Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Убийство моей тетушки. Убить нелегко (сборник) - Ричард Халл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Убийство моей тетушки. Убить нелегко (сборник) - Ричард Халл

290
0
Читать книгу Убийство моей тетушки. Убить нелегко (сборник) - Ричард Халл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 ... 93
Перейти на страницу:

Спенсер, конечно, отреагировал на это совершенно иначе. Он был склонен даже похвалить водителя за быстроту реакции и храбрость. Ведь он мог сам серьезно пострадать, если бы машина ударилась о стену или перевернулась. Вот так легко Спенсер может поставить все с ног на голову. Даже Барраклафа это удивило.

– Не понимаю, чем тут восхищаться, – сказал он. – Это инстинктивная реакция любого сидящего за рулем, даже новичка. Человек нажал на тормоз. Что тут особенного?

Но это уже было потом, после того как мы наконец пересекли улицу и подошли к водителю. Он был цел, невредим и, кажется, не очень испуган. Попеняв ему на невнимательность, мы двинулись дальше, и тогда я наконец обратил внимание на Спенсера.

Вид у него был, прямо скажем, потрепанный. Может, его все же задела машина, когда ее заносило, либо он потом оступился и упал, но на его лице под глазом красовалась внушительная ссадина, была порвана штанина и испачкан грязью бок.

– Как же так? – воскликнул я. – Мало того, что водитель никуда не годный, так и ты идешь, не смотришь под ноги и валишься в самое грязное место на дороге, еще глаз ухитрился подбить. Вид у тебя теперь, как у пьяницы после хорошей попойки.

Спенсер отозвался в своем духе:

– Хватит, Николас. Вместо того чтобы выразить хотя бы притворное сочувствие, ты городишь какую-то чепуху. Между прочим, в этом есть и твоя вина. Да-да, ты видел машину, сам остановился, но меня не окликнул.

– Я думал, ты ее тоже видишь.

Тут решил вставить слово Барраклаф, как всегда кстати:

– У тебя было достаточно времени предупредить Спенсера. Я стоял сзади и не мог понять, почему ты не оттащил его назад.

– А ты почему молчал? – вдруг спросил Спенсер, поворачиваясь к нему.

Барраклаф потупился:

– Да, я должен был тебе крикнуть, но так испугался, что потерял голос. Однако все же спохватился и ринулся тебя оттащить.

– Поздно спохватился. Машины уже не было. И вообще, это выглядело так, будто ты пытался меня под нее толкнуть.

Теперь Барраклаф понял, что попытка выставить меня в дурном свете повернулась против него самого. И он с кислой улыбкой решил замять неловкость, процитировав короткий стишок, как будто в тему. Вроде пародии на десять заповедей:

Другого жизни не лишай,Но с ней расстаться не мешай[52].

Думаю, его слова здесь воспроизведены точно. Мне казалось, что тогда я не обратил на них внимания, но, оказывается, стишок запомнился и с тех пор часто звучит у меня в голове.

Моя задача состояла в том, чтобы помочь Спенсеру расстаться с жизнью, а не стоять в стороне и ждать, когда это само собой случится. Ведь я до сих пор так и не разработал план. Впрочем, я мог бы решить задачу без всякого плана, если бы воспользовался предоставившейся возможностью, а я ее так бездарно упустил. С другой стороны, машина появилась неожиданно, застала меня врасплох. Конечно, больше мне удача не улыбнется.

Вот так размышляя, я вместе с коллегами дошел до гаража. Они тоже шли молча. Барраклафа, наверное, обидели обвинения Спенсера. Неужели он действительно думает, что Барраклаф пытался толкнуть его под машину? Забавно бы получилось, если бы он сделал работу за меня. Молчание Спенсера понять легко – он отходил после шока.

Впрочем, один раз Спенсер голос подал: когда мы выкатили машину. Такую развалину надо еще поискать, а Барраклаф беспокоится о возмещении какого-то ущерба. Да весь возможный ущерб этой машине уже нанесен. Может, он надеется, что «Агентство» (в моем лице) купит ему новую? Так пусть и не мечтает, ничего не получится.

Когда мы с Барраклафом сели в машину, Спенсер окинул нас неприветливым взглядом, помедлил секунду и, перед тем как влезть, произнес, ни к кому не обращаясь:

– Пожалуй, если они тоже в машине, то за свою безопасность можно не беспокоиться.

Ничего не скажешь, приятную атмосферу он создал в начале проверки действия средства, которое мы собирались рекламировать. Происшествие при переходе улицы нас всех взволновало. В таком состоянии мы собрались куда-то ехать, чтобы проверить, как действует средство Тонеску, хотя и без того все было ясно. В довершение ко всему улицы поливал холодный дождь, мы злились друг на друга, а один из нас подозревал остальных в попытке убийства.

Глава 10

В любом случае сомнений в действенности изобретения Тонеску не было. Результат оказался поистине близким к чуду. Даже сквозь грязное ветровое стекло было все хорошо видно, включать дворники не требовалось. Правда, на стекле осталось два или три пятнышка. Они не мешали, но тем не менее я указал на них Барраклафу, потому что он, как всегда, из скупости пожадничал, недостаточно намазав чистящего вещества, хотя оно ему досталось бесплатно. Барраклаф заявил, что я все выдумываю, никаких пятен нет, и отрицал это даже тогда, когда я ему их показал. Заявил, что это у меня просто рябит перед глазами по причине плохой работы печени. Тут еще Спенсер – он теперь уже пришел в себя и неожиданно повеселел – принялся отпускать шуточки в мой адрес, будто я накануне вечером слишком много выпил. Думаю, это была попытка отомстить мне за намек насчет его подбитого глаза – сам хорош.

Утихомирить его удалось только предложением поменяться местами, чтобы он сел впереди и убедился, есть на стекле пятна или нет. Машина у Барраклафа была открытая, и заднее сиденье сильно промокло, но он, конечно, моего благородства не оценил. А ведь мне холод чрезвычайно вреден, в то время как Спенсер здоров как бык и сочувствие к другим у него полностью отсутствует. К тому же он и без того был весь измазан грязью.

К счастью, наша поездка вскоре закончилась. Еще больше я был рад, что они убедились в действенности изобретения Тонеску. Однако чувствовал я себя неважно, сильно замерз и потому очень хотел попасть домой, переодеться и погреться у камина, а затем уже приступать к работе. Я попросил Барраклафа, и, пока он недовольно морщился, Спенсер предложил заехать к нему посмотреть на зеркало.

– Зря ты стал чистить зеркало в ванной, – вздохнул я. – Взял бы переносное, прихватил с собой, мы бы посмотрели. А теперь надо всем тащиться к тебе. Зачем? Лично я верю тебе на слово.

Мне, конечно, хотелось, чтобы он заметил в моих словах упрек. Правда, чуть больше доверия с моей стороны сильно помогло бы наладить взаимопонимание. Однако он возмутился:

– Ты предлагаешь мне притащить в офис всю ванную комнату вместе с колонкой?

Я покрутил пальцем у виска:

– Ну что за глупости! Для проверки переносного зеркала хватило бы пара от чайника.

Спенсер махнул рукой:

– Ладно, Николас, хватит. Я вижу, ты собрался домой, подремать у камина часок-другой, так почему бы мне не последовать твоему примеру. Послушай, Барраклаф, когда высадишь его, подбрось, пожалуйста, и меня. В любом случае мне нужно переодеться.

1 ... 68 69 70 ... 93
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Убийство моей тетушки. Убить нелегко (сборник) - Ричард Халл"