Книга Фебус. Недоделанный король - Дмитрий Старицкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что я могу для вас сделать, падре? — спросил я в раскаянии.
— Ничего, сын мой. Разве что дать мне спокойно умереть в этой келье. За мной хорошо ходят, и я ни в чем не испытываю нужды. Иди, сын мой, у тебя много дел и мало времени, чтобы растрачивать его на стариков. И вы, святые отцы, идите, не мешайте моей молитве.
Когда вышли во двор, отец Жозеф представил мне своего спутника:
— Сир, вы просили познакомить вас с опытным инквизитором. Это фра Фаддей из первого ордена францисканцев. Он тот, кто вам нужен. Опытнее его никого нет окрест. И если вы позволите, сир, то я пойду в Тамплиерский отель, там сейчас много душ нуждается если не в духовном наставлении, то в утешении точно.
И оставил меня в тени капеллы вдвоем со стариком, у которого тонзура была окружена даже не волосами, а белесым пухом.
— Я весь во внимании, сир, — обратился ко мне францисканец.
— Для начала благословите меня, святой отец, — попросил я его, — а потом я вам все расскажу о своих подозрениях. К вящей славе Господней.
— Во имя Отца, Сына и Святого Духа. — Монах совершил надо мной традиционный ритуал. — Теперь можешь говорить, сын мой. Бог покровительствует тебе, так что ничего не бойся.
А глаза у дедушки такие добрые-добрые… Как у Железного Феликса.
— Понимаете, святой отец, может, я и ошибаюсь по своему малолетству и необразованности, но мне кажется, что покушение на жизнь того, кто поставлен над людьми Божьей милостью, над помазанником Божьим, не может обойтись без ереси. Вряд ли на такое способен истинный католик…
Я, отдыхая от физической встряски на конной охоте в предгорьях, сидел в темной нише, не видимый никем из зала. Наблюдал за тем, как два могутных брата-минорита привели слегка исхудавшего за время отсидки сеньора д’Альбре, довольно вежливо усадили его на треногий табурет без спинки перед столом, за которым сидел старик-инквизитор. И отошли в тень.
Свет четырех факелов скрестился на давно не бритом лице д’Альбре.
Фра Фаддей же сидел ко мне спиной, уперев локти в столешницу.
В углу помещения располагалась конторка, освещаемая двумя толстыми свечами. За конторкой стоял незаметный сухой мужичонка изтерциариев и вел подробный протокол допроса, тихо поскрипывая перышком.
Так что в зале, кроме нескольких световых пятен, стоял сумрак, переходящий по углам во тьму.
Д’Альбре, вдруг вспомнив, что он могучий сеньор, с надменной гордостью вопрошал францисканца:
— Святой отец, почему меня держат здесь без суда, если я виноват, и не отпустят на свободу, если нет на мне вины? Почему мне не дают общаться со своими вассалами? Почему мне не дают написать письмо своей семье? У меня даже нет возможности обратиться к своему монарху, от которого я здесь посол.
— Этот не тот ли монарх, который смеет годами держать в железной клетке князей церкви? Если да, то тогда вы действительно великий человек, д’Альбре, большой сеньор в миру, где вы можете позволить себе быть надменным и гордым, хотя для христианина гордыня есть смертный грех, — ответил ему инквизитор ровным слабым голосом. — Но тут, в руках матери нашей католической церкви, вы простой прихожанин. И мы здесь собрались с единственной целью — в заботе о вашей бессмертной душе.
— Я не понимаю, при чем тут инквизиция? Да, я грозил Франциску де Фуа, что отрежу ему уши, но перед этим он публично оскорблял не только меня, но и моего монарха, и я, как благородный человек, не мог стерпеть подобного обращения. В конце концов, мы можем все решить с ним поединком.
— Еще раз повторюсь: нам не интересны ваши мирские распри, — все таким же ровным голосом вещал инквизитор. — Вас обвиняют в том, что вы еретик и создали еретическую секту, где учите несогласно с верованием и учением святой церкви.
— Святой отец, я невиновен! — вскричал магнат. — Это поклеп. Я никогда не исповедовал другой веры, кроме истинной христианской.
— Вы называете вашу веру истинной христианской только потому, что считаете нашу веру ложной? — Голос инквизитора не повысился ни на полтона. — Интересно. Но я спрашивал вас не о том. Мой вопрос: не воспринимали ли вы когда-либо других верований, кроме тех, которые считает истинными римская церковь?
— Я искренне верую в то, во что верует римская церковь и чему она публично поучает нас, — твердо ответил д’Альбре.
— Забавно вы отвечаете на простой прямой вопрос, сын мой. Но я готов признать, что в Риме есть группа лиц, принадлежащих к вашей секте, которых вы называете римской церковью.
— Я верую, искренне верую, во все то, во что должен веровать христианин, — взволнованно произнес влиятельный феодал, ни на секунду не забывающий о своем величии даже в узилище.
— О, эти хитрости я знаю, им, поди, уже лет четыреста, если не больше. Вы думаете, что христианин должен веровать в то, во что веруют члены вашей секты, ложно называющие себя христианами, так паче того — истинными христианами. Но мы теряем время в подобной казуистике, сын мой. Пока еще… сын мой. Скажите прямо: вы веруете в Святую Троицу?
— Верую, святой отец.
— Уже лучше. А веруете ли вы в Иисуса Христа, родившегося от Приснодевы Марии? Сына страдающего, воскресшего и телесно вознесшегося на небеса?
— Верую! — ответил д’Альбре несколько быстрее, чем для того требовалось бы.
— Веруете ли вы, что во время мессы, совершаемой священнослужителями, хлеб и вино божественной силой превращаются в тело и кровь Христову?
— Да разве я не должен верить в это?
— Вы маран? — В голосе инквизитора прорезалась ирония.
— Никогда им не был, — возмутился д’Альбре.
— Почему тогда вы отвечаете вопросом на вопрос? Все же вы не на дружеской посиделке находитесь, а на допросе в трибунале инквизиции, и я прошу вас об этом не забывать. Хотя у нас пока еще не само следствие, а так… дознание, — все таким же ровным голосом сделал выговор инквизитор. — Так вот: я вас спрашиваю не о том, должны ли вы веровать, а о том, веруете ли вы.
— Я верую во все то, чему нам приказываете веровать вы и хорошие ученые люди. — Д’Альбре, удовлетворенный своим достойным ответом, гордо скрестил руки на груди.
— Эти хорошие ученые люди принадлежат к вашей секте? Получается, если я согласен с ними, то вы верите мне, а если же нет, то не верите, — все также ровно вопрошал его францисканец.
— Святой отец, я охотно верую, как вы, если вы поучаете меня тому, что есть хорошо для меня, то я в это верую.
— Интересная трактовка. Получается, что в моем учении вы считаете для себя хорошим то, что в нем согласно с учением ваших хороших ученых людей. Вы же поставили между нами тождество.
— Святой отец, я простой воин, — заволновался д’Альбре. — Я не силен в казуистике и схоластике. Задавайте мне простые вопросы, и я искренне вам отвечу на них.