мне, во всяком случае, показалось – об этом не догадывалась, а знала наверняка. На ней были ее футболка и мои беговые шорты. Она двигалась с грациозной точностью прирожденного дара, отшлифованной тренировками.
Она повернулась ко мне лицом, сосредоточенно-нахмуренным, но мирным. С минуту я смотрел на нее, пытаясь сосчитать при этом все свои проснувшиеся болячки.
Она вдруг улыбнулась, не открывая глаз:
– Не пускай слюни, Гарри.
– Мой дом – чего хочу, то и пускаю.
– Что это за веревка у тебя такая? – спросила она, не прекращая зарядки. – Я ведь стальные наручники – и то рвала. Волшебная?
Так, болтовня. Я-то надеялся на разговор другого рода. А может, боялся его. В общем, ни к чему не обязывающий разговор о работе по-своему устраивал и меня. Во всяком случае, безопаснее.
– Это фейри изготовили. В нее впряден волос из гривы единорога.
– Правда?
Я пожал плечами:
– Так Хват говорит. И мне кажется, кому-кому, а ему виднее.
– Может, стоит иметь ее при себе на случай, если снова динарианцы появятся, – тебе не кажется?
– Да нет, если только они не придут сюда, – вздохнул я. – Она настроена на это место. Вынеси ее за дверь – и она не будет работать.
– Почему?
– Потому, что я не настолько силен в ремесле, – объяснил я. – Изготовить что-либо, работающее дома, несложно. Совсем другое дело складывать заклинание где-нибудь посреди дороги. – Я выбрался из постели. Часы показывали без нескольких минут десять. Я принял душ, оделся, провел расческой по волосам и решил, что чуть небрежный, небритый вид мне идет.
Когда я вернулся в гостиную, Сьюзен уже натянула свои кожаные штаны, а из всех свечей продолжали гореть только пять. Защитный барьер быстро слабел.
– Что случилось после того, как Мартин увез вас от гостиницы?
Сьюзен опустилась в кресло.
– Я пыталась заставить его остановиться. Он отказался. Мы подрались из-за этого, и он наставил на меня пистолет.
Я поперхнулся.
– Он... что?
– Ну, честно говоря, я вела себя не слишком разумно.
– Блин-тарарам...
– Мартин не хотел, но я все-таки уговорила его поехать к Майклу. Я решила, что если кто-нибудь и сможет вытащить тебя из этой бодяги с динарианцами, так только он.
– Что ж, на мой взгляд, не лишено логики, – согласился я, прикидывая, что мне выбрать: кофе или «колу». «Кола» победила (ее кипятить не надо). Сьюзен кивнула прежде, чем я успел задать вопрос, и я принес банку и ей. – А что с Анной Вальмон?
– Она находилась в шоке. Черити уложила ее в постель.
– В полицию звонили? Сьюзен покачала головой:
– Я подумала, может, она знает что-нибудь такое, что могло бы помочь. Вряд ли мы смогли бы узнать что-нибудь, если бы она сидела взаперти.
– А что сказал обо всем этом Майкл?
– Его там не было, – сказала Сьюзен. – Там был Широ. Черити сказала, что Майкл и еще кто-то по имени Саня пока не вернулись из Сент-Луиса и даже не звонили.
Я нахмурился и протянул ей вторую банку.
– Что-то не очень на него похоже.
– Я знаю. Они здорово тревожились. – Она тоже нахмурилась. – Ну, Черити, во всяком случае. Я вообще не знаю, умеет ли Широ тревожиться. Знаешь, такое впечатление, будто он всего этого ожидал. Он так и сидел в этой своей самурайской одежде, и дверь он открыл прежде, чем я успела постучать.
– Майкл тоже проделывал такое при мне пару раз. Побочный эффект работы, возможно.
Сьюзен покачала головой.
– Неисповедимы пути Господни?
Я пожал плечами:
– Может, и так. Широ сказал что-нибудь?