Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Заклинатель драконов - Анастасия Вернер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Заклинатель драконов - Анастасия Вернер

600
0
Читать книгу Заклинатель драконов - Анастасия Вернер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 ... 107
Перейти на страницу:

— Как дитя малое, — недовольно сказал муж, первым спрыгивая на землю.

Протянул руки, намекая, что уже можно падать в его объятия.

Я замешкалась на несколько мгновений, недоуменно глядя вниз и вспоминая промелькнувшую картину.

Было темно. Фенька летел довольно быстро. Но я могла поклясться, что могилы Джули Бёме больше не было.

— Марита, — поторопил муж.

Я опомнилась. Перекинула вторую ногу, оправила юбки и рухнула мужу на руки. Улыбнулась немного вымученно.

Нет. Ее точно не было. Там ничего не было.

Фенька недовольно всхрапнул, когда почувствовал кольнувшие мою душу переживания. На мгновение я решила, что однажды ошиблась и не существовало никакой Джули Бёме.

А потом вдруг поняла, что сегодняшний день Ричард распланировал до мелочей. Пошел со мной на бал, подарил танец, увел из поместья как раз в тот момент, когда наши персоны привлекали меньше всего внимания, позволил встретиться с Фенькой. Доставил сюда.

Он все просчитал.

Мне не хотелось наседать на него с расспросами, чья это могила или за что урки нападают на его земли. Я думала, он сам расскажет, когда будет готов.

Но оказалось, он вовсе не хотел, чтобы я знала.


Мы с Фенькой чувствовали себя пятилетними детьми, которых отчитывают за то, что они стащили праздничный торт.

— А еще, — приговаривал Ричард, поглаживая шкуру Кары, — они не могут мысленно общаться. И она орет ему приказы вслух, чтобы все остальные могли спокойно ее придушить.

Фенька фыркнул. Я закатила глаза.

— А еще ее молодой дракон не умеет стабильно держать высоту, поэтому его мотает туда-сюда.

Феня обиделся, отвернулся и показал мужу хвост.

Я обошла дракона по кругу и принялась успокаивающе гладить морду.

— А еще она привязывает косу к спине, поэтому не может нормально поворачивать голову и смотреть по сторонам.

Я недовольно поджала губы, но ничего на это не сказала.

— А еще у нее синие усы, — добил Кару Ричард.

— Может, ты уже выведешь Сил? — не выдержала я такого психологического давления.

— Сил выйдет, когда сама захочет, — отозвался Ричард и продолжил: — А еще она кормит Феньку мясом и пьет пиво.

— Да не пью я пиво, — сказала возмущенно. — И вообще, у вас же мысленная связь. Вот и хвастайся своей женой мысленно.

— Кстати, в восемнадцать лет я уже мог обмениваться мыслями с Сил, — заявил Ричард. Я выглянула из-за Феньки, но в темноте увидела лишь очертания мужской фигуры. — Интересно, почему ты до сих пор не можешь?

— Без понятия, — буркнула в ответ.

— Сколько тебе исполнилось, когда ты нашла драконье яйцо? — сменив гнев на милость, спросил Ричард.

Мы с Фенькой все еще обижались на его насмешки, но я решила не отмалчиваться.

— Ну, лет десять, по-моему.

— Ты не уверена?

— Это давно было.

— Марита, подумай хорошо, потому что это довольно поздний возраст.

Я услышала, как зашуршала трава. Посмотрела в ту сторону, где находился Ричард, и увидела, как он подводит к нам Кару.

— Мне было десять, я уверена, — сказала как раз тогда, когда мужчина приблизился ко мне на расстояние вытянутой руки.

— Странно, обычно драконье яйцо подкидывают детям лет в пять, иногда в восемь. Еще ни разу не слышал, чтобы кто-то нашел его в десять.

— Подкидывают? В смысле? Я думала, яйца несут сами драконы, — огорошенно отозвалась я.

— Драконы не размножаются. — Ричард как-то странно посмотрел на меня. — Почему ты так мало знаешь о них? Отец тебе ничего не рассказывал?

— Отец? — у меня вырвался смешок. — Издеваешься?

— Мать у тебя явно не в курсе. Я думал, у твоего отца был дракон, — пояснил он.

— Ты так говоришь, как будто все родители знают о драконах, — нахмурилась я.

— Как правило. Это ведь логично, кто-то же должен передавать знания.

— То есть твои родители знают? — ошарашенно выдохнула я.

Ричард явно не понял, чем вызвано мое удивление.

— Да.

— И мать? И отец?

— Да, само собой. У отца был дракон.

Фенька недовольно фыркнул, когда почувствовал мою зависть.

Я представила себе Элен Бёме, вспомнила ее статность и росшую с годами надменность. Мне слабо верилось, что эта женщина может спокойно воспринимать драконов. И тем не менее я с завистью подумала о том, что Ричарду несказанно повезло — он был не одинок.

Это редкое счастье, когда тебе есть с кем обсудить свои безумные пристрастия.

Я хотела сказать ему об этом, но неожиданно заметила, как муж напрягся. В этот же момент Кара с Фенькой синхронно повернули головы, словно учуяли что-то. А затем и до меня донесся звон цепи.

К нам выходила Сильвия.

Она была таким же огромным чудищем, какое я видела в прошлый раз. Сейчас она не рычала, не бежала, с трудом переставляя лапы и пытаясь защитить свой дом. Она просто шла. Хромала, причем очень сильно. Подпрыгивала, отчего земля под нами сотрясалась, и помогала себе левым крылом, взмахивая им, чтобы не завалиться набок.

Фенька осторожно перебрался за мою спину.

Кара, наоборот, тут же ринулась навстречу. Она оказалась в два, если не в три раза меньше Сил, у нее не было огромных, торчащих из-под нижней губы клыков. И чешуя у Кары была черная, а не серая.

Тем не менее я каким-то шестым чувством вдруг поняла, что они родственники. Возможно, сестры. Возможно, мать и дочь. Только разве так бывает?

Ричард повернулся к своим питомцам.

Раньше я Кару считала пугающим темным драконом, но Сил превзошла все мои представления о «пугающем». Она не разделила радости Кары. Когда та подбежала к ней, Сил повела мордой в сторону и просто оттолкнулась от земли, отлетая-отпрыгивая в сторону от родственницы и задевая ту цепью.

Я, наверное, впервые в жизни почувствовала жалость к Каре. Такой обиженной морды мне не доводилось видеть даже у Феньки.

Ричард медленно приближался к Сил, примиряюще выставив руки перед собой.

Ночь была на удивление безветренной, поэтому шепот герцога долетел и до нас с Фенькой.

— Тише, девочка, это я. Ты скучала? Я привел к тебе кое-кого. Иди сюда. Иди ко мне.

Я поежилась, хотя до этого не ощущала холода, и пригнулась, словно почувствовала, как на меня что-то давит.

Возможно, это было чувство вины.

Вины за то, что когда-то я считала Ричарда бессердечным. Я помню, как смотрела на него в карете, когда мы ехали в часовню, и думала, что в браке меня ждут одни разочарования. Что в этом мужчине нет ничего, кроме тьмы, о которой он ничего не рассказывал, но и скрыть тоже не пытался. Я считала его бездушным. Его отстраненность была равносильна веревке на моей шее, медленно стягивающей свои смертельные тиски.

1 ... 68 69 70 ... 107
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Заклинатель драконов - Анастасия Вернер"