Книга Огни юга - Мэри Линн Бакстер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Привет, дорогая дочь.
Интуиция подсказывала Дане, что надо захлопнуть дверь перед носом матери. Но она знала, что Вида Лу не уйдет. Она подняла бы ужасный шум, если бы Дана не впустила ее.
– Что тебе нужно? – требовательно спросила она, стискивая ручку двери.
Вида Лу окинула ее убийственным взглядом.
– Дай мне войти.
– Нет. Тебя никто не приглашал.
– Я устрою сцену. Не сомневаюсь, тебе этого не хочется. – Вида Лу произнесла эти слова не повышая голоса, не меняя тона, но Дана знала, что она вкладывает конкретный смысл в каждое слово.
Дана отступила в сторону и позволила матери пройти. Посреди комнаты Вида Лу остановилась и огляделась. Дана едва не лишилась чувств, когда увидела улыбку на лице матери. Если бы она не знала истину, то могла бы под присягой подтвердить искренность этой улыбки.
– Чего ты хочешь? – снова спросила Дана.
Вида Лу выгнула шею, что-то разглядывая.
– Между прочим, ты никогда не говорила мне, что случилось с твоим ублюдком. Где он?
– Он мертв, если тебе это интересно.
– Ах-ах, какая ты колючая! Тебе надо научиться расслабляться. Этот строгий взгляд со временем наградит тебя морем морщин.
– Я считаю до трех, и если ты не…
– Я думаю, ты сделала мудрый выбор в пользу Руни Тримейна.
Ошеломленная, Дана открыла рот, но не проронила ни слова.
– Я вижу, что удивила тебя, моя дорогая.
– Я не твоя дорогая. Никогда не была ею и никогда не буду.
– Сорвалось с языка. Не важно. – Вида Лу махнула рукой. Потом надменно вздернула подбородок. – Я знаю, как Руни Тримейн относится к тебе, что он чувствует, и я думаю, он стал бы тебе превосходным мужем.
– Ты ни черта не знаешь про меня и Руни!
– Ошибаешься.
– Как ты смеешь вмешиваться в мои дела?
– Руни просто полон желания жениться на тебе. У него куча денег, которые…
– Уходи! – Дана дрожала всем телом, зубы стучали.
– Я уйду, но после того, как скажу то, для чего пришла. – Вида Лу снова улыбнулась.
– Нет. Уходи сейчас же, немедленно! – Дана, кипя и негодуя, направилась к матери. – Думай что хочешь, но за кого мне выходить замуж, я разберусь сама. Это мое дело, ты не имеешь к нему никакого отношения.
Фальшивая улыбка исчезла с лица Виды Лу, оно стало естественным, уродливым.
– Только потом не говори, что я не предупреждала тебя.
– Уходи отсюда сейчас же! И убирайся из моей жизни навсегда! – завопила Дана, теряя над собой контроль. Мысль о том, что ей придется терпеть присутствие этой женщины еще хотя бы пять минут, доставляла физическую боль. Вида Лу давно стала для нее символом зла.
Странный свет возник в глазах Виды Лу, и не менее странным стал ее голос.
– Если он и спал с тобой, это не значит, что он тебя хочет.
Дана окаменела. Ясно, что мать имеет в виду Янси. Но как она узнала? Или просто закидывает удочку? И вообще, какое ей дело?
– Я не знаю, о ком ты говоришь, – солгала Дана.
Вида Лу грубо расхохоталась.
– О, ты прекрасно знаешь о ком. Я говорю о Янси, Янси Грейнджере.
– И что?
– И что? А вот что. Если ты надеешься, что он думает о тебе, ты глубоко ошибаешься.
Дана сжала губы.
– С каких это пор ты стала авторитетом в личной жизни Янси?
– Ну, некоторое время назад, можно и так сказать.
– Ну коне-ечно, он думает о тебе! О ком же еще! – Дана рассмеялась в лицо Виде Лу. – Если я угадала, то тебе лучше поторопиться и обратиться к нему за профессиональной помощью.
– Чтобы тебя утешить и к своему стыду, должна признаться: он плохой мальчик.
– Какого черта, о чем ты говоришь?
– Ну, детка, о Янси и обо мне.
Дане показалось, что она ослышалась.
– Ты сумасшедшая! Да ничего нет между тобой и Янси! Не будь ты председателем фонда, он бы и близко к тебе не подошел. – Дана распахнула дверь и выжидательно уставилась на мать. – И вообще, запомни, мои отношения с Янси не твое дело.
Вида стояла, зло усмехаясь, потом, оглядев Дану с ног до головы, произнесла:
– О нет, это мое дело. Янси Грейнджер принадлежит мне. – Она ткнула себя в грудь длинным ногтем. – Мне! Поняла?
– Ну разве что во сне, – ровным голосом возразила Дана.
Взгляд Виды Лу на секунду замер.
– Я вижу, пора брать дело в свои руки.
– Говорю тебе в последний раз: уходи.
– Я ухожу, но запомни: держись подальше от Янси. Он мой.
– Да иди ты к черту!
Лицо Виды Лу не изменилось.
– Это ты туда отправляйся, дорогая. Янси – моя любовь.
Ньютон Андерсон улыбнулся мужчине, чью руку только что пожал.
– Для меня истинное удовольствие встретиться с вами, мистер Тримейн. Очень, очень рад.
Шелби кивнул:
– Я тоже.
Ньют представил трех остальных членов комитета, потом предложил гостю:
– Садитесь, пожалуйста. Не хотите чего-нибудь выпить?
Шелби поднял руку, опускаясь в шикарное кресло.
– Давайте сразу перейдем к делу. Вы не против?
– Отлично. – Ньют едва сдерживал волнение. Не сумев добиться окончательного ответа от Шелби Тримейна по телефону, он все же надеялся на успех, когда Тримейн согласился встретиться с ним и его партнерами.
Теперь они оказались лицом к лицу, и Ньют чувствовал, что успех, к которому он так стремился, близок. Впрочем, заранее ничего нельзя сказать. Цыплят, как говорится, по осени считают.
Шелби Тримейн – хитрый ублюдок, к тому же жадный до денег.
– Итак, приступим к делу, мистер Тримейн?
Янси снял белый халат. Слава Богу, рабочий день закончился! Да и сам день тоже. Он устал как собака. Но не настолько, чтобы не увидеться с Даной.
Адреналин бросился в кровь, стоило ему подумать о ней. Не было дня, когда бы он не боялся, что она узнает правду. Всякий раз он торопливо напоминал себе: этого не случится, если он сам не захочет ей сказать. Придет время, и он скажет. Хотелось бы надеяться, что к тому времени она влюбится в него сильно, очень сильно…
Любовь! Снова это слово возникло в уме. Он продолжал думать, что если бы он не обращал внимания, то все прошло бы, как обычная простуда. Черт возьми, он не хотел влюбляться, но влюбился! И что теперь? Брак? Дом? Дети? Внезапно Янси ощутил невероятную слабость. Ему даже пришлось сесть.