Книга Костры Фламандии - Богдан Сушинский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– До сокровищ? Господи! – рассмеялась графиня, хотя в душе ей было не до смеха. С графом де Моле она, естественно, разберется. Сейчас ее тревожило другое. Диана отлично понимала, какой ужасный промах допустила только что, раскрыв имя человека, наведшего ее на этот дворец. – Тогда этот лжерыцарь действительно смешон и жалок.
– Рад, что, наконец-то вы начинаете понимать это.
– Замечу, что я не знакома с ним слишком близко. Мне лишь вчера представили его, да и то совершенно случайно, благодаря посредничеству одной дамы, которая, кстати, тоже хотела познакомить меня с вами. – Диана ревниво помахала пальчиком у лица графа. – Эта дама опасна. Она уже немало знает о ваших похождениях, милый граф. Ну, ладно, ладно, я не злопамятна, – тотчас же усмирила она де Корнеля. – Так вот, познакомить нас собиралась она. А тут появился этот, как вы говорите, проходимец, и ошарашил нас обоих сообщением о том, что граф де Корнель поехал осматривать какой-то дворец. На предмет его покупки. Вот и вся тайна.
– В любом случае упоминать в этом доме имя графа де Моле вы не должны. А сам я позабочусь о том, чтобы этим негодяем как можно скорее заинтересовалась полиция.
– Что вы сказали, граф? – полусонно переспросила Диана, вновь обволакивая графа руками. – Полиция? Да, конечно. Если нам чего-то и не хватает сейчас – так это вмешательства в наши семейные дела полиции. Не будем больше о де Моле. В этом доме о нем забыто. Не так ли?
Еще несколько откровенных ласк, еще несколько греховных движений – и граф вновь оказался в плену той страсти, которая не могла не разыграться в благословенных водах их венчальной купели.
И продолжалось это долго. Невероятно долго.
– Теперь ты понимаешь, милый, какой это изысканный дипломатический прием – вести задушевные беседы с мужем в ванной? – по-заговорщицки спросила милая провинциалка, поражая воображение Пьера очередной невероятной позой, о существовании которой тот в свои «за сорок» даже не подозревал. – Пусть же он станет нашей семейной традицией. Ты не согласен?
16
Д’Артаньян и лейтенант Морсмери переглянулись. Только теперь гасконец наконец понял то, чего, пребывая в весьма радужном настроении, не удосужился понять до сих пор: в ставке вообще не знают о том, что произошло под Дюнкерком. Не только донесения, но и слухи о падении крепости, сюда еще не доходили.
Он-то считал, что в неведении пребывает лишь тот встретившийся им молоденький лейтенант-драгун, который, очевидно, все еще муштрует своих солдатиков у церковной ограды, мечтая стать героем Дюнкерка.
– Прошу прощения, ваше высочество, – мгновенно оценил он ситуацию. – Мы не знали, что донесение еще не дошло до ставки. В таком случае имею честь сообщить, что мы, несколько мушкетеров и гвардейцев, штурмовали крепость Дюнкерка вместе с украинскими казаками, пребывающими под командованием полковника Сирко, – снова отсалютовал рапирой д’Артаньян – Позволю себе заметить, талантливейшего полководца.
– Под командованием какого еще такого «полковника Сирко» вы отважились штурмовать Дюнкерк? – побледнел принц де Конде.
– С которым не так давно вы и кардинал Мазарини…
– Мне не нужно напоминать, с кем мы с кардиналом Мазарини вели переговоры! – потерял всякое терпение маршал. – Но мне доподлинно известно, что Сирко пока еще находится в Варшаве или еще дальше, где-то там, в своей Украине. Что он пока еще не ступил и ступить не мог на землю Франции! – вдруг взорвался принц. – И перестаньте паясничать, лейтенант. – Адъютант! Майор!
– Слушаюсь, ваше высочество! – мгновенно вырос рядом с командующим адъютант, который так и не решился войти в здание.
– Арестовать этого наглеца! Я приказываю: арестовать его! – неожиданным басом пророкотал главнокомандующий, считая, что адъютант слишком замешкался.
– Выполняю, ваша светлость! Извольте отдать вашу рапиру, – бросился майор к д’Артаньяну.
Словно бы не замечая его протянутой руки, лейтенант мушкетеров с грустной улыбкой взглянул на принца де Конде, обвел взглядом своих друзей и снова перевел его на главнокомандующего.
– Как и надлежит офицеру его величества, я повинуюсь, – спокойно произнес он, доставая из ножен рапиру и передавая ее майору. При этом даже не взглянул на него. – Но поскольку мое сообщение правдиво, в чем вы очень скоро убедитесь, ваше высочество, то попрошу великодушно позволить мне, уже в качестве арестованного, присутствовать до конца допроса. Все равно ведь могут понадобиться мои разъяснения.
– Поз-во-ля-ю! – отчеканил главнокомандующий, словно находился на плацу. – Пусть говорит, – обратился он к де Морелю, кивая в сторону испанца. – Переводить не нужно. Я достаточно хорошо владею испанским, чтобы понять все, что он может сообщить мне.
– Говорите, капитан, – произнес де Морель по-испански. – Объясните подробнее, как все это на самом деле произошло. Маршал все еще не верит, что крепость пала.
– Не верит?! И немудрено. Я тоже до сих пор не могу поверить в это! – вспыльчиво парировал капитан. – И все же могу сообщить, что крепость Дюнкерк действительно пала. Этой ночью. Ее штурмовали войска, высадившиеся с моря.
– Он говорит правду, – от себя, хотя и довольно несмело, не желая повторять ошибки д’Артаньяна, добавил де Морель.
– Но чьи, чьи войска?! – по-испански вскричал Конде, не обращая на него внимания. Казалось, он верил сейчас только этому пленному артиллерийскому капитану.
– Трудно сказать, – пожал тот плечами. – Это были какие-то странные солдаты, которых никогда ранее видеть не приходилось. Лица европейские. Шаровары турецкие. На бритых головах какие-то чубы или косички. Сабли кривые, как у магометан. А еще бросилось в глаза, что на телах – никаких доспехов; создается впечатление, что они их попросту не признают. Но поверьте: для гарнизона крепости это была кошмарная ночь.
Услышав все это, де Конде вопросительно и теперь уже куда спокойнее взглянул на д’Артаньяна. Мушкетер понял, что самое время снова подключиться к объяснениям. Однако оскорбленная гордость не позволила ему снизойти до этого.
– Не могу сказать, чтобы врагов было слишком уж много, – продолжал тем временем капитан. – Но их штурм можно сравнить разве что с нашествием гуннов. И пришли они, насколько я понял, на нескольких кораблях. Для меня, однако, остается загадкой, как это они без боя смогли прорваться по хорошо охраняемому каналу в гавань Дюнкерка.
Де Конде и майор переглянулись. После этого адъютант тайком, из-под седоватых бровей, взглянул на д’Артаньяна и, едва пожав плечами, отвел глаза. Теперь он уже прекрасно понимал, что главнокомандующий не прав, и демонстративно вертел рапирой лейтенанта, словно решал, как избавиться от этой, явно мешавшей ему, вещицы.
– Если исходить из вашего описания, то похоже, что речь действительно идет о казаках, – с заметной растерянностью проговорил де Конде. – Солдат в таких одеяниях и с такими косичками мы видели во время переговоров с полковником Хмельницким. И все же, каким образом они умудрились пройти по каналу? Как оказались у Дюнкерка? Почему решились на такое безумие, не получив моего приказа, и даже не известив меня о своем намерении?