Книга Потрошитель - Дэвид Линн Гоулмон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рослый, ведший Сару, вышел, остальные шли за ними по пятам.
Оставшийся наемник поднял капюшон, посмотрел на лежавшего без сознания Коллинза, потом на Алису. Поднял пистолет с глушителем и улыбнулся ей.
Она улыбнулась в ответ.
Вышедшие из дома сели в три «Тахо» и поехали на юг, к Фламинго-роуд.
Штаб-квартира ЦРУ.
Лэнгли, Виргиния
Линн Симпсон прошла мимо помощника, сидевшего за своим столом, и широким шагом вошла в кабинет Хайрама Викерса. Сразу увидела, что его нет. Переложила папку со сведениями о Джеке в левую руку, повернулась и оказалась лицом к лицу с помощником, шедшим следом за ней.
– Его нет, – сказал невысокий помощник, глядя на Линн.
– Уехал домой?
Она угрожающе шагнула к помощнику, тот попятился.
– Он отметился в книге ухода, вот и все, что я знаю!
– Тогда я иду к заместителю директора по операциям, – сказала Линн, проходя мимо помощника. – Наверняка получу нужные мне сведения от его непосредственного начальника.
Помощник сглотнул, глядя как Линн быстро идет по коридору к лифтам. Потом вынул из кармана пиджака сотовый телефон и набрал нужный номер.
– Сэр, здесь только что была Симпсон, похоже, у нее был с собой материал слежения, полученный от «Кассини». Она сказала, что пойдет к замдиректора. Да, сэр, сейчас, – сказал помощник и подошел к своему столу, где у него был вращающийся каталог с карточками. Быстро прокрутил катушку и нашел нужную фамилию. – Да, сэр, вот номер ее сотового телефона.
* * *
Линн была уже почти на третьем этаже, когда зазвонил ее сотовый. Она достала его и увидела, что это личный номер. Покачала головой и хотела было не отвечать. Потом подумала о Джеке с Сарой и решила, что звонить может кто-то из них.
– Алло, – произнесла она, когда двери лифта открылись на третьем этаже. Вышла и стала ждать.
– Мисс Симпсон? Хайрам Викерс. Насколько я понял, вы искали меня?
– Да, нам нужно кое-что обсудить, то есть вам, мне, заместителю директора по операциям и, возможно, самому директору. Знает замдиректора, что вы следите за возможно засекреченным военным разведчиком?
– За военным разведчиком? Нет-нет, этого человека мы засняли случайно, вернее, засняла «Кассини».
– Мистер Викерс, если думаете, что я поверю этому, то вы плохо знаете меня и функции моего отдела.
– Ладно, буду откровенен. Отправляйтесь к директору по операциям, скажите ему, что обнаружили, и он вам все объяснит. На своей работе он новичок, но проинструктирован относительно этой операции слежения. Потом мы сядем и обсудим объект проверки. Что скажете по этому поводу?
Линн не сказала ничего, закрыла сотовый телефон и пошла дальше по расточительно украшенному холлу. Увидела дверь в кабинет своего начальника, директора по разведке, но его помощника там не было, и эта зона казалась закрытой на ночь. Линн пошла в правую сторону большой кабинетной зоны и увидела, что помощница директора по операциям все еще на месте.
– Мисс Симпсон, директор по операциям ждет вас. Пожалуйста, входите.
Линн посмотрела на эту женщину и поняла, что раньше ее не видела. И она, и ее начальник были новичками. Она была пожилой, и ее улыбка никогда не шла дальше губ. Когда Линн проходила мимо, она быстро перестала улыбаться и приподняла накрашенную правую бровь.
Линн вошла в кабинет, и человек лет пятидесяти пяти поднялся из-за большого стола. Волосы его были седыми, он носил бифокальные очки, которые снял, выходя ей навстречу. Линн и все прочие в Лэнгли слышали о назначении Сэмюеля Пичтри из зарубежного отдела в Лондоне. Оно разозлило не только директора ЦРУ Харлана Истбрука, но и президента Соединенных Штатов. Этого человека выдвинул сенатский надзорный комитет по разведке, возглявляемый сенатором Джайлсом Кэмденом, одним из злейших врагов президента.
– Ну вот, мы, наконец, и встретились, – сказал Пичтри, выйдя с протянутой для пожатия рукой из-за стола. Линн увидела дорогой костюм, несминаемый галстук-бабочку и осторожную походку, словно этот человек ступал по облаку. – Прошу прощения, что этот материал прошел мимо вас, но я недавно на этой работе, и все такое…
Линн пожала его руку и почувствовала себя неловко, когда он положил на ее руку сверху свою левую. Ей не понравилось это ощущение.
– Существуют правила, которыми нельзя пренебрегать, сэр. Мой отдел необходимо информировать обо всем происходящем на североамериканской почве, каким бы пустяковым ни казалось это вашему отделу, – она высвободила руку и посмотрела на его кривую улыбку, еще более неприятную, чем рукопожатие. – И это может быть гораздо серьезнее, чем вы сознаете. Проверка слежения велась за американским военным офицером, занимающим определенное положение в правительственных кругах. Я должна сообщить об этом директору Истбруку!
– Конечно, сообщите, иного я и не ждал. Как уже было сказано, я учусь по ходу дела; никакого нарушения не имелось в виду, – сказал он, улыбнулся снова, вернулся за стол, сел и стал писать что-то на своем печатном бланке. – Но я хочу, чтобы к директору вы пошли со всей информацией, какой я располагаю, и единственный, кто может информировать вас должным образом, это мой заместитель, Хайрам Викерс. Он находится по этому адресу и ждет вас, – сказал Пичтри, сложил бланк и придвинул его по столу к Линн. – Он выложит вам все начистоту, я же не могу сделать этого, так как мистер Викерс знает все детали лучше, чем я. Сейчас он ведет опрос одного из наших людей по этому адресу. Владелец дома, мистер Дилан Уикс, позволяет нам время от времени использовать свой джорджтаунский особняк из соображений целесообразности.
Линн не спешила брать записку. Снова оглядела этого человека, и хотя он продолжал улыбаться, на виске его пульсировала жилка. Линн вяло улыбнулась в ответ и потянулась за адресом.
– Я выслушаю причины, но потом буду должна изложить дело директору разведки и, если окажется необходимым, самому директору.
– Я настаиваю. Хочу, чтобы в этом деле все было ясно! Иначе я лично буду держать Хайрама Викерса и дам вам пнуть ему по коленям.
Линн кивнула и повернулась к выходу.
– Приятного вечера, мисс Симпсон, – сказал Пичтри. На сей раз он не улыбался.
* * *
У Линн ушло двадцать минут на дорогу до Джорджтауна, где находился этот дом. Она отметилась в книге ухода в Лэнгли в час ночи и оставила адрес и имя этого человека, «мистер Дилан Уикс», куда можно было ей дозвониться по сотовому.
Въехав на подъездную аллею красивого особняка, Линн увидела, что в большинстве окон нижнего этажа горит свет. Увидела на подъездной аллее машину из Лэнгли и поставила свою за ней. Из предосторожности заглянула в сумочку и убедилась, что девятимиллиметровая «беретта» у нее под рукой. Распахнула дверцу машины, держа в руке папку с материалом из «Кассини», поднялась по винтовым ступеням к парадной двери и позвонила. Никто не ответил, и она позвонила снова. Потом, когда уже стала поворчиваться, в открытой уже двери внезапно появился Хайрам Викерс. Он улыбнулся и отошел в сторону.